ويكيبيديا

    "المعايير الدولية المشتركة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des normes internationales communes
        
    • les normes internationales communes
        
    • les normes communes internationales les
        
    Le traité devrait être juridiquement contraignant et devrait établir des normes internationales communes les plus strictes possibles pour l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques, incluant les armes légères et les munitions. UN وينبغي أن تكون المعاهدة ملزمة قانونا، وأن ترسي أشد المعايير الدولية المشتركة الممكنة صرامةً فيما يتعلق باستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها.
    C'est pourquoi l'UE continue d'appuyer activement les négociations multilatérales sur un instrument juridiquement contraignant pour établir des normes internationales communes régissant l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques. UN ولهذا السبب يواصل الاتحاد الأوروبي مساندته الهميمة للمفاوضات المتعددة الأطراف على إبرام صك ملزم قانونا يضع المعايير الدولية المشتركة لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية.
    Le Singapour appuie fermement la mise en place d'un traité sur le commerce des armes dans le but d'élaborer des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques. UN تؤيد سنغافورة بقوة إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة تروم وضع المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    La conférence diplomatique qui doit se tenir l'an prochain doit aboutir à un traité qui mettra en place les normes internationales communes les plus strictes en matière de transfert des armes classiques. UN ويجب أن يتمخض المؤتمر الدبلوماسي الذي سيعقد في العام القادم عن معاهدة ترسي أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لعمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Le Comité avance à un rythme satisfaisant pour négocier un instrument juridiquement contraignant fixant les normes internationales communes les plus strictes pour régir le transfert des armes classiques. UN وتحرز اللجنة تقدما جيدا نحو التفاوض على إبرام صك ملزم قانونا بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    C'est forte de cette conviction que l'UE appuie les négociations relatives au traité sur le commerce des armes, un instrument international juridiquement contraignant, qui établirait les normes communes internationales les plus élevées pour l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques. UN وعلى أساس ذلك الاقتناع يؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة التفاوض بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة، تكون عبارة عن صك دولي ملزم قانونا، يضع أعلى المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    Le Botswana accorde une grande valeur à la conclusion en 2012 d'un traité sur le commerce des armes, car nous disposerions d'un instrument efficace et équilibré sur des normes internationales communes les plus élevées pour le transfert des armes classiques. UN وتعلق بوتسوانا أهمية كبيرة على إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012 بوصفها صكا فعالا ومتوازنا وملزما من الناحية القانونية لوضع أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Nous sommes d'accord avec le Groupe pour dire qu'il convient d'examiner de façon ouverte, transparente et non discriminatoire les éléments d'un éventuel traité juridiquement contraignant qui établisse des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques. UN ونتفق مع تقييم الفريق العامل المفتوح باب العضوية، في رأيه القائل بضرورة التوصل إلى معاهدة مفتوحة وشفافة وغير تمييزية وملزمة قانوناً، وتعنى بوضع المعايير الدولية المشتركة لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية.
    Le seul résultat auquel il ait abouti a été de continuer à tenir les réunions déjà prévues et de garder les objectifs déjà définis concernant la viabilité, les paramètres et les objectifs de ce qui pourrait devenir un instrument établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques. UN وكانت النتائج الوحيدة هي القرار بمواصلة عقد الاجتماعات المقررة، التي حددت أهدافها المتعلقة بجدوى ومعايير وأهداف إبرام أي صك محتمل بشأن المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    Dans cet ordre d'idées, nous nous félicitons de la convocation en 2012 de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, dont la tâche est d'élaborer un instrument juridiquement contraignant sur la base des normes internationales communes les plus élevées régissant le transfert des armes classiques. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني باتفاقية الاتجار بالأسلحة في عام 2012، والمكلف بصياغة صك ملزم قانونا يتضمن أعلى المعايير الدولية المشتركة التي يمكن الاتفاق عليها لنقل الأسلحة التقليدية.
    Le Groupe de Rio juge également important de débattre des normes internationales communes régissant l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques et espère que le Groupe d'experts gouvernementaux sur la question prendra en compte toutes les vues exprimées par les États. UN وترى المجموعة أيضا من المهم مناقشة المعايير الدولية المشتركة لاستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، وترجو أن يأخذ فريق الخبراء الحكوميين المعني بهذا الموضوع في اعتباره جميع وجهات النظر التي تعرب عنها الدول.
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner et d'élaborer les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques, troisième session [résolution 63/240 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمناقشة ووضع البارامترات الأولية لصك شامل ملزم قانونياً يحدد المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 63/240]
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner et d'élaborer les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques, quatrième session [résolution 63/240 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمناقشة ووضع البارامترات الأولوية فيما يتعلق بإعداد صك شامل ملزم قانوناً يحدد المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، الدورة الرابعة [قرار الجمعية العامة 63/240]
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques, cinquième session [résolution 63/240 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمناقشة ووضع البارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل ملزم قانونا يحدد المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، الدورة الخامسة [قرار الجمعية العامة 63/240]
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques, sixième session [résolution 63/240 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمناقشة ووضع البارمترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل ملزم قانونا يحدد المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، الدورة السادسة [قرار الجمعية العامة 63/240]
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner et d'élaborer les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques, troisième session [résolution 63/240 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمناقشة ووضع البارامترات الأولية لصك شامل ملزم قانونياً يحدد المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 63/240]
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner et d'élaborer les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques, quatrième session [résolution 63/240 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمناقشة ووضع البارامترات الأولوية فيما يتعلق بإعداد صك شامل ملزم قانوناً يحدد المعايير الدولية المشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، الدورة الرابعة [قرار الجمعية العامة 63/240]
    En conséquence, l'Assemblée générale a décidé, entre autres questions importantes, de convoquer une conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes qui se réunira pendant quatre semaines consécutives en 2012 en vue d'élaborer un instrument juridiquement contraignant établissant les normes internationales communes les plus strictes possibles pour le transfert des armes classiques. UN وبناء عليه، فقد قررت الجمعية العامة، في جملة مسائل هامة أخرى، عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة على مدار أربعة أسابيع متعاقبة في عام 2012 من أجل إعداد صك ملزم قانونا مبني على أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    L'Union européenne appuie sans réserve ce que fait l'ONU pour faire adopter un traité sur le commerce des armes, nouvel instrument international qui aurait force obligatoire et établirait les normes internationales communes les plus strictes en matière de transferts internationaux d'armes classiques. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييداً تاماً عملية الأمم المتحدة المفضية إلى اعتماد معاهدة لتجارة الأسلحة تكون بمثابة صك دولي جديد ملزم قانوناً يحدد أعلى المعايير الدولية المشتركة لتنظيم عمليات النقل الدولية للأسلحة التقليدية.
    5. Recommandations concernant les éléments qui seraient nécessaires à l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant, efficace et équilibré sur les normes internationales communes les plus strictes pour le transfert d'armes classiques, conformément au paragraphe 7 de la résolution 64/48 de l'Assemblée générale. UN 5 - التوصيات المتعلقة بالعناصر المطلوبة للتوصل إلى صك قانوني ملزم وفعال ومتوازن بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية، وفقا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 64/48.
    L'Union européenne soutient pleinement l'action des Nations Unies qui doit mener à l'adoption du traité sur le commerce des armes, nouvel instrument international juridiquement contraignant qui fixe les normes communes internationales les plus élevées visant à réglementer les transferts internationaux d'armes classiques. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي بشكل كامل عملية الأمم المتحدة المؤدية إلى اعتماد معاهدة لتجارة الأسلحة تكون صكا دوليا جديدا ملزما قانونا يضع أعلى المعايير الدولية المشتركة لتنظيم عمليات النقل الدولية للأسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد