ويكيبيديا

    "المعايير الدولية للإبلاغ المالي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des IFRS dans
        
    • les IFRS dans
        
    • des IFRS en
        
    • des IFRS au
        
    • IFRS DANS LE
        
    • les IFRS pour
        
    • normes IFRS dans
        
    • des normes IFRS en
        
    • IFRS est autorisée pour l
        
    • les IFRS en
        
    • aux IFRS dans
        
    Il faut donc tenir compte de ce fait nouveau lorsqu'on définit le champ d'application des IFRS dans une économie donnée. UN وهكذا، لا بد من مراعاة هذا العنصر الجديد لدى تحديد نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد معيّن.
    Des représentants ont fait le point de l'application des IFRS dans leur pays. UN وتحدث بعض المندوبين عن حالة تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في بلدانهم.
    Tous les établissements interrogés ont aussi répondu qu'ils intégreraient des cours sur les IFRS dans leur programme d'études d'ici à 2013. UN وأجابت جميع الكليات التي شملتها الدراسة أيضاً بأنها ستدرج بعض جوانب موضوع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مناهجها الدراسية بحلول عام 2013.
    30. L'intervenant suivant a fait part de l'expérience acquise par son entreprise dans l'application des IFRS en 2005. UN 30- وعرض الخبير التالي خبرة شركته في مجال تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في عام 2005.
    Il en résulte une extension importante des IFRS au RoyaumeUni. UN وتعكس هذه الإجراءات توسعاً كبيراً في نطاق استخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي في المملكة المتحدة.
    III L'INTÉGRATION des IFRS dans LE SYSTÈME D'INFORMATION FINANCIÈRE ALLEMAND 22 - 43 9 UN ثالثاً - إدماج المعايير الدولية للإبلاغ المالي في نظام الإبلاغ المالي الألماني 9
    Les sociétés non cotées sont elles aussi autorisées à utiliser les IFRS pour l'établissement de leurs états financiers de groupe. UN ويُسمح أيضاً للشركات غير المسجلة أن تستعمل المعايير الدولية للإبلاغ المالي في إعداد بياناتها المالية الجماعية.
    Les personnes qui établissent les rapports financiers utilisent les normes IFRS dans les cas où les normes EAS font défaut. UN ويرجع معدو التقارير المالية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الحالات التي لا تتناول فيها معايير المحاسبة المصرية
    Il n'existe que peu d'informations sur l'adoption des normes IFRS en Suisse par des sociétés autres que celles qui sont cotées à la SWX ou à une autre bourse suisse. UN ولا توجد إلا معلومات محدودة عن اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في سويسرا من جانب مؤسسات غير المؤسسات المدرجة في سوق الأوراق المالية السويسرية أو في أي سوق أوراق مالية أخرى.
    c) L'application des normes IAS/IFRS est autorisée pour l'établissement des comptes individuels des membres d'un groupe d'entités dont la société mère établit des comptes consolidés conformément aux normes IAS (loi sur la comptabilité, art. 45, p. 1 c)); UN (ج) يجوز اتباع معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البيانات المالية الفردية (المنفصلة) لأعضاء مجموعة مالية إذا كانت الشركة الأم تُعِدُّ بيانات مالية موحدة وفقاً لمعايير المحاسبة الدولية (المادة 45 من قانون المحاسبة، الفقرة 1c)؛
    Il a examiné l'évolution récente de l'adoption des IFRS dans différentes régions du monde. UN وعرض آخر التطورات المتعلقة باعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مناطق مختلفة من العالم.
    16. L'orateur suivant, un représentant de la Commission européenne, a commencé par un exposé général sur l'application des IFRS dans l'Union européenne. UN 16- وبدأ المحدث التالي، وهو ممثل عن المفوضية الأوروبية، عرضه بتقديم معلومات أساسية عن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي.
    25. La réuniondébat s'est poursuivie par un exposé sur l'application des IFRS dans l'Union européenne. UN 25- وتواصلت مناقشة الخبراء بعرض قُدم عن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي.
    III. L'INTÉGRATION des IFRS dans LE SYSTÈME D'INFORMATION FINANCIÈRE ALLEMAND UN ثالثاً - إدماج المعايير الدولية للإبلاغ المالي في نظام الإبلاغ المالي الألماني
    D'après une enquête, 70 % des départements de comptabilité ayant participé à l'étude avaient déjà incorporé des cours sur les IFRS dans leur programme d'enseignement supérieur. UN وأشارت دراسة استقصائية أجريت لأقسام المحاسبة التي شاركت في الدراسة إلى أن 70 في المائة منها قد أدرجت بالفعل مادة المعايير الدولية للإبلاغ المالي في المقررات التي تقدمها لطلابها.
    Le FASB a aussi entrepris des activités pour amorcer une convergence avec les IFRS dans des domaines comme les paiements en actions, le traitement de la capacité inutilisée et le coût des rejets de production dans le coût des stocks, et les échanges d'actifs. UN كما أن هذا الأخير قام بأنشطة تهدف إلى التقارب مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مجالات من قبيل المدفوعات في شكل أسهم وحساب تكاليف الطاقة العاطلة والإتلاف في تكلفة الجرد وعمليات تبادل الأصول.
    27. Il ressort des expériences des pays présentées dans les études de cas que chaque pays a commencé à introduire les IFRS dans son système d'information financière à un moment différent. UN 27- تبين التجارب القطرية المعروضة في دراسات الحالات أن كل بلد قد شرع في إدخال المعايير الدولية للإبلاغ المالي في نظام إبلاغه المالي في نقطة زمنية مختلفة.
    3. La présente étude illustre l'application des IFRS en Allemagne. UN 3- وتعرض هذه الدراسة عملية المعايير الدولية للإبلاغ المالي في ألمانيا.
    La profession comptable se heurtait à divers obstacles, notamment dans les domaines de l'application des IFRS en Europe d'ici à 2005, de l'indépendance des commissaires aux comptes, du contrôle public, de la responsabilité, de l'assurance qualité et de la mise en œuvre des normes internationales de vérification des comptes en Europe d'ici à 2007. UN وقال إن مهنة المحاسبة تواجه عدة تحديات، بما في ذلك في مجال تطبيق وإنفاذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في أوروبا بحلول عام 2005 فضلاً عن استقلالية مراجعي الحسابات، والإشراف العام، وتحمل التبعات، وضمان الجودة، وتنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في أوروبا بحلول عام 2007.
    En 2005, six ans après l'application des IFRS au Kenya, aucune des 84 entreprises qui avaient présenté leurs états financiers n'était complètement en conformité avec les normes. UN وفي عام 2005، أي بعد مرور ست سنوات على تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في كينيا، لم تُبدِ أي شركة من مجموع 84 شركة قدمت بياناتها المالية لاستعراضها، امتثالاً تاماً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Les monographies montrent que les PME se heurtent à de graves difficultés lorsqu'elles sont tenues d'appliquer les IFRS pour établir des états financiers à usage général. UN وتبين دراسات الحالة أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة تواجه صعوبات كبيرة عندما يُطلب إليها تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في إعداد بياناتها المالية المتعددة الاستعمالات.
    Ce document examine l'introduction, depuis 2001, des normes IFRS dans les données du RICA concernant les Pays-Bas. UN 15 - وتستعرض هذه الورقة عملية إدخال المعايير الدولية للإبلاغ المالي في شبكة بيانات المحاسبة الزراعية الهولندية (Dutch FADN) الجارية منذ عام 2001.
    53. C'est la SWX qui est la principale source d'information sur l'application des normes IFRS en Suisse, étant donné qu'il n'existe quasiment aucune donnée sur les sociétés non cotées, qui ne sont pas tenues par la loi de publier leurs comptes. UN 53- مصدر المعلومات الرئيسي فيما يتعلق بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في سويسرا توفره سوق الأوراق المالية السويسرية، نظراً لأنه تكاد لا توجد أية معلومات متاحة عن الشركات غير العمومية، بما أنها ليست مطالبة بموجب القانون بنشر بياناتها المالية.
    d) L'application des normes IAS/IFRS est autorisée pour l'établissement des comptes des émetteurs de valeurs mobilières qui font l'objet d'une demande d'admission à la vente directe au public ou à la négociation sur l'un des marchés réglementés de l'Espace économique européen (loi sur la comptabilité, art. 55, p. 6 b)); UN (د) يجوز اتباع معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البيانات المالية الموحدة لجهات إصدار أوراق مالية مرشحة لدخول مجال التداول العام أو التداول في أحد الأسواق الخاضعة للوائح تنظيمية في المنطقة الاقتصادية الأوروبية (المادة 55 من قانون المحاسبة، الفقرة 6b)؛
    Ce délai ménage une période de quatre années de stabilité pour les entités qui ont adopté les IFRS en 2005. UN وهذا، في واقع الأمر، يتيح للكيانات التي اعتمدت المعايير الدولية للإبلاغ المالي في عام 2005 منهاجاً ثابتاً طيلة أربع سنوات.
    Les variations dans ce domaine risquent d'introduire des différences inopportunes dans les évaluations et les estimations, ce qui amoindrit la comparabilité des états financiers établis conformément aux IFRS DANS LE monde. UN ومن المرجح أن تُحدِث التفاوتات في هذا الخصوص اختلافات غير مرغوب فيها في التقييمات والتقديرات الأخرى، مما يقلل إمكانية مقارنة البيانات المالية المُعَدَّة وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مختلف أرجاء المعمورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد