ويكيبيديا

    "المعايير الطبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les normes médicales
        
    • des normes médicales
        
    • critères médicaux
        
    • les normes sanitaires
        
    • aux normes médicales
        
    Le Secrétaire général fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    Le Secrétaire général fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    Le Secrétaire général fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    En fait, au regard des normes médicales tant internationales que brésiliennes, cette indication de la cause du décès est incomplète et insuffisante. UN وفي الواقع، فإن إيراد سبب الوفاة هذا الموت غير كامل وغير كاف حسب المعايير الطبية الدولية والبرازيلية على حد سواء.
    Pour évaluer les diverses méthodes contraceptives, on utilise les critères médicaux suivants : UN ويتم تطبيق المعايير الطبية التالية لأغراض تقييم وسائل منع الحمل المختلفة:
    i) Vérifier les normes sanitaires des unités militaires; effectuer des reconnaissances médicales; et établir et tenir à jour une base de données médicales; UN ' ١` التحقق من المعايير الطبية للوحدات العسكرية؛ وأداء الاستطلاع الطبي؛ وإنشاء قاعدة بيانات طبية وصيانتها؛
    Le Secrétaire général fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    Le Secrétaire général fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يتعيَّن على الموظفين استيفاؤها قبل التعيين.
    Le/la Secrétaire général(e) fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    Le/la Secrétaire général(e) fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين. التعيين
    Le/la Secrétaire général(e) fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    Le/la Secrétaire général(e) fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    Le Secrétaire général ou la Secrétaire générale fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN البند ٤/٦: يحدد اﻷمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يطلب من الموظفين استيفاؤها قبل التعيين.
    Le Secrétaire général fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    Le Secrétaire général fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    Le Secrétaire général fixe les normes médicales auxquelles les fonctionnaires doivent satisfaire avant leur nomination. UN يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين.
    L'autopsie n'a pas, au regard des normes médicales élémentaires, été assez approfondie ni assez complète dans la recherche de la cause du décès. UN ولا تلبي عملية تشريح الجثة المعايير الطبية الأساسية في ما يتعلق بدقتها وتقريرها لسبب الوفاة.
    Il est à noter que les procédures de sélection des juges - dont la candidature est présentée par les États Membres - ne font aucune référence à des normes médicales. UN وتجدر الإشارة إلى أن الإجراءات القائمة لاختيار القضاة الذين ترشحهم الدول الأعضاء، لا تشمل أي إشارة إلى المعايير الطبية.
    En outre, le médecin informerait le Chef des Services d'appui de la Base de soutien logistique des normes médicales applicables au recrutement, aux absences et aux évacuations sanitaires, conformément aux principes et directives de l'Organisation des Nations Unies. UN إضافة إلى ذلك، سيسدي المسؤول الطبي المشورة إلى رئيس دائرة خدمات دعم قاعدة اللوجستيات بشأن المعايير الطبية للتوظيف والغياب، فضلا عن عمليات التقييم الطبي وفقا لسياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية.
    Premièrement... on choisit 200 substituts biologiques viables parmi les milliers de femmes qui remplissent les critères médicaux. Open Subtitles المرحلة الاولى: نختار مئتي رحم بديل جيدة من الناحية البايولوجية من بين آلاف المتقدمات والتي تنطبق عليهن المعايير الطبية
    i) Vérifier les normes sanitaires des unités militaires; effectuer des reconnaissances médicales; et établir et tenir à jour une base de données médicales; UN ' ١` التحقق من المعايير الطبية للوحدات العسكرية؛ وأداء الاستطلاع الطبي؛ وإنشاء قاعدة بيانات طبية وصيانتها؛
    Après avoir établi l'état de santé du personnel de la Mission et ses compétences, il est apparu que le Bureau sera appelé à fournir un appui à la fois beaucoup plus étendu et plus solide pour que la Mission réponde aux normes médicales de l'Organisation des Nations Unies. UN فمع تبيُّن الحالة الصحية لموظفي البعثة وقدراتهم، أصبح من الواضح الآن أن على مكتب دعم البعثة تقديم دعم أوسع نطاقا وأكثر عمقا من أجل مواءمة البعثة مع المعايير الطبية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد