Prenant en considération chacun des critères énoncés à l'Annexe II de la Convention de Rotterdam, le Comité a conclu que ceux-ci ont été remplis. | UN | وقد وضعت اللجنة في اعتبارها كلاً من المعايير المحددة في المرفق الثاني من اتفاقية روتردام، وخلُصت إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المنصوص عليها في المرفق المذكور. |
Prenant en considération chacune des critères énoncés à l'Annexe II de la Convention, le Comité a conclu que cellesci avaient été remplies. | UN | وخلصت اللجنة، آخذة في الاعتبار كل معيار من المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، إلى أن الاشتراطات المنصوص عليها في المرفق قد استوفيت. |
Il a conclu que deux notifications concernant l’azinphos-méthyl répondaient aux critères énoncés à l’annexe II de la Convention et a adopté une justification de ses conclusions. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن اخطارين بشأن ميثيل الأزينفوس يستوفيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية واعتمدت الأساس المنطقي لاستنتاجاتها. |
Ayant conclu dans sa décision POPRC7/3 que l'hexachlorobutadiène satisfait aux critères énoncés dans l'Annexe D de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, | UN | وقد خلصت في المقرر ل.ا.م -7/3 إلى أن البيوتادايين السداسي الكلور يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
Ayant conclu dans sa décision POPRC7/2 que 73 congénères de chloronaphtalènes contenant de deux à huit atomes de chlore satisfaisaient aux critères énoncés dans l'Annexe D à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, | UN | ا. م-7/2 إلى أن 73 متجانساً من النفثالينات المكلورة المحتوية على ذرتين إلى ثماني ذرات كلور تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
Le groupe de travail avait conclu que les notifications qui concernaient les mesures de réglementation visant à interdire l'utilisation du méthyle parathion comme pesticide étaient conformes aux exigences de l'Annexe I en matière d'informations mais qu'elles ne répondaient pas à tous les critères visés à l'Annexe II. | UN | وقد تبيّن للفرقة أن الإخطارين، المتعلقين بالإجراءات التنظيمية التي تحظر استخدام باراثيون الميثيل كمبيد للآفات، يستجيبان لمتطلبات توفير المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ولكنّهما لا يستوفيان جميع المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني. |
1. Conclut que la notification de mesure de réglementation finale concernant l'arsénate de plomb soumise par le Pérou satisfait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention; | UN | 1 - تستنتج أن إخطار الإجراء التنظيمي النهائي المتعلق بزرنيخ الرصاص المقدَّم من بيرو يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية؛ |
3. Note que, puisque seule une notification satisfait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention, aucune autre mesure ne sera prise pour le moment. | UN | 3 - تلاحظ أنه نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، فلن تتخذ أي إجراء إضافي في الوقت الحاضر. |
19. Le Comité a conclu que la notification de mesure de réglementation finale émanant du Brésil satisfaisait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. | UN | 19 - خلصت اللجنة إلى أن إخطار الإجراء التنظيمي النهائي المقدَّم من البرازيل يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية. |
40. Le Comité a conclu que les notifications de mesures de réglementation finales présentées par le Brésil et l'Union européenne satisfaisaient aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. | UN | 40 - خلصت اللجنة إلى أن الإخطارين بالإجراءين التنظيميين النهائيين من البرازيل والاتحاد الأوروبي يستوفيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية. |
Carbaryl Justification de la conclusion du Comité que la notification relative au carbaryl (no. CAS 63-25-2) présentée par la Communauté européenne satisfait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention | UN | سند منطقي لقرار اللجنة القاضي بأنّ الإخطار بشأن الكرباريل (الرقم CAS 63-25-2 في دائرة المستخلصات الكيميائية) المقدّم من الجماعة الأوروبية يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني بالاتفاقية |
Rappelant également la conclusion prise à sa troisième réunion selon laquelle la notification de la mesure de réglementation finale concernant l'endosulfan présentée par la Communauté européenne a répondu aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى الاستنتاج في اجتماعها الثالث بأن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المتعلق الإندوسلفان والمقدم من الجماعة الأوروبية قد استوفى المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية،() |
Concluant que les notifications des mesures de réglementation finales présentées par le Burkina Faso, le Cap-Vert, la Gambie, la Guinée-Bissau, le Mali, la Mauritanie, le Niger et le Sénégal répondent aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention, | UN | وإذ تستنتج أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من بوركينا فاسو والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا وغينيا - بيساو ومالي وموريتانيا والنيجر تلبي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، |
Rappelant également la conclusion prise à sa troisième réunion selon laquelle la notification de la mesure de réglementation finale concernant l'endosulfan présentée par la Communauté européenne a répondu aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى الاستنتاج في اجتماعها الثالث بأن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المتعلق الإندوسلفان والمقدم من الجماعة الأوروبية قد استوفى المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية،() |
Concluant que les notifications des mesures de réglementation finales pràsentàes par le Burkina Faso, le Cap-Vert, la Gambie, la Guinée-Bissau, le Mali, la Mauritanie, le Niger et le Sénégal répondent aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention, | UN | وإذ تستنتج أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من بوركينا فاسو والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا وغينيا - بيساو ومالي وموريتانيا والنيجر تلبي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، |
Ayant conclu dans sa décision POPRC7/3 que l'hexachlorobutadiène satisfaisait aux critères énoncés dans l'Annexe D de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, | UN | وقد خلصت في المقرر ل.ا.م -7/3 إلى أن البيوتادايين السداسي الكلور يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
Ayant conclu dans sa décision POPRC7/2 que 73 congénères de chloronaphtalènes contenant de deux à huit atomes de chlore satisfont aux critères énoncés dans l'Annexe D de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, | UN | وقد خلصت في المقرر ل.ا.م-7/2 إلى أن 73 مركباً متشابهاً من النفثالينات المكلورة المحتوية على ذرتين إلى ثماني ذرات كلور تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
En outre, dans sa décision SC-5/21, elle a prié le Secrétariat de mettre au point une méthode d'évaluation des centres régionaux sur la base des critères énoncés dans l'Annexe II de la décision SC-2/9, qui devrait comporter une analyse quantitative servant à évaluer tous les quatre ans la performance et la viabilité de chaque centre. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد طلب في المقرر ا س- 5/21، إلى الأمانة أن تضع منهجية لتقييم المراكز الإقليمية تستند إلى المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للمقرر ا س- 2/9، والتي ينبغي أن تتضمن تحليلا كميا يستخدم في تقييم أداء واستدامة كل مركز، على أن يتم الاضطلاع بذلك كل أربع سنوات. |
1. Conclut que les notifications de mesures de réglementation finales présentées par le Brésil et l'Union européenne répondent aux critères énoncés dans l'Annexe II de la Convention; | UN | 1 - تستنتج أن إخطاري الإجراء التنظيمي النهائي المتعلق بالميثاميدوفوس المقدمين من البرازيل والاتحاد الأوروبي() يستوفيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام؛ |
Le groupe de travail avait conclu que la notification qui portait sur les mesures de réglementation visant à interdire l'utilisation du mirex comme pesticide répondait aux exigences de l'Annexe I en matière d'informations mais ne satisfaisait pas à tous les critères visés à l'Annexe II. | UN | وقد تبيّن للفرقة أن الإخطار، المتعلق بالإجراءات التنظيمية التي تحظر استخدام الميركس كمبيد للآفات، يستجيب لمتطلبات توفير المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ولكنّه لا يستوفي جميع المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني. |