ويكيبيديا

    "المعتقل أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • arrêtée ou
        
    • son arrestation ou
        
    À quel moment et dans quelles conditions la personne arrêtée ou détenue est-elle autorisée à consulter un avocat ou un médecin et à se mettre en rapport avec sa famille ? Quelle est la durée maximum de la détention provisoire ? UN متى يحق للشخص المعتقل أو المحتجز أن يقابل محاميا أو طبيبا، وأن يتصل بأفراد أسرته، وفي ظل أية ظروف يحق له ذلك؟ ما هي المدة التي يمكن أن يستغرقها الاحتجاز رهن المحاكمة؟
    Toutefois, l'ONU peut dans un cas comme dans l'autre aider la personne arrêtée ou détenue à s'assurer les services d'un avocat lorsque celle-ci le lui demande. UN إلا أنه يمكن للأمم المتحدة في كلتا الحالتين مساعدة الفرد المعتقل أو المحتجز في الاحتفاظ بمحاميه إذا طلب ذلك.
    La déposition d'une personne arrêtée ou détenue doit être consignée par écrit dans la langue de son choix et l'intéressé doit ensuite être invité à la signer. UN وينبغي تسجيل الأقوال التي يُدلي بها الشخص المعتقل أو المحتجز باللغة التي يختارها هذا الشخص الذي يجب أن يطلب منه بعد ذلك أن يوقّع على أقواله.
    Il est également préoccupé par la portée du droit qu'a une personne arrêtée ou détenue d'être présentée rapidement à un juge et d'avoir accès aux services d'un avocat. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء مدى احترام حق الشخص المعتقل أو المحتجز في المثول أمام قاضٍ على وجه السرعة وفي الحصول على المساعدة القانونية.
    Les proches de l'intéressé doivent être informés sans délai de son arrestation ou de son incarcération. UN ويجب إبلاغ ذوي الشخص المعتقل أو المحتجز بالواقعة دون تأخير.
    Une personne arrêtée ou détenue pour activités terroristes doit être aussitôt traduite devant un juge. UN 2 - يجب أن يمثل الشخص المعتقل أو المحتجز بسبب ارتكاب أنشطة إرهابية أمام قاض فورا.
    2. Une personne arrêtée ou détenue pour activités terroristes doit être aussitôt traduite devant un juge. UN 2 - يجب أن يمثل الشخص المعتقل أو المحتجز بسبب أنشطة إرهابية فورا أمام قاض.
    Le Comité était également préoccupé par les limitations du droit qu'a une personne arrêtée ou détenue d'être présentée rapidement à un juge et d'avoir accès à une assistance juridique. UN وساور اللجنة القلق أيضاً إزاء مدى احترام حق الشخص المعتقل أو المحتجز في المثول أمام قاضٍ على وجه السرعة وفي الحصول على المساعدة القانونية.
    Une personne arrêtée ou détenue pour activités terroristes doit pouvoir contester la légalité de son arrestation ou de sa garde à vue devant un tribunal. UN 3 - يجب أن تتاح للشخص المعتقل أو المحتجز بسبب ارتكاب أنشطة إرهابية الطعن أمام محكمة في قانونية اعتقاله وحبسه احتياطيا لدى الشرطة.
    3. Une personne arrêtée ou détenue pour activités terroristes doit pouvoir contester la légalité de son arrestation ou de sa garde à vue devant un tribunal. UN 3 - يجب أن تتاح للشخص المعتقل أو المحتجز بسبب ارتكاب أنشطة إرهابية الطعن أمام المحاكم في قانونية اعتقاله وحبسه احتياطيا لدى الشرطة.
    a) Toute personne arrêtée ou placée en détention doit être informée des motifs de son arrestation ou de sa mise en détention et des charges portées contre elle; UN (أ) إخطار الشخص المعتقل أو المحتجز بأسباب اعتقاله أو احتجازه وبالتهم الموجهة إليه؛
    133. Une personne arrêtée ou placée en détention doit être traduite devant un tribunal sans retard excessif et, si elle n'est pas jugée dans des délais raisonnables, doit être libérée, avec ou sans conditions, et ce, sans préjudice du pouvoir de l'autorité compétente d'engager une nouvelle procédure ultérieurement ni du droit de l'intéressé d'être libéré sous caution. UN 133- ويجب أن يمثل الشخص المعتقل أو المحتجز أمام محكمة القانون دون تأخير لا مبرر له، وإذا لم يُحاكم هذا الشخص خلال فترة زمنية معقولة، ينبغي الإفراج عنه، بشروط أو بدون شروط، دون المساس بالصلاحية المخولة للسلطة المختصة لإقامة دعاوى جديدة في وقت لاحق، بما في ذلك حقه في إطلاق سراحه بكفالة.
    b) Les proches de toute personne arrêtée ou placée en détention sont immédiatement avisées de sa situation, à moins de nécessité absolue imposée par les inconvénients qui naîtraient de la divulgation de l'objet ou de la portée de l'enquête; UN (ب) وإخطار أقرب أقرباء الشخص المعتقل أو المحتجز بوضعه إلا في الحالات التي تقتضي فيها الضرورات خلاف ذلك تفادياً لمخاطر الكشف عن نطاق التحقيق وموضوعه؛
    42. L'agent qui procède à l'arrestation ou à la détention doit s'identifier, sur demande, auprès de la personne arrêtée ou bien d'un parent ou ami de cette personne, en déclinant son nom et son grade, et remettre à la famille un document attestant l'arrestation. UN 42- ويجب على الشخص الذي يقوم بعملية الاعتقال أو الاحتجاز أن يكشف، لدى التحقيق، عن هويته للشخص المعتقل أو لأي من أقاربه أو أصدقائه، وأن يذكر اسمه ورتبته العسكرية. وعليه أن يصدر إلى أقارب المعتقل أو المحتجز وثيقة يقر فيها بواقعة الاعتقال.
    f) La question de savoir si un représentant de l'Organisation des Nations Unies a pu ou pourra s'entretenir avec la personne arrêtée ou détenue; dans l'affirmative, toute demande ou autre réaction de la personne concernée devra être communiquée; UN )و( ما إذا كانت أُتيحت أو ستتاح لممثل عن اﻷمم المتحدة إمكانية الاتصال بالشخص المعتقل أو المحتجز؛ وإذا كان الجواب بالايجاب، يُذكر أيضاً أي طلب أو أي رد فعل آخر من قبل الشخص المعني؛
    g) La question de savoir si une protection consulaire et/ou un conseil juridique est ou sera mis à la disposition de la personne arrêtée ou détenue; dans l'affirmative, le nom des services ou des personnes concernés devra être communiqué. UN )ز( ما إذا كانت قد أتيحت أو ستتاح للشخص المعتقل أو المحتجز خدمات الحماية القنصلية و/أو المشورة القانونية؛ وإذا كان الجواب بالايجاب، تحدﱠد هذه الخدمات.
    En outre, la personne arrêtée ou détenue a le droit de demander sa libération sous caution auprès du magistrat concerné qui peut la lui accorder s'il estime qu'elle est fondée. " UN وعلاوة على ذلك، للشخص المعتقل أو المحتجز الحق في أن يطلب مجاناً من القاضي المعني اﻹفراج عنه تحت كفالة ويجوز للمحكمة أن تفرج عنه تحت كفالة وفقاً لموضوع القضية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد