ويكيبيديا

    "المعتمدة البالغة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • approuvé de
        
    • montant approuvé
        
    Les ressources totales disponibles s'élevaient à 165,5 millions de dollars, soit 87 % du budget approuvé de 191 millions. UN وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار.
    Les dépenses de l'exercice se sont élevées à 5 179 000 dollars, ce qui était dans les limites du budget approuvé de 5 249 000 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار.
    Les dépenses de l'exercice se sont élevées à 344 786 400 dollars, en regard d'un montant approuvé de 344 792 400 dollars, soit une exécution quasi intégrale du budget approuvé. UN وبلغت النفقات للفترة المعنية 400 786 400 دولار من الموارد المعتمدة البالغة 400 792 344 دولار، مما يعكس تنفيذا كاملا تقريبا للميزانية المعتمدة.
    Une analyse des coûts du plan-cadre d'équipement sur la base du projet approuvé de 1 876,7 millions de dollars mais sans tenir compte de la partie financée par les dons donne une augmentation de 14,2 %. UN واستنادا إلى تحليل تكاليف المخطط العام، مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار دون نطاق التبرعات، تكون نسبة الزيادة 14.2 في المائة.
    Une analyse des coûts du plan-cadre d'équipement sur la base du projet approuvé de 1 876,7 millions de dollars mais sans tenir compte de la partie financée par les dons donne une augmentation de 12,8 %. UN واستنادا إلى تحليل تكاليف المخطط العام مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار دون نطاق التبرعات، تكون نسبة الزيادات 12.8 في المائة.
    62. Au niveau global, le montant total des dépenses, soit 2 375 millions de dollars, n'a pas dépassé le budget approuvé de 2 411 millions de dollars. UN ٦٢ - وعلى الصعيد العام، كان مجموع النفقات البالغ ٣٧٥ ٢ مليون دولار في حدود الميزانية المعتمدة البالغة ٤١١ ٢ مليون دولار.
    En conséquence, le Secrétaire général a pris l'initiative de ramener immédiatement le budget approuvé de 233 772 000 dollars à 207 334 100 dollars (soit une réduction de 26 437 900 dollars), y compris des contributions volontaires en nature budgétisées d'un montant de 180 000 dollars. UN 8 - وبالنظر إلى تلك التطورات، بادر الأمين العام إلى إجراء خفض فوري قدره 900 437 26 دولار في الميزانية المعتمدة البالغة 000 772 233 دولار بحيث أصبح مقدارها 100 334 207 دولار شاملة تبرعات عينية قدرها 000 180 دولار.
    Le montant des dépenses prévues pour la Commission mixte Cameroun-Nigéria pour 2012 s'élève à 8 854 600 dollars, contre 8 714 200 dollars dans le budget approuvé de 2011. UN 126 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة للجنة لعام 2012 مقدار 600 854 8 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة البالغة 200 714 8 دولار لعام 2011.
    Il est inquiétant toutefois de constater que le projet ne semble pas bien être sur les rails : le Secrétariat doit s'attacher en priorité à éviter d'autres retards, dépassements des coûts et utilisations non productives des ressources, et doit s'assurer qu'Umoja est exécuté dans les limites du budget approuvé de 315 millions de dollars. UN ولكن يُخشى من ألا يكون المشروع، على ما يبدو، سائرا حسب المطلوب: فينبغي للأمانة أن تعطي الأولوية لتجنب المزيد من التأخير، وتجاوز التكاليف للحدود المقررة، واستخدام الموارد بصورة غير مُجدية، وينبغي أن تكفل تنفيذ أوموجا في حدود ميزانيته المعتمدة البالغة 315 مليون دولار.
    88. Pendant l'année 2010, des dépenses d'un montant de 29 404 145 dollars ont été engagées pour un budget approuvé de 34 525 997 dollars, soit un taux d'utilisation du budget de 85,2 %. UN 88- وخلال عام 2010، أنفق 145 404 29 دولاراً من الميزانية المعتمدة البالغة 997 525 34 دولاراً، وهو ما يمثل استخداماً للميزانية بنسبة 85.2 في المائة.
    En ce qui concerne le budget pour 2002, le Comité consultatif a été informé qu'en juin 2002, le Comité de coordination de la gestion a décidé d'en réviser à la baisse le montant approuvé de 56,5 millions de dollars pour le ramener à 44 millions de dollars. UN 7 - وفيما يتعلق بميزانية عام 2002، أبلغت اللجنة الاستشارية أن لجنة التنسيق الإداري قررت، في حزيران/يونيه 2002، أن تنقح الميزانية المعتمدة البالغة 56.5 مليون دولار بالنقصان إلى مستوى 44 مليون دولار.
    Budget des opérations aériennes Le montant total du budget des opérations aériennes en 2011/12 s'est chiffré à 980 millions de dollars, soit 12,5 % du budget total approuvé de 7,84 milliards de dollars. UN 97 - بلغ مجموع ميزانية الطيران للفترة 2011/2012 مبلغاً قدره 980 مليون دولار، ما يمثل نسبة 12.5 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة البالغة 7.84 بلايين دولار.
    Au 31 mars 2013, l'Administration estime le montant total du coût final prévu à 2 379 millions de dollars, par rapport à un budget approuvé de 2 065 millions de dollars. UN 20 -ووفقا لتقديرات الإدارة في 31 آذار/مارس 2013، يتوقع أن يبلغ مجموع التكلفة النهائية التي ستتحملها الأمم المتحدة 379 2 مليون دولار مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 065 2 مليون دولار.
    Le montant total des dépenses prévues jusqu'à la fin de 2015 s'élève à 385 millions de dollars, ce qui représente une augmentation de 36,9 millions (10,6 %) par rapport au budget approuvé de 348,1 millions de dollars. UN 84 - وسيصل إجمالي نفقات المشروع حتى نهاية عام 2015 إلى ما قدره 385 مليون دولار، بما يعكس زيادة بمبلغ 36.9 مليون دولار أو ما نسبته 10.6 في المائة على الميزانية المعتمدة البالغة 348.1 مليون دولار.
    13. Décide que, dans le cas peu probable où la hausse des coûts dépasserait ce qui a été prévu dans le budget approuvé de 1 876 700 000 dollars, tous les États Membres devront verser des quotes-parts additionnelles pour couvrir les prévisions de dépenses révisées qu'elle aura approuvées; UN 13 - تقرر أنه، في الحالة غير المحتملة التي يحدث فيها تجاوز تصاعد التكاليف للميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار، تخضع جميع الدول الأعضاء لتحديد أنصبة إضافية لتلبية الاحتياجات المالية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
    13. Décide que, dans le cas peu probable où la hausse des coûts dépasserait ce qui a été prévu dans le budget approuvé de 1 876,7 millions de dollars, tous les États Membres devront verser des quotes-parts additionnelles pour couvrir les prévisions de dépenses révisées qu'elle aura approuvées ; UN 13 - تقرر أنه، في حالة تجاوز تصاعد التكاليف حدود الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار، وهو أمر مستبعد، تطالب جميع الدول الأعضاء بسداد أنصبة إضافية لتلبية الاحتياجات المالية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
    Le projet de budget pour 2009/10, qui porte sur un montant de 646,6 millions de dollars, fait apparaître une diminution de 4,2 millions de dollars (soit l'équivalent de 0,6 %) par rapport au budget approuvé de l'exercice 2008/09, qui s'élevait à 650,8 millions de dollars. UN 23 - وتعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 البالغة 646.6 مليون دولار انخفاضا قدره 4.2 ملايين دولار (ما يعادل 0.6 في المائة) مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 650.8 مليون دولار للفترة 2008/2009.
    Dans son rapport, le Secrétaire général indique que le coût du projet était estimé à 2 096 300 000 dollars en septembre 2007, soit un montant supérieur de 219,6 millions au budget approuvé de 1 876 700 000 dollars (A/62/364, par. 23 et tableau 1). UN 11 - وأشار الأمين العام في تقريره إلى أن تكاليف المشروع قُدرت، في أيلول/سبتمبر 2007، بمبلغ 096.3 2 مليون دولار، أو بما يتجاوز الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار بمبلغ 219.6 مليون دولار (الوثيقة A/62/364، الفقرة 23 والجدول 1).
    Dans son rapport, le Secrétaire général indique que le coût du projet était estimé à 2 096 300 000 dollars en septembre 2007, soit un montant supérieur de 219,6 millions au budget approuvé de 1 876 700 000 dollars (A/62/364, par. 23 et tableau 1). UN 11 - وأشار الأمين العام في تقريره إلى أن تكاليف المشروع قُدرت، في أيلول/سبتمبر 2007، بمبلغ 096.3 2 مليون دولار، أو بما يتجاوز الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار بمبلغ 219.6 مليون دولار (الوثيقة A/62/364، الفقرة 23 والجدول 1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد