ويكيبيديا

    "المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • adoptés lors de la vingtième session extraordinaire
        
    • adoptées à la vingtième session extraordinaire
        
    • adoptés à la vingtième session extraordinaire
        
    « De contribuer à la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale; » UN " الإسهام في تحقيق الأهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " .
    52. Au paragraphe 15.36, à la fin du sous-alinéa ii), a) de l’alinéa a), ajouter les mots « et rapports biennaux des États Membres sur les progrès réalisés en vue de la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale ». UN 52 - في نهاية الفقرة 15-36 (أ) `2 ' أ تدرج " والتقارير التي تصدر مرة كل سنتين بشأن تحقيق الدول الأعضاء للأهداف والمقاصد والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    « Facilitation de l’examen des rapports biennaux des États Membres sur les progrès accomplis en vue de la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale; » UN " تيسير النظر في التقارير التي تصدر مرة كل سنتين بشأن تحقيق الدول الأعضاء الأهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " .
    Les activités s’inscrivent dans le cadre des résolutions adoptées à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Les activités s’inscrivent dans le cadre des résolutions adoptées à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Une des conditions préalables pour atteindre les objectifs qui ont été adoptés à la vingtième session extraordinaire est que les gouvernements disposent d’informations fiables sur la nature, les caractéristiques et les tendances de l’abus des drogues. UN ٦ - وأحد الشروط المسبقة الهامة لتحقيق اﻷهداف المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين يتمثل في أن تتوفر للحكومات المعلومات الموثوق بها عن طبيعة إساءة استخدام المخدرات وأنماطها واتجاهاتها.
    c) Au paragraphe 15.35, il faudrait insérer après l’alinéa b) un nouvel alinéa ainsi libellé : «de contribuer à la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale»; UN )ج( في الفقرة ١٥-٣٥، تدرج فقرة فرعية جديدة )ج( بعد الفقرة الفرعية )ب(، نصها كالتالي: " اﻹسهام في إنجاز اﻷهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " ؛
    d) Il faudrait insérer à la fin du paragraphe 15.36 a) ii) a les mots «et rapports biennaux des États Membres sur les progrès réalisés en vue de la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale»; UN )د( في نهاية الفقرة ١٥-٣٦ )أ( ' ٢ ' أ-، تضاف العبارة التالية: " والتقارير التي تصدر كل سنتين عن إنجاز الدول اﻷعضاء لﻷهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " ؛
    c) Au paragraphe 15.35, il faudrait insérer après l’alinéa b) un nouvel alinéa ainsi libellé : «de contribuer à la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale»; UN )ج( في الفقرة ١٥-٣٥، تدرج فقرة فرعية جديدة )ج( بعد الفقرة الفرعية )ب(، نصها كالتالي: " اﻹسهام في إنجاز اﻷهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " ؛
    d) Il faudrait insérer à la fin du paragraphe 15.36 a) ii) a les mots «et rapports biennaux des États Membres sur les progrès réalisés en vue de la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale»; UN )د( في نهاية الفقرة ١٥-٣٦ )أ( ' ٢ ' أ-، تضاف العبارة التالية: " والتقارير التي تصدر كل سنتين عن إنجاز الدول اﻷعضاء لﻷهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " ؛
    Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, l’accent sera mis en particulier sur le renforcement des moyens dont dispose l’Organe international de contrôle des stupéfiants en matière de surveillance et d’évaluation et sur la réalisation d’objectifs spécifiques inscrits dans les plans d’action adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale. UN وفي فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سيجري التركيز بشكل خاص على تعزيز قدرات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في مجالي الرصد والتقييم، وعلى إنجاز أغراض معينة في إطار خطط العمل المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, l’accent sera mis en particulier sur le renforcement des moyens dont dispose l’Organe international de contrôle des stupéfiants en matière de surveillance et d’évaluation et sur la réalisation d’objectifs spécifiques inscrits dans les plans d’action adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale. UN وفي فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سيجري التركيز بشكل خاص على تعزيز قدرات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في مجالي الرصد والتقييم، وعلى إنجاز أغراض معينة في إطار خطط العمل المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    f) Il faudrait insérer au paragraphe 15.48, après l’alinéa a) un nouvel alinéa ainsi libellé : «Facilitation de l’examen des rapports biennaux des États Membres sur les progrès accomplis en vue de la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale»; UN )و( في الفقرة ١٥-٤٨، تدرج فقرة فرعية جديدة )ب( بعد الفقرة )أ( نصها كالتالي: " تيسير فحص التقارير التي تصدر كل سنتين عن إنجاز الدول اﻷعضاء لﻷهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " ؛
    f) Il faudrait insérer au paragraphe 15.48, après l’alinéa a) un nouvel alinéa ainsi libellé : «Facilitation de l’examen des rapports biennaux des États Membres sur les progrès accomplis en vue de la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale»; UN )و( في الفقرة ١٥-٤٨، تدرج فقرة فرعية جديدة )ب( بعد الفقرة )أ( نصها كالتالي: " تيسير فحص التقارير التي تصدر كل سنتين عن إنجاز الدول اﻷعضاء لﻷهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " ؛
    37. La Convention unique sur les stupéfiants, telle que modifiée par le Protocole de 1972, la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention de 1988, ainsi que les plans d'actions et mesures adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale constituent la structure de la coopération internationale dans le domaine de la lutte contre le problème de la drogue. UN 37- تهيء الاتفاقية الوحيدة للمخدرات بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية سنة 1988 وخطط العمل والتدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، الإطار اللازم للتعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات.
    83. Les États Membres ont continué de progresser dans tous les aspects de la Déclaration politique et des mesures connexes adoptées à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, en 1998. UN 83- وظلت الدول الأعضاء تحرز تقدّما في جميع قطاعات الإعلان السياسي والتدابير ذات الصلة المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998.
    La Commission voudra peut-être envisager d'encourager des mesures supplémentaires, en particulier des solutions novatrices pour surmonter les obstacles à la coopération, en vue d'assurer l'application efficace des mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire, adoptées à la vingtième session extraordinaire. UN وقد تود اللجنة النظر في التشجيع على اتخاذ المزيد من الإجراءات، ولا سيما التماس حلول مبتكرة للتغلب على العقبات التي تعترض سبيل التعاون، من أجل ضمان النجاح في تنفيذ التدابير الرامية إلى توثيق التعاون القضائي المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين.
    30. La plupart des orateurs ont donné un aperçu des principales mesures prises par leur pays pour mettre en œuvre la Déclaration politique et les mesures propres à renforcer la coopération internationale pour faire face au problème mondial de la drogue, adoptées à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 30- وقدّم معظم المتكلمين لمحات عن أهم الإجراءات المتخذة في بلدانهم لتنفيذ الإعلان السياسي،() والتدابير المتخذة لتعزيز التعاون الدولي لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية() المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    À cet égard, elle rappelle l'attachement de sa délégation à la réalisation des buts et des objectifs adoptés à la vingtième session extraordinaire. UN وفي هذا الصدد، أعادت تأكيد التزام وفد بلدها بالأهداف والأرقام المستهدفة المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، ورحبت بقرار عقد الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية.
    La délégation chinoise est convaincue de l'importance de la Déclaration politique et des autres documents adoptés à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui sont propres à guider la lutte mondiale contre la drogue au XXIe siècle. UN 22 - وأعرب عن اعتقاد وفده بأن الإعلان السياسي والوثائق المتصلة به المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة تمثل في مجموعها وثائق هامة يمكن الاهتداء بها في المكافحة العالمية للمخدرات في القرن الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد