Budget de base approuvé pour 2012 et dépenses par objet de dépense au 30 juin 2012 | UN | الميزانية الأساسية المعتمدة لعام 2012 والنفقات بحسب وجه الإنفاق حتى 30 حزيران/يونيه 2012 |
Le Budget annuel approuvé pour 2010 s'élève à 2 778,4 millions de dollars E.-U. pour les activités totales au niveau des quatre piliers. | UN | والميزانية السنوية المعتمدة لعام 2010 بلغت 778.4 2 مليون دولار لمجموع الأنشطة عبر جميع الأعمدة. |
Budget révisé pour 2009, budget approuvé pour 2010 et projet de budget pour 2011 | UN | الميزانية المنقحة المعتمدة لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 والميزانية المقترحة لعام 2011 |
Des progrès importants ont été faits et il est prévu que 82 % des postes approuvés pour 1998 seront pourvus à la fin de l'année. | UN | وأشارت إلى إحراز تقدم كبير، وذكرت أن من المتوقع اﻵن شغل ٩٢ في المائة من الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ بحلول نهاية السنة. |
Les dépenses correspondant aux personnels civils accusent une augmentation de 899 000 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2009. | UN | وتبين تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2009. |
à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone : budget approuvé pour 2011 et projets de budget pour 2012 et 2013 | UN | الميزانية المعتمدة لعام 2011 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2012 و2013 |
Le montant global des dépenses opérationnelles prévues pour 2010 est supérieur de 1 347 800 dollars à celui qui avait été approuvé pour 2009. | UN | 37 - وتبين الاحتياجات التشغيلية الإجمالية لعام 2010 زيادة قدرها 800 347 1 دولار بالمقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2009. |
Par rapport à l'effectif approuvé pour 2011, il est à noter que 26 postes d'agent recruté sur le plan international ont été supprimés. | UN | ويعكس الملاك المقترح انخفاضا قدره 26 وظيفة دولية مقابل مستويات ملاك الوظائف المعتمدة لعام 2011. |
Budget initial approuvé pour 1999 | UN | الميزانية الأصلية المعتمدة لعام 1999 بالـــــدولارات |
Il est par ailleurs proposé d’accroître le montant du fonds de roulement afin qu’il corresponde à peu près au douzième du budget approuvé pour 2000. | UN | ويقترح أيضا رفع مستوى صندوق المال المتداول ليصل إلى حوالي واحد على اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لعام ٢٠٠٠. |
Division du secteur privé – Comparaison des tableaux d’effectifs : budget approuvé pour 1999 et projet de budget pour 2000 | UN | المقارنة بين الوظائف الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٩ مقابل الميزانية المقترحة لعام ٢٠٠٠ |
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que le Fonds disposait de ressources suffisantes pour couvrir le budget approuvé pour 2004. | UN | وأحاط المجلس علماً مع الارتياح بأن لدى الصندوق أموالاً تكفي لتغطية خطة النفقات المعتمدة لعام 2004. |
Budget révisé pour 2004, budget approuvé pour 2005 et projet de budget pour 2006 (en dollars) | UN | الميزانية المعتمدة لعام 2004 والميزانية المعتمدة لعام 2005 والميزانية المقترحة لعام 2006 |
Le crédit approuvé pour 2004 sous cette rubrique a été réduit de 65 000 dollars, du fait que le fonctionnaire recruté est entré en fonction qu'à la fin de 2004. | UN | تم تخفيض المخصصات المعتمدة لعام 2004 مقابل باب الميزانية هذا بمقدار 000 65 دولار ذلك لأن الموظف المعين استلم عمله قرب أواخر عام 2004 فقط. |
Budget révisé approuvé pour 2005 et projets de budget pour 2006 et 2007 | UN | الميزانية المراجعة المعتمدة لعام 2005 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2006 و2007 |
Relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés pour 2008 | UN | الزيــــادات المقترحة في الحـــدود القصــــوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2008 |
Une analyse des projets approuvés pour 2008 au titre de la Mesure 112 montre que 32,8 % des demandes approuvées avaient été présentées par des jeunes agricultrices. | UN | ويظهر تحليل أجري للمشاريع المعتمدة لعام 2008 في إطار الإجراء 112 أن 32.8 في المائة من الطلبات المقبولة قدمت من مزارعات شابات. |
Effectifs approuvés pour 2010 | UN | متطوعو الأمم المتحدة الوظائف المعتمدة لعام 2010 |
Ecart par rapport aux contributions des Parties (3 004 679 dollars) approuvées pour 2001 | UN | الاختلاف عن المساهمات المعتمدة لعام 2001 من الأطراف البالغة 679 004 3 دولار |
État par rapport aux prévisions budgétaires approuvées pour 2002 | UN | الحالة الراهنة بالمقارنة مع تقديرات الميزانية المعتمدة لعام 2002 |
Ecart par rapport au budget approuvé de 3 679 679 dollars pour 2001 | UN | الاختلاف عن الميزانية المعتمدة لعام 2001 البالغة 679 679 3 دولار |
La variation entre les montants demandés pour 2014 et les crédits ouverts pour 2013 tient essentiellement à la non-reconduction des dépenses prévues au titre des consultants. | UN | 32 - ويعزى الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى وقف رصد اعتماد للخبراء الاستشاريين. |
Le Comité consultatif recommande le maintien, en 2008, des postes approuvés en 2007, après déduction des postes qu'il est proposé de supprimer, suppression dont le Conseil recommande également l'approbation, comme indiqué ci-après. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء خلال عام 2008، على الوظائف المعتمدة لعام 2007، على النحو المعدل بالإلغاء المقترح للوظائف، الذي توصي اللجنة بالموافقة عليه كما هو ملخص أدناه. |
Le montant proposé à cet effet est de 20 000 dollars, soit une diminution de 5 000 dollars par rapport aux crédits ouverts en 2002. O. Formation | UN | ويقترح رصد مبلغ مقداره 000 20 دولار لهذا الغرض، يمثل انخفاضا يبلغ 000 5 دولار قياسا إلى المخصصات المعتمدة لعام 2002. |
Projet de budget révisé pour 2009 et projets de budget pour 2010 et 2011 | UN | الميزانية المقترحة المنقحة المعتمدة لعام 2009 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2010 و2011 |
Le crédit demandé au titre des dépenses opérationnelles pour 2011 s'élève à 19 867 200 dollars, en hausse de 3 441 600 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2010. | UN | 60 - وتعكس الاحتياجات التشغيلية المقترحة لعام 2011 البالغة 200 867 19 دولار زيادة قدرها 600 441 3 دولار قياسا إلى الموارد المعتمدة لعام 2010. |
effectifs autorisés pour 1999 et effectifs proposés pour 2000 | UN | الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٩ والوظائف المقترحة لعام ٢٠٠٠ |