Moins le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement | UN | مخصوما منه: الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Le Secrétaire général rappelle que ces dépenses ne peuvent être absorbées par le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | ويكرر الأمين العام التأكيد بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement | UN | الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Au paragraphe 9 de la section II de sa résolution 63/270, l'Assemblée générale a suivi cette recommandation et prié le Secrétaire général de tout faire pour financer ces dépenses au moyen de ressources approuvées pour le plan-cadre d'équipement. | UN | وفي الفقرة 9 من الجزء الثاني من القرار 63/270، اتبعت الجمعية العامة هذه التوصية وطلبت إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب هذه التكاليف ذات الصلة لفترة السنتين 2008-2009 في حدود موارد الميزانية الإجمالية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Il rappelle que la somme de 65 millions de dollars correspondant à la rénovation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et de l'annexe sud était inscrite dans le cahier des charges initial et dans le budget approuvé du plan-cadre d'équipement. | UN | وتذكر اللجنة أن تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بمبلغ قدره 65 مليون دولار، كان قد أُدرج ضمن النطاق الأصلي والميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
des propositions en vue du financement des dépenses connexes pour 2013 dans les limites du budget approuvé au titre du plan-cadre d'équipement | UN | سادساً - مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2013 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement | UN | الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Si ce montant était ajouté à celui du dépassement prévu, on arrivait à un dépassement de 284,3 millions de dollars par rapport au montant des crédits approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | وعند إضافة هذا المبلغ إلى العجز المقدر في تكاليف المشروع، يصل العجز الموحّد مقارنة بالموارد المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر إلى 284.3 مليون دولار. |
Comparaison entre les dépenses au 31 juillet 2012 et le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement | UN | مقارنة النفقات في 31 تموز/يوليه 2012 بالميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
De ce fait, le Comité n'a pas pu procéder à un audit complet des marchés à prix maximum garanti alors même qu'ils sont supposés absorber plus de la moitié du coût total de rénovation du bâtiment et constituer, aux dires du Bureau, un outil essentiel de facilitation du respect du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | وبناء عليه، لم يتمكن المجلس من إجراء مراجعة كاملة لحسابات عقود أقصى سعر مضمون، مع أنها من المفترض أن تلتهم أكثر من نصف تكلفة تجديد المباني بصفة عامة، وقدمها المكتب على أنها من السبل الأساسية لتيسير التقيد بالميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale appelle le Secrétaire général à n'épargner aucun effort pour financer les dépenses connexes au moyen du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | وقد دعت الجمعية العامة الأمين العام، في قرارها 62/87، إلى بذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
d) Approuver l'imputation, comme auparavant, des dépenses connexes au budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | (د) الموافقة على مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط من داخل الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Elles seraient en sus du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. Dans sa résolution 60/282, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui proposer un mécanisme permettant de garantir que les États Membres qui ont versé intégralement et en temps voulu leur contribution au plan-cadre d'équipement n'auraient pas à assumer pareilles charges. | UN | وكل تكلفة من هذه التكاليف ستضاف إلى الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/282 أن يقدم مقترحات لكفالة عدم تحميل أي من هذه التكاليف على الدول الأعضاء التي سددت بالكامل وفي الوقت المناسب أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Dans sa résolution 62/87, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de n'épargner aucun effort pour financer ces dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 62/87، بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En ce qui concerne les dépenses annexes, l'Assemblée se souviendra qu'au paragraphe 43 de sa résolution 62/87, elle a prié le Secrétaire général de n'épargner aucun effort pour financer les dépenses annexes à l'aide du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، تذكر الجمعية أنها قد دعت الأمين العام، في الفقرة 43 من قرارها 62/87، ضمن جملة أمور، إلى بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
L'oratrice rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 62/87, a prié le Secrétaire général de n'épargner aucun effort pour financer les dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | 71 - ثم أشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 62/87 إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بذلك في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Dans sa résolution 64/228, en décembre, l'Assemblée décide que les dépenses connexes approuvées seront financées au moyen du budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، قررت الجمعية العامة في قرارها 64/228 تمويل التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمشروع والموافق عليها من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Dans son rapport le plus récent (A/64/346/Add.2), présenté à l'Assemblée à sa soixante-quatrième session, le Secrétaire général a proposé de financer au moyen des ressources approuvées pour le plan-cadre d'équipement, comme auparavant, les dépenses connexes prévues pour 2010, d'un montant de 50 114 100 dollars. | UN | 4 - وفي آخر تقرير للأمين العام عن التكاليف المرتبطة بالمخطط (A/64/346/Add.2)، والذي قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، اقترح الأمين العام مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط لعام 2010، والبالغة 100 114 50 دولار، في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Dans la même résolution, elle a rappelé le paragraphe 50 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/63/736) et prié le Secrétaire général de tout faire pour financer au moyen des ressources approuvées pour le plan-cadre d'équipement les dépenses connexes de l'exercice biennal 2008-2009, qui s'élevaient à 30 272 400 dollars. | UN | وفي القرار ذاته، أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 50 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/736)، وطلبت إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع لفترة السنتين 2008-2009 البالغ مجموعها 400 272 30 دولار في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Le montant estimatif des dépenses supplémentaires découlant d'activités connexes et de la création d'un centre informatique auxiliaire (voir sect. VIII.B ci-dessous), qui n'étaient pas inscrites dans le cahier des charges ni dans le budget approuvé du plan-cadre d'équipement, était de 167,5 millions de dollars. | UN | وتُقدَّر العناصر الإضافية في التكاليف الناتجة عن الأنشطة المرتبطة بالمشروع وإنشاء مركز البيانات الثانوي (انظر الفرع ثامنا - باء أدناه) بمبلغ 167.5 مليون دولار، حيث لم يُدرج أي منها في نطاق الأشغال الأصلي أو في الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Les propositions du Secrétaire général concernant le financement des dépenses connexes de 2010 dans les limites du budget approuvé au titre du plan-cadre d'équipement (A/64/346/Add.2) font suite à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/270. | UN | 41 - قُدمت مقترحات الأمين العام لتمويل التكاليف المرتبطة المطلوبة لسنة 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر (A/64/346/Add.2) استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 63/270. |
Les sommes prélevées sur la lettre de crédit seraient considérées comme des prêts et entraîneraient le règlement de frais, non inclus dans le budget du plan-cadre d'équipement approuvé. | UN | ويعتبر القيام بالسحب من خطاب الاعتماد بمثابة قرض وبالتالي تفرض عليه تكاليف تضاف إلى الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Comme l'Assemblée générale l'a demandé au paragraphe 43 de sa résolution 62/87, aucun effort ne doit être épargné pour financer ces dépenses à l'aide du budget qu'elle a approuvé pour le plan-cadre. | UN | كما ينبغي أن تبذل جميع الجهود، وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 43 من القرار 62/87، من أجل استيعاب التكاليف الحقيقية ذات الصلة في إطار الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |