ويكيبيديا

    "المعدات الطبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • matériel médical
        
    • équipements médicaux
        
    • équipement médical
        
    • appareils médicaux
        
    • fournitures médicales
        
    • du matériel
        
    • matériels médicaux
        
    • matériel sanitaire
        
    :: L'OMS a été dispensée de certaines de ces procédures se rapportant aux médicaments, aux vaccins et à quelque matériel médical. UN :: حصلت منظمة الصحة العالمية على إعفاء من بعض هذه الإجراءات فيما يتعلق بالأدوية واللقاحات وبعض المعدات الطبية.
    On estime qu'un quart seulement du matériel médical des centres de soins de santé est encore opérationnel. UN ومن المقدر أن ربع المعدات الطبية فقط المتوفرة في مرافق الرعاية الصحية لا تزال تعمل.
    Regarde dans la cabine. Tu trouveras peut-être du matériel médical. Open Subtitles إذهبي إلى الخلف , وابحثي عن المعدات الطبية
    Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires. UN وقد استأنف برنامج الأغذية العالمي عمليات توزيع الأغذية في العاصمة، وأرسلت اليونيسيف 30 طنا من المعدات الطبية والصحية.
    L'équipement médical, agricole et éducatif de base ou courant devrait également être exempté; UN وينبغي أيضا استثناء المعدات الطبية والزراعية والتعليمية الأساسية أو العادية من الجزاءات؛
    Un montant de 395 000 dollars doit également couvrir l'achat de matériel divers : matériel médical, matériel pour la sécurité et la sûreté. UN وترصد أيضا اعتمادات قدرها ٩٠٠ ٣٩٥ دولار لشراء معدات متنوعة بما في ذلك المعدات الطبية ومعدات اﻷمن واستخدامها.
    v) matériel médical et dentaire 67 000 UN `٥` المعدات الطبية ومعدات طب الاسنان ٠٠٠ ٦٧
    Le montant prévu doit permettre de remplacer le matériel médical et dentaire nécessaire ou de compléter le matériel essentiel. UN تشمل هذه الاعتمادات تكلفات المعدات الطبية ولطب الاسنان اللازمة لاستبدال أو استكمال المعدات اﻷساسية.
    Nous avons reçu des médicaments et du matériel médical, et des enfants des zones touchées ont été envoyés à l'étranger pour y être soignés et s'y reposer. UN وقد جاءت المعدات الطبية واﻷدوية الى بلدنــا، ونقــل أطفال مصابون من المناطق المتأثرة الى بلدان أخرى للراحة والعلاج.
    Un montant de 395 000 dollars doit également couvrir l'achat de matériel divers : matériel médical, matériel pour la sécurité et la sûreté. UN وترصد أيضا اعتمادات قدرها ٩٠٠ ٣٩٥ دولار لشراء معدات متنوعة بما في ذلك المعدات الطبية ومعدات اﻷمن واستخدامها.
    vii) matériel médical et dentaire 390 000 UN ' ٧ ' المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان ٠٠٠ ٠٩٣
    70. Le montant prévu doit permettre d'acheter le matériel médical et dentaire suivant : UN ٧٠ - رصد اعتماد لشراء المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان التالية: ماكينة EKG
    vi) matériel médical et dentaire 43 000 UN ' ٦ ' المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان ٠٠٠ ٤٣
    46. Les conditions matérielles étaient déplorables dans la plupart des unités médicales, qui manquaient de matériel médical et de médicaments. UN 46- وكانت الأوضاع المادية في معظم الوحدات الطبية مروعة، كما كانت تفتقر إلى المعدات الطبية والأدوية.
    Bénéficiaires de l'allocation pour le matériel médical et montant alloué par année UN متلقو إعانات المعدات الطبية والمبلغ المقابل
    Ce solde a été en partie contrebalancé par des dépenses additionnelles relatives au remplacement du matériel médical endommagé ou détruit lors du séisme. UN وقابلت الرصيدَ غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستبدال المعدات الطبية التي تضررت أو دمرت في الزلزال.
    Dépenses moins importantes que prévu pour l'achat de matériel médical et dentaire et de médicaments UN انخفاض الاحتياجات من المعدات الطبية ومعدات طب الأسنان وأدوية الوصفات الطبية
    Outre le matériel médical existant, des matériels de survie critiques seront placés dans : UN وبالإضافة إلى المعدات الطبية القائمة، ستوضع المعدات الطبية الحيوية لإنقاذ الحياة في:
    Le Ministère a entrepris de renforcer les capacités du personnel sanitaire qualifié dans les zones rurales et de fournir des équipements médicaux ainsi que des services d'ambulances. UN وتعزز الوزارة قدرات موظفي الصحة الأكفاء في المناطق الريفية، وتتيح المعدات الطبية وخدمات سيارات الإسعاف.
    équipements médicaux, matériels majeurs et soutien logistique autonome UN المعدات الطبية الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    L'équipement médical, agricole et éducatif de base ou courant devrait également être exempté, et une liste devrait en être dressée à cette fin. UN كما ينبغي أيضا استثناء المعدات الطبية والزراعية الأساسية أو القياسية؛ وينبغي وضع قائمة لهذا الغرض.
    À cette fin, nous avons cruellement besoin d'appareils médicaux modernes. UN ولبلوغ تلك الغاية، نحتاج بشدة إلى المعدات الطبية الحديثة.
    185. Les pénuries de fournitures médicales à la frontière avec le Kosovo semblent considérables. UN ٥٨١ ـ ويبدو أنه يوجد نقص كبير في المعدات الطبية على امتداد الحدود مع كوسوفو.
    15 nouveaux matériels médicaux UN 15 معدة من المعدات الطبية الحديثة
    59. Quant à l'aide humanitaire, 738 576 tonnes de marchandises humanitaires sont entrées à Gaza en 2009, ainsi que 4 883 tonnes de matériel sanitaire et de médicaments. UN 59- وفيما يتعلق بالمساعدات الإنسانية، فقد دخلت إلى غزة سلعاً لأغراض إنسانية بلغ حجمها 576 738 طناً في عام 2009، وكذلك 883 4 طناً من المعدات الطبية والأدوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد