b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
2. Les rapports établis en application du présent article doivent, le cas échéant, indiquer les facteurs et les difficultés empêchant les États parties de s'acquitter pleinement des obligations prévues dans la présente Convention. | UN | 2- توضح التقارير المعدة بموجب هذه المادة العوامل والصعاب التي تؤثر على درجة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب هذه الاتفاقية إن وجدت مثل هذه العوامل والصعاب. |
2. Les rapports établis en application du présent article doivent, le cas échéant, indiquer les facteurs et les difficultés empêchant les États Parties de s'acquitter pleinement des obligations prévues dans la présente Convention. | UN | 2- توضح التقارير المعدة بموجب هذه المادة العوامل والصعاب التي تؤثر على درجة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب هذه الاتفاقية إن وجدت مثل هذه العوامل والصعاب. |
Sur les listes mensuelles établies en application de la résolution 1503, la Division choisit les communications où sont consignées des violations des droits de la femme. | UN | 24 - وتختار الشُعبة من بين القوائم الشهرية المعدة بموجب الإجراء 1503 الرسائل التي تتضمن انتهاكات لحقوق الإنسان للمرأة. |
Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants élaborées dans le cadre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات من الملوثات العضوية الثابتة المعدة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
b) Rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من " القواعد " ؛ |
b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
b) Les rapports d'évaluation préliminaire établis conformément à l'article 14 des Règles; | UN | (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛ |
2. Les rapports établis en application du présent article doivent, le cas échéant, indiquer les facteurs et les difficultés empêchant les États parties de s'acquitter pleinement des obligations prévues dans la présente Convention. | UN | 2- توضح التقارير المعدة بموجب هذه المادة العوامل والصعاب التي تؤثر على درجة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب هذه الاتفاقية إن وجدت مثل هذه العوامل والصعاب. |
2. Les rapports établis en application du présent article doivent, le cas échéant, indiquer les facteurs et les difficultés empêchant les États parties de s'acquitter pleinement des obligations prévues dans la présente Convention. | UN | 2- توضح التقارير المعدة بموجب هذه المادة العوامل والصعاب التي تؤثر على درجة الوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب هذه الاتفاقية إن وجدت مثل هذه العوامل والصعاب. |
Toutefois, pour les communications tirées des listes mensuelles établies en application de la résolution 1503, les gouvernements concernés connaissent les délais que leur impose cette procédure, mais peuvent ignorer la date limite de la Commission ou même le fait que la Commission est saisie de la communication. | UN | أما في الحالات التي تؤخذ فيها الرسائل من القوائم الشهرية المعدة بموجب الإجراء 1503، فتكون الحكومات المعنية على علم بالموعد النهائي المقرر بموجب الإجراء 1503 لكنها قد لا تكون على علم بالموعد النهائي السابق لذلك والمقرر للجنة وضع المرأة، بل قد لا تكون على علم بأن الرسالة معروضة على لجنة وضع المرأة. |
Du fait que les cycles de la procédure établie par la résolution 1503 et de la procédure de la Commission ne coïncident pas, des communications tirées des listes établies en application de la résolution 1503 peuvent être examinées par la Commission en l'absence d'une réponse des gouvernements. | UN | 37 - إن عدم توافق دورة كل من الإجراءين مع الأخرى أدى في بعض الحالات إلى النظر في الرسائل التي تخص حكومات معينة والتي أُخذت من القوائم المعدة بموجب الإجراء 1503، دون الاستفادة من رد الحكومة. |
Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants élaborées dans le cadre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination** | UN | المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات من الملوثات العضوية الثابتة المعدة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود** |
jj) Le secrétariat de la Caisse devrait mettre en place des procédures de rapprochement périodique des données du système PENSYS de gestion des états de paiement de la Caisse et du système Lawson de comptabilité (grand livre) (par. 184); | UN | (ي ي) أن تنفذ أمانة الصندوق تنفيذ إجراءات للتسوية بين كشوف المرتبات المعدة بموجب نظام إدارة المعاشات التقاعدية (Pensys) والمعلومات الواردة في نظام لوسون (الأستاذ العام) على أساس منتظم (الفقرة 184). |