ويكيبيديا

    "المعدلة بالقانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • modifié par la loi
        
    • modifiée par la loi
        
    • amendée par la loi
        
    • amendé par
        
    Telle est la teneur de l'article 246 du Code civil, modifié par la loi 4121/62. UN وهذا هو الحكم الوارد في المادة 246 من القانون المدني بصيغته المعدلة بالقانون رقم 4121/62.
    En vertu de l'article 70 de la loi sur la police (chap. 303 des lois ougandaises), tel que modifié par la loi no 16 de 2006, les particuliers ont le droit, sans préjudice de tout autre moyen de recours dont ils peuvent se prévaloir, de porter plainte contre tout agent de police. UN وبموجب أحكام المادة 70 من الفصل 303 من قانون الشرطة، بصيغته المعدلة بالقانون رقم 16 الصادر في عام 2006، يحق لأي شخص من عامة الجمهور أن يقدم شكوى ضد أي فرد من أفراد الشرطة دون المساس بأي سبيل من سبل الانتصاف القانونية المتاحة له.
    501. Parallèlement et concernant le contingent de 4%, visé à l'article 8 de la loi no 22431 modifié par la loi no 25689, deux mécanismes sont institués pour renforcer l'emploi public en faveur des personnes handicapées: UN 501- وفيما يتعلق بالحصة البالغة أربعة في المائة، تنص المادة 8 من القانون رقم 22431 في صيغته المعدلة بالقانون رقم 25689، على آليتين لزيادة فرص العمالة في القطاع العام لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، وهما:
    Loi no 17 de 1981 relative au Commissaire parlementaire pour les questions administratives, telle que modifiée par la loi no 26 de 1994: UN قانون المفوض البرلماني لشؤون الإدارة رقم 17 لعام 1981 بصيغته المعدلة بالقانون رقم 26 لعام 1994:
    Le chapitre 23:01 de la loi sur la haine raciale telle que modifiée par la loi no 9 de 2002 érige l'incitation à la haine raciale en infraction pénale. UN 438 - - وبموجب الفصل 23-1 من قانون العداء العنصري بالصيغة المعدلة بالقانون رقم 9 المعتمد في عام 2002، يعد التحريض على الكراهية العنصرية جريمة.
    - Promulgation de la loi de la République no 9160 ou loi de 2001 sur le blanchiment de capitaux telle qu'amendée par la loi de la République no 9194 UN سن القانون الجمهوري رقم 9160 أو قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001 بصيغته المعدلة بالقانون الجمهوري رقم 9194.
    Article 9 (modifié par la loi no 73-10 du 23 janvier 1973) : Est Mauritanien : UN المادة 9: (المعدلة بالقانون رقم 73-10 الصادر في 23 كانون الثاني/يناير 1973): يكتسب الجنسية الموريتانية:
    40. L'article 368-A du Code pénal, tel que modifié par la loi 11/2004, confère un caractère d'infraction pénale au blanchiment de capitaux et énumère un certain nombre d'infractions principales, dont la corruption, le trafic de drogues et la traite des personnes. UN 40- وتجرّم المادة 268-ألف من المدونة الجنائية، المعدلة بالقانون 11/2004، أفعال غسل الأموال، وتسرد عددا من الجرائم الأصلية يشمل الفساد والاتجار بالمخدرات وبالأشخاص.
    Les auteurs de la communication déclarent aussi que le Code de procédure pénale, tel que modifié par la loi no 2007-021 du 30 juillet 2007, a renforcé le caractère exceptionnel de la détention préventive en précisant que celle-ci est une mesure exceptionnelle. UN 12- وتعلن الورقة أيضاً أن قانون الإجراءات الجنائية، بصيغته المعدلة بالقانون رقم 2007-021 الصادر في 30 تموز/يوليه 2007، عدل القانون المتعلق بالحبس الاحتياطي لتعزيز طابعه الاستثنائي من خلال الإشارة تحديداً إلى أن هذا التدبير هو تدبير استثنائي.
    Suite à ces deux réformes consécutives, la loi applicable est le Code pénal (art. 376 et 393-A), tel que modifié par la loi n° 29703, et les articles 384, 387, 388, 400, 401 et 426 du Code, tel que modifiés par la loi n° 29758. UN وعقب هذين الإصلاحين المتتاليين، فإن القانون المنطبق هو القانون الجنائي، وتحديدا المادتان 376 و393-ألف، بصيغتهما المعدلة بالقانون 29703، والمواد 384 و387 و388 و400 و401 و426 من القانون الجنائي بصيغتها المعدَّلة بالقانون رقم 29758.
    o 6969. f. Décret présidentiel no 1866 tel que modifié par la loi de la République no 8294 UN ومرفق طيــه، في الملحق طـاء، نسخة من القانون الجمهوري 6969. (و) المرسوم الرئاسي 1866 بصيغتـه المعدلة بالقانون الجمهوري 8294
    L'article 309b du Code du travail, modifié par la loi 9799 du 26 mai 1999, stipule que les places disponibles dans les cours de formation professionnelle offerts par des organismes publics, par les employeurs eux-mêmes ou par tout établissement d'enseignement professionnel, doivent être accessibles aux salariés des deux sexes. UN المادة 309 باء من قانون العمل، بصيغتها المعدلة بالقانون رقم 9799، المؤرخ 26 أيار/ مايو 1999، تقرر أن الشواغر في الدورات التدريبية المتعلقة بالوظائف التي تقدمها الوكالات الحكومية أو أرباب العمل أنفسهم أو أي معهد تعليم مهني، ينبغي أن تقدم إلى المستخدمين من كلا الجنسين.
    En vue de réaliser des projets visant à promouvoir le travail des femmes, l'article 309 du Code du travail, modifié par la loi 9799 du 26 mai 1999, stipule que les entités légalement établies peuvent constituer des partenariats avec des établissements de formation professionnelle ou des syndicats, et conclure des alliances pour mener des activités conjointes. UN لتنفيذ المشاريع الهادفة إلى تنشيط عمل المرأة، تقرر المادة 309 من قانون العمل، بصيغتها المعدلة بالقانون رقم 9799، المؤرخ 26 أيار/ مايو 1999، أن الكيانات التي لها شخصية اعتبارية يمكن أن تدخل في شراكة مع معاهد التنمية المهنية أو منظمات اتحادات العمال أو إبرام اتفاقيات بغرض وضع أنشطة مشتركة.
    La publicité des produits de tabac est régie par la loi LVIII de 1997 sur la publicité commerciale, modifiée par la loi I de 2001 visant à imposer une interdiction générale de la publicité des produits de tabac. UN وتخضع دعاية منتجات التبغ للقانون ثمانية وخمسين الصادر عام 1997 بشأن الدعاية التجارية في صيغته المعدلة بالقانون واحد الصادر عام 2001 والذي يفرض حظراً عاماً على دعاية منتجات التبغ.
    2) Projet de loi portant Code de la nationalité ivoirienne telle que modifiée par la loi no 72-852 du 21 décembre 1972, annexe I.1.a UN لا (2) تشريع بشأن قانون الجنسية في كوت ديفوار بصيغته المعدلة بالقانون رقم 72-852 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1972
    Les dispositions détaillées gouvernant cet arrangement sont énoncées dans la loi nº 335 du 6 juin 1991 telle que modifiée par la loi nº 317 du 6 juin 1998. UN وترد الأحكام التفصيلية المتعلقة بهذا الترتيب في القانون رقم 355 المؤرخ 6 حزيران/يونيه 1991 بالصيغة المعدلة بالقانون رقم 317 المؤرخ 6 حزيران/يونيه 1998.
    Conformément aux dispositions de la loi 92/1967, modifiée par la loi 2145/1993, le Président de la République hellénique prend des décrets pour faire appliquer les résolutions adoptées par le Conseil de sécurité en vertu de l'Article 41 de la Charte des Nations Unies. UN تقضي أحكام القانون ٩٢/١٩٦٧ بصيغته المعدلة بالقانون ٢١٤٥/١٩٩٣، بأن يصدر رئيس الجمهورية اليونانية مراسيم بتنفيذ القرارات المتخذة في إطار المادة ٤١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Loi no 18/1997 sur l'énergie nucléaire modifiée par la loi no 13/2002 UN القانون رقم 18/1997 (القانون الذري) بصيغته المعدلة بالقانون رقم 13/2002
    22. Concrètement, la loi organique 4/2000, modifiée par la loi organique 8/2000, réglemente expressément les droits économiques, sociaux et culturels suivants des étrangers : UN 22- إن القانون التنظيمي رقم 4/2000 بصيغته المعدلة بالقانون التنظيمي رقم 8/2000 ينص صراحة على حقوق الأجانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التالية:
    La loi sur les enfants, chap. 46:01, telle qu'amendée par la loi nº 19 de 1994, contient des dispositions pour la protection des enfants qui sont maltraités ou négligés. UN القانون المتعلق بالأطفال، الفصل 01:46، بصيغته المعدلة بالقانون رقم 19 لعام 1994، ينص على حماية الأطفال الذين يتعرضون لإساءة المعاملة أو الإهمال.
    i) La loi fédérale no 1 de 2002 sur la réglementation et le contrôle des sources radioactives et la protection contre les dangers qu'elles représentent, amendée par la loi fédérale no 20 de 2006; UN ' 1` القانون الاتحادي رقم 1 لسنة 2002 بشأن تنظيم ورصد استخدام المصادر المشعة والوقاية من أخطارها بصيغته المعدلة بالقانون الاتحادي رقم 20 لسنة 2006؛
    99. Parmi les mesures adoptées pour que ce droit soit pleinement respecté, figure l'article premier de la Constitution, amendé par la loi du 11 août 1994, qui dispose : UN ٩٩- وتنطوي المادة ١ من الدستور، بصيغتها المعدلة بالقانون الصادر في ١١ آب/أغسطس ٤٩٩١، على التدابير اللازمة لكفالة ممارسة هذا الحق كاملاً، فهي تنص على التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد