Le Conseil adopte le projet de résolution, tel qu'il a été modifié et corrigé oralement. | UN | واعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعدلة والمصوبة شفويا. |
13. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section G du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter ce texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.11 et Corr.1). | UN | ١٣ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية التصويبات التي أدخلت على الفرع زاي من الفصل الرابع وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/L.5/Add.11 و Corr.1(. |
18. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section J du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter ce texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.14 et Corr.1). | UN | ٨١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية التصويبات التي أدخلت على الفرع ياء من الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/L.5/Add.14 و Corr.1(. |
23. À la 4e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte du chapitre VI et recommandé à la Conférence de l'adopter tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.18). | UN | ٢٣ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نص الفصل السادس وأوصت بأن يعتمده المؤتمر بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر (A/CONF.177/L.5/Add.18. |
Le représentant du Pérou a fait une déclaration et retiré son pays de la liste des auteurs du projet de résolution tel qu'il avait été amendé puis corrigé oralement. | UN | 20 - وأدلى ممثل بيرو ببيان وانسحب من قائمة مقدمي مشروع القرار، بصيغته المعدلة والمصوبة شفويا. |
La Commission approuve le programme de travaux (A/C.2/59/L.1), tel qu'il a été révisé et corrigé par le Secrétaire. | UN | ووافقت اللجنة على برنامج العمل، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/59/L.1 وبصيغته المعدلة والمصوبة شفويا من قبل أمين اللجنة. |
35. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section D du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.8 et Corr.1). | UN | ٥٣ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تصويبات للفرع دال من الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/ L.5/Add.8، و Corr.1(. |
42. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section K du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.15 et Corr.1). | UN | ٤٢ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تصويبات للفرع كاف من الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/ L.5/Add.15 و Corr.1(. |
13. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section G du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter ce texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.11 et Corr.1). | UN | ١٣ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية التصويبات التي أدخلت على الفرع زاي من الفصل الرابع وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/L.5/Add.11 و Corr.1(. |
18. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section J du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter ce texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.14 et Corr.1). | UN | ٨١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية التصويبات التي أدخلت على الفرع ياء من الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/L.5/Add.14 و Corr.1(. |
23. À la 4e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte du chapitre VI et recommandé à la Conférence de l'adopter tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.18). | UN | ٢٣ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نص الفصل السادس وأوصت بأن يعتمده المؤتمر بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر (A/CONF.177/L.5/Add.18. |
35. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section D du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.8 et Corr.1). | UN | ٥٣ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تصويبات للفرع دال من الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/ L.5/Add.8، و Corr.1(. |
42. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section K du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.15 et Corr.1). | UN | ٤٢ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تصويبات للفرع كاف من الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/ L.5/Add.15 و Corr.1(. |
11. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section E du chapitre IV et a recommandé que la Conférence adopte le texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.9 et Corr.1). | UN | ١١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية التوصيات التي أدخلت على الفرع هاء من الفصــل الرابـــع وأوصت بــأن يعتمــد المؤتمـــر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/L.6/Add.9 و Corr.1(. |
31. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé de nouvelles corrections de la section B du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.6 et Corr.1). | UN | ٣١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٥ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تصويبات أخرى للفـرع بــاء مــن الفصــل الرابــع، وأوصــت بــأن يعتمــد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/L.5/Add.6 و Corr.1(. |
11. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les corrections de la section E du chapitre IV et a recommandé que la Conférence adopte le texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.9 et Corr.1). | UN | ١١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية التوصيات التي أدخلت على الفرع هاء من الفصــل الرابـــع وأوصت بــأن يعتمــد المؤتمـــر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/L.6/Add.9 و Corr.1(. |
31. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé de nouvelles corrections de la section B du chapitre IV et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.6 et Corr.1). | UN | ٣١ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٥ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تصويبات أخرى للفـرع بــاء مــن الفصــل الرابــع، وأوصــت بــأن يعتمــد المؤتمر النص بصيغته المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/L.5/Add.6 و Corr.1(. |
48. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les modifications et corrections apportées aux aspects primordiaux à améliorer énumérés au chapitre III ainsi qu'aux titres de section et aux objectifs stratégiques qui figuraient au chapitre IV du projet de programme d'action et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.19). | UN | ٤٨ - في الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تعديلات وتصويبات لمجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث من مشروع منهاج العمل ولعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمدها المؤتمر بصيغتها المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/L.5/Add.19(. |
48. À la 5e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé les modifications et corrections apportées aux aspects primordiaux à améliorer énumérés au chapitre III ainsi qu'aux titres de section et aux objectifs stratégiques qui figuraient au chapitre IV du projet de programme d'action et recommandé à la Conférence d'adopter le texte tel que modifié et corrigé (voir A/CONF.177/L.5/Add.19). | UN | ٤٨ - في الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على تعديلات وتصويبات لمجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة في الفصل الثالث من مشروع منهاج العمل ولعناوين الفروع واﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع، وأوصت بأن يعتمدها المؤتمر بصيغتها المعدلة والمصوبة )انظر A/CONF.177/L.5/Add.19(. |
Toujours à sa 53e séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/61/L.18/Rev.1, tel qu'il avait été amendé puis corrigé oralement, à l'issue d'un vote enregistré, par 83 voix contre zéro, avec 91 abstentions (voir par. 28, projet de résolution II). Les voix se sont réparties comme suit : | UN | 23 - وفي نفس الجلسة اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/61/L.18/Rev.1، بصيغته المعدلة والمصوبة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 83 صوتا مقابل لاشيء وامتناع 91 عضوا عن التصويت. (انظر الفقرة 28، مشروع القرار الثاني) وقد جرى التصويت على النحو التالي: |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de décision et recommandé à l'Assemblée générale de l'approuver, ainsi que le texte du programme 19, tel que révisé et corrigé (voir par. 6 ci-dessous). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر، وأوصت الجمعية العامة بالموافقة عليه مع نص البرنامج 19 بصيغته المعدلة والمصوبة (انظر الفقرة 6 أدناه). |