ويكيبيديا

    "المعدل الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • II modifié
        
    • II amendé
        
    Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certains armes classiques UN البروتوكول المعدل الثاني الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة
    Protocole II modifié à la Convention sur certaines armes classiques: UN البروتوكول المعدل الثاني الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية:
    Se félicitant que de nouveaux États aient ratifié ou accepté la Convention ou y aient adhéré, et que de nouveaux États aient ratifié ou accepté le Protocole II modifié ainsi que le Protocole IV ou y aient adhéré, UN وإذ ترحب بقيام دول إضافية بالتصديق على اﻹتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، فضلا عن التصديق على البروتوكول المعدل الثاني والبروتوكول الرابع وقبولهما أو اﻹنضمام إليهما،
    Fautil reprendre le texte du Protocole II modifié? UN - تتبع الصيغة الواردة في البروتوكول المعدل الثاني
    Le Pakistan est partie au Protocole II amendé de la Convention sur certaines armes classiques, qui réglemente l'emploi des mines antipersonnel dans les conflits aussi bien internes qu'externes, pour empêcher que les civils ne soient victimes des mines antipersonnel. UN وباكستان طرف في البروتوكول المعدل الثاني لاتفاقية الأسلحة التقليدية التي تنظم استخدام الألغام الأرضية في الصراعات الداخلية والخارجية على حد سواء، لمنع وقوع المدنيين ضحايا للألغام الأرضية.
    Comme on le verra ciaprès, ces principes figurent dans le Protocole additionnel I aux Conventions de Genève et sont assez bien résumés dans les Protocoles II modifié et III à la Convention sur certaines armes classiques. UN وكما سنرى أدناه، فإن هذه المبادئ ترد في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقية جنيف، وقد لُخِّصت بشكل جيد في البروتوكول المعدل الثاني والبروتوكول الثالث الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية.
    À cet égard, le 4 novembre 1998, le Gouvernement chinois a déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies son instrument de ratification du Protocole II modifié se rapportant à la Convention sur certaines armes classiques. UN وفي هذا الصدد، أودعت حكومة الصين لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 صك تصديقها على البروتوكول المعدل الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Cette année, le Protocole II modifié a été soumis pour ratification à la Verkhovna Rada (Parlement) de l'Ukraine. UN وعُرض البروتوكول المعدل الثاني هذا العام على برلمان أوكرانيا ( فيرخوفنا رادا) للتصديق عليه.
    37. La Réunion des Hautes Parties contractantes a examiné la question des dates et de la durée de la onzième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et a décidé que celleci se tiendrait le 11 novembre 2009 à Genève. UN 37- وتناول مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية مسألة تواريخ ومدة المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول المعدل الثاني وقرر أن يكون انعقاده في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بجنيف.
    En outre, le Protocole II modifié et l'article premier modifié de la Convention doivent y entrer en vigueur les 8 et 9 décembre 2009, respectivement. UN وفضلاً عن ذلك، سيدخل البروتوكول المعدل الثاني والتعديل على المادة 1 من الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لجورجيا في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 و9 كانون الأول/ديسمبر 2009 على التوالي.
    Naturellement, le Service de la lutte antimines s'est consacré à la mise en œuvre des deux protocoles se rapportant à la lutte contre les mines, à savoir le Protocole II modifié et le Protocole V, ainsi qu'à l'action menée au sujet des mines autres que les mines antipersonnel et des armes à sous-munitions. UN ولا غرابة أن تركز دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام على تنفيذ البروتوكولين المتعلقين بإجراءات إزالة الألغام، وهما البروتوكول المعدل الثاني والبروتوكول الخامس، وكذلك على الجهود المبذولة التي تتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد والذخائر العنقودية.
    6. Comme les années précédentes, le Plan d'action sur l'assistance aux victimes a été maintes fois évoqué au cours des débats et s'est avéré à la fois pertinent et applicable à l'ensemble des États parties à la Convention, et en particulier au Protocole II modifié. UN 6- وعلى غرار السنوات الماضية، كانت خطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا بارزة في المناقشات وثبت أنها ملائمة ويمكن تطبيقها على نطاق الدول الأطراف في الاتفاقية، وبخاصة في البروتوكول المعدل الثاني.
    6. Comme les années précédentes, le Plan d'action sur l'assistance aux victimes a été maintes fois évoqué au cours des débats et s'est avéré à la fois pertinent et applicable à l'ensemble des États parties à la Convention, et en particulier au Protocole II modifié. UN 6- وعلى غرار السنوات الماضية، كانت خطة المعمل المتعلقة بمساعدة الضحايا بارزة في المناقشات وثبت أنها ملائمة ويمكن تطبيقها على نطاق الدول الأطراف في الاتفاقية، وبخاصة في البروتوكول المعدل الثاني.
    6. Comme les années précédentes, le Plan d'action sur l'assistance aux victimes a été maintes fois évoqué au cours des débats et s'est avéré à la fois pertinent et applicable à l'ensemble des États parties à la Convention, et en particulier au Protocole II modifié. UN 6- وعلى غرار السنوات الماضية، كانت خطة المعمل المتعلقة بمساعدة الضحايا بارزة في المناقشات وثبت أنها ملائمة ويمكن تطبيقها على نطاق الدول الأطراف في الاتفاقية، وبخاصة في البروتوكول المعدل الثاني.
    Protocole II modifié UN البروتوكول المعدل الثاني
    Note: Ce paragraphe est inspiré du paragraphe 3 de l'article 14 du Protocole II modifié ainsi que du paragraphe 1 de l'article 11 du Protocole V. UN التعليق: صيغت هذه الفقرة على غرار المادة 14(3) من البروتوكول المعدل الثاني والمادة 11(1) من البروتوكول الخامس.
    40. La Réunion des Hautes Parties contractantes a examiné la question des dates et de la durée de la dixième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et a décidé que celleci se tiendrait le 12 novembre 2008 à Genève. UN 40- وتناول مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية مسألة تواريخ ومدة المؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول المعدل الثاني وقرر أن يكون انعقاده في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بجنيف.
    Mon pays appuie donc les efforts que le Secrétaire général déploie en demandant à tous les États d'adhérer à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, afin d'en réaliser l'universalité, ainsi qu'au Protocole II modifié se rapportant à la Convention sur certaines armes classiques, afin d'en réaliser l'universalité. UN وبناء عليـــه، فإن دولـــة البحرين تؤيـــد جهود الأمين العام للأمم المتحدة المتمثلة في دعوة جميع الدول إلى الانضمام إلى اتفاقية حظـــر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد من أجل تحقيق العالمية لتلك الاتفاقية وبروتوكولها المعدل الثاني.
    Par exemple, le Protocole II modifié à la Convention donne aux États parties le cadre juridique nécessaire pour enlever rapidement et dans des conditions de sécurité les mines terrestres, en particulier les mines antipersonnel. UN والمثال على ذلك البروتوكول المعدل الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة الذي ينص على قيام الدول الأطراف التي تتوفر لها الأطر القانونية الضرورية بإزالة الألغام الأرضية على وجه السرعة وبطريقة مأمونة، ولا سيما الألغام المضادة للأفراد منها.
    Nous nous félicitons des résultats obtenus, y compris de l'adoption d'un Protocole II amendé sur les mines, les pièges et autres engins, et nous pensons également que l'action entreprise pour promouvoir le déminage constitue un indéniable progrès. UN ونحن نرحب بنتائج المؤتمر، بما فيها اعتماد البروتوكول المعدل الثاني المتعلق باﻷلغام والفخاخ المتفجرة واﻷجهزة المتفجرة اﻷخرى، ونرى أن الجهود المبذولــة للنهوض بإزالة اﻷلغام تمثل بلا شك خطوة هامة إلى اﻷمــام.
    Depuis son adhésion en 1998 au Protocole II amendé sur les mines antipersonnel, la Chine a surmonté des difficultés d'ordre financier, technologique et autres afin de promouvoir l'application intégrale du Protocole, et cela s'est traduit par un succès. UN ومنذ انضمام الصين في عام 1998 إلى البروتوكول المعدل الثاني المعني بالألغام المضادة للأفراد، فقد تغلبت على الصعوبات المالية والتكنولوجية وغيرها لكي يتسنى لها تعزيز التنفيذ الكامل للبروتوكول، وقد تحقق لها ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد