ويكيبيديا

    "المعدل الشهري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • taux mensuel
        
    • montant mensuel
        
    • taux mensuels
        
    • mois par
        
    • moyenne mensuelle
        
    • lieux hors
        
    • par mois
        
    • du nombre
        
    • mensuelles
        
    Le taux mensuel moyen d'occupation était de 78 % en 1993 et en 1994. UN وكان متوسط المعدل الشهري لشغل اﻷسرة ٨٧ في المائة في العامين ٣٩٩١ و٤٩٩١.
    Alors que la location des locaux avait été estimée à un taux mensuel moyen de 108 500 dollars, le taux effectif s'est élevé à 108 000 dollars. UN وفي حين قدرت تكلفة استئجار أماكن العمل بمعدل شهري متوسطه ٥٠٠ ١٠٨ دولار، بلغ المعدل الشهري المتوسط الفعلي ٠٠٠ ١٠٨ دولار.
    Les dépenses de fonctionnement de la Mission pendant cette période se limiteront au montant mensuel approuvé par l'Assemblée générale. UN وستقتصر تكلفة توفير احتياجات البعثة خلال هذه الفترة على المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    Malgré ces indications, le coût standard annuel et le montant mensuel prévus pour le personnel temporaire sont quelque peu excessifs, de l'avis du Comité. UN ومع ذلك ترى اللجنة، بصرف النظر عن هذه المعلومات، أن التكلفة المعيارية السنوية وكذلك المعدل الشهري للموظف المستخدم كجزء من المساعدة المؤقتة، تبدو عالية إلى حد ما.
    8. Prie le Secrétaire général d'indiquer dans les futurs projets de budget les taux mensuels d'occupation des postes; UN ٨ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يدرج في مقترحات الميزانيات المقبلة معلومات عن المعدل الشهري لشغل الوظائف؛
    b Compte tenu de l'effectif réel mois par mois. UN (ب) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري.
    Le Groupe de la presse a été particulièrement sollicité : la moyenne mensuelle des contacts avec les journalistes est passée de 3 100 à 13 100. UN وواجهت وحدة الصحافة ضغطا لم يسبق له مثيل من وسائط الإعلام: إذ ارتفع المعدل الشهري للاتصالات الصحفية من 100 3 إلى 100 13 اتصال.
    taux mensuel (location avec services) UN المعدل الشهري لعقد الإيجار الشامل للخدمات
    taux mensuel (location sans services) UN المعدل الشهري لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة
    Les exigences fixées sont considérablement accrues, le taux mensuel maximum est passé de 1 030 DM à 1 140 DM (585 euro). UN أو تزداد إلى حد بعيد المتطلبات المحددة، ويزداد المعدل الشهري الأقصى من 030 1 مارك ألماني إلى585 يورو 140 1 مارك ألماني.
    Le taux mensuel prévu pour l'entretien des matériels majeurs en cas de location avec services comprend déjà une majoration de 2 % pour couvrir les frais de transport afférents à la reconstitution des stocks. UN ويتضمن المعدل الشهري المقدر لصيانة المعدات الرئيسية ضمن معدلات التأجير الشامل نسبة 2 في المائة لتغطية إعادة الإمداد.
    Le montant des allocations prénatales est égal à neuf fois le taux mensuel d'allocation familiale. UN وتبلغ قيمة إعانة الحمل تسعة أمثال المعدل الشهري لﻹعانة العائلية.
    taux mensuel de location avec services UN المعدل الشهري للإيجار الشهري الشامل للخدمة
    Par conséquent, si le Conseil décide de proroger le mandat de la MINURSO, comme je le recommande au paragraphe 22 ci-après, le montant des ressources nécessaires pour financer la Mission pendant la période pour laquelle le mandat serait prorogé serait limité au montant mensuel approuvé par l'Assemblée générale. UN ومن ثم، فإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة على النحو الموصى به في الفقرة ٢٢ أدناه، فإن تكلفة مواصلة البعثة خلال فترة التمديد لن تزيد على المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    Si le Conseil décidait de proroger le mandat de la FNUOD, comme il est recommandé au paragraphe 9 ci-après, le coût du fonctionnement de la Force durant cette période serait limité au montant mensuel approuvé par l’Assemblée générale. UN ولذلك، فإن المجلس إذا قرر تمديد ولاية القوة، على النحو الموصى به في الفقرة ٩ أدناه، فإن تكلفة استبقاء القوة خلال مدة التمديد ستقتصر على المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    Si le Conseil décide de proroger le mandat de la FNUOD, le coût du fonctionnement de la Force durant cette période sera donc limité au montant mensuel approuvé par l'Assemblée générale. UN وبناء على ذلك، إذا قرر المجلس تمديد ولايـة القـوة، فإن تكلفة تشغيل القوة ستقتصر على المعدل الشهري الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    10. Prie le Secrétaire général d'indiquer dans les futurs projets de budget les taux mensuels d'occupation des postes; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في مقترحات الميزانيات المقبلة معلومات عن المعدل الشهري لشغل الوظائف؛
    taux mensuels (location sans services) UN المعدل الشهري بموجب العقد غير الشامل للخدمة
    b Compte tenu de l'effectif réel mois par mois. UN (ب) استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف والقوام الشهري.
    L'étude montre, en effet, que pendant le seul mois de septembre, 69 personnes ont été détenues sans procès, pour un total de 571 pour l'année, ce qui représente une moyenne mensuelle de 63,4 par rapport à une moyenne mensuelle de 37,6 l'année dernière. UN إذ تبين هذه الدراسة أنه في شهر أيلول/سبتمبر وحده تم احتجاز ٦٩ شخصا دون محاكمة مما يرفع عدد المحتجزين في هذا العام الى ٥٧١، أي بمعدل ٦٣,٤ في الشهر مقارنة بالعام الماضي الذي كان المعدل الشهري فيه ٣٧,٦.
    A. Tous lieux hors Amériques UN المعدل اليومي(أ) المعدل الشهري(ب) ألف - المعدل العالمي
    La distribution moyenne est de 226 millions de litres par mois. UN ويصل المعدل الشهري للتوزيع إلى ٦٠ مليون غالون.
    a Compte tenu du nombre de postes pourvus et du nombre de postes prévus mois par mois. UN * استنادا إلى المعدل الشهري لشغل الوظائف وإلى القوام المقـرر.
    Par conséquent, au cas où le Conseil de sécurité approuverait ma recommandation figurant au paragraphe 32 ci-dessous concernant la prorogation du mandat de la Mission, les dépenses de fonctionnement de la Mission resteraient dans les limites mensuelles du crédit ouvert par l'Assemblée générale. UN وبالتالي، إذا وافق مجلس الأمن على توصيتي الواردة في الفقرة 32 أدناه فيما يتعلق بتمديد ولاية البعثة، ستكون تكلفة تسيير البعثة في حدود المعدل الشهري الذي أقرته الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد