Protocole portant amendement à la Convention européenne sur la télévision transfrontière | UN | البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالبث التليفزيوني العابر للحدود |
La Hongrie a indiqué qu'elle avait entamé les préparatifs en vue de ratifier le Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. | UN | وأشارت هنغاريا أنها بدأت الاستعدادات للتصديق على البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
- Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme | UN | :: البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب |
Protocole amendant la Convention européenne pour la répression du terrorisme (STE no 190) | UN | البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (ETS 190) |
Le Royaume-Uni a également signé mais n'a pas encore ratifié le Protocole amendant la Convention européenne pour la répression du terrorisme et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, 2005. | UN | 20 - ووقّعت المملكة المتحدة أيضا، لكنها لم تصدّق بعدُ على البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب() والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2005(). |
La Finlande a indiqué que le Protocole portant amendement de la Convention européenne sur la répression du terrorisme, ainsi que les lois d'application pertinentes, avaient été approuvés par son parlement le 13 mai 2005. | UN | 48 - أشارت فنلندا إلى أن البرلمان أقر في 13 أيار/مايو 2005 البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، بالإضافة إلى التشريعات ذات الصلة المنفذة له. |
La Suisse a indiqué que la procédure de ratification du Protocole modifiant la Convention européenne sur la répression du terrorisme était en cours. | UN | 56 - وذكرت سويسرا أن العمل جار فيما يتصل بإجراءات التصديق على بروتوكول عام 2003 المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme | UN | البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب |
Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme, 2003 | UN | طاء - البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، 2003 |
La procédure de ratification du Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme en est au stade final et l'instrument de ratification sera déposé cette année. | UN | ودخلت إجراءات التصديق على البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب مرحلته النهائية وسيتم تسليم صك التصديق هذه السنة. |
d) Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme (Strasbourg, 2002/2003); | UN | (د) البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (ستراسبورغ، 2002-2003)؛ |
T. Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme, adopté à Strasbourg le 15 mai 2003 : état au 26 juin 200827; | UN | راء - البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، الذي اعتمد في ستراسبورغ في 15 أيار/مايو 2003: المركز في 26 حزيران/ |
Depuis, l'Andorre a signé le Protocole portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme le 15 mai 2003, dont le but est de renforcer par diverses mesures, la lutte contre le terrorisme, ce qui a pour effet de proposer une convention amendée très différente de la convention initiale, bien qu'ayant essentiellement le même objet, destinée à renforcer la première. | UN | ومنذ ذلك الحين، وقعت أندورا البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب بتاريخ 15 أيار/مايو 2003 والذي يرمي إلى تعزيز مكافحة الإرهاب بشتى التدابير، مما أدى إلى اقتراح إبرام اتفاقية معدلة ومختلفة كثيرا عن الاتفاقية الأولى، رغم أن لها نفس الموضوع، وترمي إلى تعزيز الأولى. |
De plus, il avait adopté en décembre 2003 la loi no 160 (2003), qui mettait en œuvre le Protocole du 15 mai 2003 portant amendement à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. | UN | وقامت فضلا عن ذلك، بموجب القانون رقم 1160 (2003) المعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2003، بتنفيذ البروتوكول المؤرخ 15 أيار/مايو 2003 المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
U. Protocole amendant la Convention européenne pour la répression du terrorisme, adopté à Strasbourg le 15 mai 2003 : état au 23 juin 200319. | UN | شين - البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، الذي أقِر في ستراسبورغ في 15 أيار/مايو 2003: الحالة حتى 23 حزيران/ يونيه 2003(19). |
U. Protocole amendant la Convention européenne pour la répression du terrorisme, adopté à Strasbourg le 15 mai 2003 : état au 11 juin 200412; | UN | شين - البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، المعتمد في ستراسبورغ في 15 أيار/مايو 2003: المركز في 11 حزيران/ يونيه 2004(12)؛ |
Pour ce qui est des autres instruments internationaux, des progrès ont été faits depuis la présentation du dernier rapport au Comité puisque la République de Macédoine a signé cette année le Protocole amendant la Convention européenne sur la répression du terrorisme et ratifié le deuxième protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du Conseil de l'Europe. | UN | وفيما يتعلق بالصكوك الدولية الأخرى، تم إحراز تقدم بعد التقرير الأخير المقدم إلى اللجنة، حيث وقعت جمهورية مقدونيا في أيار/مايو من العام الحالي البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، كما صدقت على البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية للمساعدة القانونية الدولية في الأمور الجنائية الذي وضعه مجلس أوروبا. |
Le Rapporteur spécial précise par ailleurs que le Comité des ministres a adopté le 7 novembre 2002 le Protocole portant amendement de la Convention européenne pour la répression du terrorisme, qui a été ouvert à la signature le 15 mai 2003. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجه المقرر الخاص الانتباه إلى اعتماد لجنة الوزراء في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 للبروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية بشأن قمع الإرهاب، الذي فتح باب التوقيع عليه في 15 أيار/مايو 2003. |
- Elle a signé le 15 mai 2003 le Protocole de 2003 modifiant la Convention européenne pour la répression du terrorisme, et la procédure de ratification est en cours. | UN | - بروتوكول سنة 2003، المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (وقَّعت عليه أوكرانيا في 15 أيار/مايو 2003، ويجري استكمال إجراءات التصديق عليه). |