ويكيبيديا

    "المعدّلة ببروتوكول سنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • modifiée par le Protocole de
        
    Conformément aux dispositions du paragraphe 3 iii) de l'article 3 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972, la Commission examinera une recommandation de l'Organisation mondiale de la santé visant à inscrire l'oripavine au Tableau I de ladite Convention telle que modifiée. UN وفقا لأحكام الفقرة 3 `3` من المادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972، ستدرس اللجنة توصية من منظمة الصحة العالمية بإدراج مادة الأوريبافين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1961 بصيغتها المعدلة.
    I. Examen d'une notification de l'Organisation mondiale de la santé concernant l'inscription de substances aux Tableaux de la Convention unique de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN أولا- النظر في إشعار وارد من منظمة الصحة العالمية بشأن الإدراج في الجداول بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972
    7. Prie l'Organe international de contrôle des stupéfiants de continuer de s'efforcer de suivre l'application des résolutions pertinentes du Conseil économique et social, en pleine conformité avec la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972; UN 7 - يطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تواصل جهودها الرامية إلى رصد تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة وذلك بالامتثال التام لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972؛
    6. Exhorte les gouvernements des pays où le pavot à opium est cultivé aux fins de l'extraction d'alcaloïdes à appliquer des mécanismes adéquats de contrôle et à les maintenir conformément aux dispositions de la Convention de 1961 et de cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972; UN 6- تحثّ حكومات البلدان التي يُزرع فيها خشخاش الأفيون لاستخلاص أشباه القلويات على تنفيذ الآليات الرقابية الوافية بالغرض والحفاظ عليها وفقا لأحكام اتفاقية سنة 1961، وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972؛
    8. Prie l'Organe international de contrôle des stupéfiants de continuer de s'efforcer de suivre l'application des résolutions pertinentes du Conseil économique et social, en pleine conformité avec la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972; UN 8- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تواصل جهودها الرامية إلى رصد تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة، مع الامتثال التام لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972؛
    Ayant à l'esprit l'important rôle confié à l'Organe international de contrôle des stupéfiants en vertu du paragraphe 4 de l'article 9 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972, UN إذ تقرّ بالدور المهم المنوط بالهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات وفق الفقرة 4 من المادة 9 من الاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،()
    Ayant à l'esprit les dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, de cette Convention telle que modifiée par le Protocole de 1972; de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961،() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة
    Rappelant les dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 196129, de cette convention telle que modifiée par le Protocole de 197230, de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes31 et de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 198832, UN إذ تستذكر أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961،() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثــرات العقليــة لسنــة 1971،() واتفاقيــة الأمم المتحــدة لمكافحـــة الاتــجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،()
    1. Engage tous les États à adhérer aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues, en particulier la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 197230 et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 198832, et à appliquer leurs dispositions; UN 1- تهيب بجميع الدول أن تحرص على الانضمام إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وخصوصا الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،(30) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،(32) وعلى تنفيذ أحكامها؛
    Ayant à l'esprit les dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972, de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, UN إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول() سنة 1972، واتفاقية المؤثـّرات العقلية لسنة 1971()، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثـّرات العقلية لسنة 1988()،
    Rappelant la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, et cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972, la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, UN إذ تستذكر الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961،() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثّرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثّرات العقلية لسنة 1988،()
    Ayant à l'esprit les dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972, de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, UN إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961،() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،()
    Rappelant la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972, la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, UN إذ تستذكر الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961،() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،() واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971،() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،()
    Notant qu'une coopération internationale en matière de contrôle des drogues avec les pays fournisseurs traditionnels est fondamentale si l'on veut assurer l'application universelle des dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972, UN وإذ تشير إلى الحاجة الماسّة إلى التعاون الدولي مع البلدان المورّدة التقليدية في مجال مراقبة المخدرات، ضمانا للتطبيق العالمي لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،()
    Ayant à l'esprit les dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972, de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes et de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, UN إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961()، وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972()، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971()، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988()،
    Prie l'Organe international de contrôle des stupéfiants de continuer de s'efforcer de suivre l'application des résolutions pertinentes du Conseil économique et social, en pleine conformité avec la Convention unique sur les stupéfiants de 1961b et cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972c. UN يطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تواصل جهودها الرامية إلى رصد تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة وذلك بالامتثال التام لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961(ب) وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972.(ج)
    La Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 compte 180 États parties, la Convention de 1971 sur les substances psychotropes 179 et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 180. UN ومن ثم فإن الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدّلة ببروتوكول() سنة 1972 انضمت إليها 180 دولة طرفا، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971() انضمت إليها 179 دولة طرفا، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتّجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988() انضمت إليها 180 دولة طرفا.
    Notant qu'une coopération internationale en matière de contrôle des drogues avec les pays fournisseurs traditionnels est fondamentale si l'on veut assurer l'application universelle des dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972, UN وإذ ينوّه بالحاجة الأساسية إلى التعاون على الصعيد الدولي مع البلدان المورّدة التقليدية في مجال مراقبة المخدرات، ضمانا للتطبيق العالمي لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،()
    Notant qu'une coopération internationale en matière de contrôle des drogues avec les pays fournisseurs traditionnels est fondamentale si l'on veut assurer l'application universelle des dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972, UN وإذ يلاحظ بالحاجة الأساسية إلى التعاون على الصعيد الدولي مع البلدان المورّدة التقليدية في مجال مراقبة المخدرات، ضمانا للتطبيق العالمي لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972()،
    Rappelant aussi la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 et, plus particulièrement, l'obligation d'assurer, dans la mesure du possible, la réadaptation et la réinsertion sociale des toxicomanes, UN وإذ تستذكر أيضاً الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة ١٩٦١ بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،() وبصفة خاصة ما تنص عليه من ضرورة تقديم أقصى قدر ممكن من المساعدة لمتعاطي المخدِّرات من أجل إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد