Celle-ci ne s'applique pas, naturellement, à la vente des marchandises qui n'ont pas été effectivement exposées au congrès ou à la Foire commerciale. | UN | ولا شك أن هذا الاستثناء لا ينطبق على مبيعات البضائع التي لم تعرض في المعرض التجاري أو الملتقى. |
La deuxième Foire commerciale mondiale des femmes entrepreneurs se tiendra en Éthiopie. | UN | وسيعقد في إثيوبيا المعرض التجاري العالمي الثاني لذوات اﻷعمال الحرة. |
Les pays asiatiques ont été conviés à participer à la huitième Foire commerciale panafricain, qui se tiendra à Abidjan en l’an 2000. | UN | ودعيت البلدان اﻵسيوية إلى الاشتراك في المعرض التجاري اﻷفريقي الثامن الذي سيعقد في أبيدجان في عام ٢٠٠٠. |
L'OUA a demandé l'aide de la CNUCED pour organiser un forum sur l'investissement parallèlement à la Foire commerciale panafricaine. | UN | وقد طلبت المنظمة المساعدة من اﻷونكتاد في تنظيم محفل للاستثمار يتم عقده وقت إقامة المعرض التجاري اﻷفريقي. |
La Foire commerciale se tiendra au Centre commercial international d'Istanbul où les exposants disposent d'une surface de 30 000 m2 couverts et de 50 000 m2 en plein air. | UN | وسيعقد المعرض التجاري في مركز التجارة العالمي باسطمبول حيث تتاح مساحة عرض داخلية تبلغ نحو ٠٠٠ ٠٣ متر مربع ومساحة عرض خارجية تبلغ ٠٠٠ ٠٥ متر مربع. |
Inscrite à une Foire commerciale à Göteborg, mais n'est jamais venue. | Open Subtitles | مسجلة بإسم المعرض التجاري في غوتنبرغ ولكن المنظم قال بأنها لم تحضر مطلقًا |
C’est pour cela que les pays africains ont été invités à participer à la Foire commerciale internationale de l’Asie et du Pacifique prévue pour octobre 1999 à Séoul, et pour septembre 2000 à New Dehli. | UN | وفي هذا الصدد، دعيت البلدان اﻷفريقية إلى المشاركة في المعرض التجاري الدولي ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي سيعقد في سول في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، وفي نيودلهي في أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠. |
En Inde, UNIFEM a financé la Foire commerciale internationale des femmes et la publication d’un répertoire des femmes gestionnaires d’entreprises, lequel a amené la création d’un réseau d’entrepreneuses en Asie du Sud. | UN | وفي الهند، قدم الصندوق الدعم ﻹقامة المعرض التجاري الدولي للمرأة، وإصدار دليل لمنظﱢمات المشاريع الحرة، مما تمخض عن إنشاء شبكة لهن في جنوب آسيا. |
2. Première Foire commerciale afro-arabe 27 - 28 | UN | ٢- المعرض التجاري اﻷفريقي - العربي اﻷول ٧٢-٨٢ |
Outre leur participation à la Foire commerciale au niveau local, des particuliers et des organisations étaient également présents aux foires régionales et internationales. | UN | وبالإضافة إلى المشاركة في المعرض التجاري المحلي، يشارك بعض الأفراد/المنظمات أيضا على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
La Foire commerciale, qui se tiendra en même temps que le Forum des entreprises, permettra aux investisseurs et acheteurs internationaux de se renseigner sur les possibilités commerciales à saisir dans les pays les moins avancés et de rencontrer des producteurs et exportateurs de ces pays. | UN | وسيعقد المعرض التجاري جنبا إلى جنب مع منتدى الأعمال التجارية وسيشترك فيه مستثمرون وزبائن دوليون. وسيتضمن فرصا تجارية للمنتجين والمصدرين من أقل البلدان نموا. |
Le secteur privé espagnol a organisé une Foire commerciale internationale du riz à Pals et le Royaume-Uni, une manifestation d'une semaine qui a permis de souligner les avantages de la production de poisson dans les rizières. | UN | وفي إسبانيا، نظم القطاع الخاص المعرض التجاري الدولي للأرز في بالس، بينما نُظم في المملكة المتحدة حدث على مدار أسبوع لتسليـط الضوء على فوائد إنتاج الأسماك في حقول الأرز. |
7. De poursuivre les efforts visant à améliorer et accroître la performance de la Foire commerciale afro-arabe afin qu'elle puisse avoir un effet bénéfique sur le commerce et l'investissement entre les États arabes et africains; | UN | مواصلة الجهود نحو تطوير المعرض التجاري العربي الافريقي وترقية أدائه ليكون له مردود فاعل على العلاقات التجارية والاستثمارية بين الدول العربية والدول الافريقية. |
29. En 1993, le secrétariat de la Ligue des États arabes a invité le secrétariat de la CNUCED à participer à la première Foire commerciale arabo-africaine, qui s'est tenue du 22 au 31 octobre à Tunis. | UN | ٢٩ - وفي عام ١٩٩٣، وجهت اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية دعوة الى أمانة اﻷونكتاد للاشتراك في المعرض التجاري العربي - الافريقي اﻷول الذي نظم في تونس من ٢٢ الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
46. La CEA a participé à l'organisation de la première Foire commerciale arabo-africaine qui s'est tenue à Tunis du 22 au 31 octobre 1993. | UN | ٤٦ - واشتركــت اللجنــة الاقتصاديــة ﻷفريقيــا، بوصفهــا وكالـــة متعاونــة، في المعرض التجاري العربي - الافريقي اﻷول، الذي نظم في تونس من ٢٢ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
CM/Dec.561 (LXXIII) Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la préparation de la huitième Foire commerciale panafricaine - Doc. CM/2193 (LXXIII)e | UN | CM/Dec.561 (LXXIII) مقرر بشأن المعرض التجاري الأفريقي الثامن، الوثيقة CM/2193 (LXXIII) e |
iii) Document d'information destiné à la Foire commerciale internationale de l'Asie et du Pacifique, 2002 (1); | UN | `3 ' معرض معنون المعرض التجاري الدولي لآسيا والمحيط الهادئ " تجارة آسيا والمحيط الهادئ `أسبـات ' 2002 " (1)؛ |
Ce réseau, qui aide les femmes entrepreneurs à obtenir des crédits et une formation technique, est en train d'organiser la première Foire commerciale d'Afrique australe qui se tiendra en Namibie en 2000. | UN | وباﻹضافة إلى سعي الشبكة إلى تحسين تمكن النساء المشتغلات باﻷعمال الحرة من الحصول على الائتمان والتدريب التقني، فإن الشبكة تقوم بتنظيم المعرض التجاري اﻷول في الجنوب اﻷفريقي، الذي سيقام في ناميبيا في عام ٢٠٠٠. |
La mise en état des bâtiments et des sites, notamment ceux qui accueilleront la Foire commerciale internationale sur le thème " De bonnes idées pour des villes meilleures " , se déroule selon le calendrier prévu et devrait être achevée à temps pour la Conférence. | UN | ويجري إعداد اﻷبنية والمواقع، بما فيها مواقع المعرض التجاري العالمي عن " أفكار جيدة لمدن أفضل " في الوقت المحددة وستستكمل في الوقت المناسب لاستيعاب أنشطة المؤتمر. |
2. Première Foire commerciale afro-arabe | UN | ٢- المعرض التجاري اﻷفريقي - العربي اﻷول |