ويكيبيديا

    "المعقودة بشأن مشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tenues sur le projet
        
    • eu lieu sur le projet
        
    • touchant le projet
        
    • tenues sur ce projet
        
    • sujet de ce projet de
        
    À la même séance, le Vice-Président (Colombie) a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN 13 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب الرئيس (كولومبيا) اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Odyek Agona (Ouganda), fait rapport sur les consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et informe la Commission que la Mauritanie et la Tunisie se sont jointes aux auteurs. UN قدم السيد أودييك أغونا )أوغندا(، نائب رئيس اللجنة، تقريرا إلى اللجنة عن المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار، وأبلغ اللجنة بأن موريتانيا وتونس انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Burak Özügergin (Turquie), fait rapport sur les consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et informe la Commission que l’Arménie, la Colombie et la Pologne se sont joints aux auteurs. UN وقدم السيد بوراك أوزوغيرغين )تركيا(، نائب رئيس اللجنة، تقريرا إلى اللجنة عن المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار، وأبلغ اللجنة بأن أرمينيا وكولومبيا وبولندا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Burak Özügergin (Turquie), fait rapport sur les consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et modifie le projet oralement. UN وقدم السيد بوراك أوزوغيرغين )تركيا(، نائب رئيس اللجنة، تقريرا إلى اللجنة عن المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار، وعدله شفويا.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Burak Özügergin (Turquie), fait rapport sur les consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et modifie le projet oralement. UN وقدم السيد بوراك أوزوغيرغين )تركيا(، نائب رئيس اللجنة، تقريرا إلى اللجنة عن المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار، وعدله شفويا.
    Le représentant du Bangladesh informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/52/L.27 et appelle l’attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.2/52/L.27/Rev.1, qu’il corrige. UN وأبلغ ممثل بنغلاديش اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.27 ووجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/52/L.27/Rev.1، الذي صححه.
    La Commission reprend l’examen de la question et son Vice-Président, M. Adel Abdellatif (Égypte), présente le projet de résolution A/C.2/52/L.52, qu’il soumet sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/ 52/L.32. UN استأنفت اللجنة النظر في البند وعرض نائب رئيس اللجنة السيد عادل عبد اللطيف )مصر(، مشروع القرار A/C.2/52/L.52 الذي قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.32.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Hans-Peter Glanzer (Autriche), présente et corrige le projet de résolution A/C.2/52/L.53 qu’il soumet sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/52/L.18. UN عرض وصحح نائب رئيس اللجنة، السيد هانز - بيتر غلانزر )النمسا( مشروع القرار A/C.2/52/L.53 الذي قدمه على أساس المشاورات غيــر الرسميــة المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.18.
    5. À la même séance, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et a oralement révisé le texte comme suit : UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب رئيس المجلس، السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار وقام بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    Le Président attire l'attention sur le projet de résolution A/C.2/64/L.56, présenté par M. Mićić (Serbie), Vice-président de la Commission, sur la base des consultations informelles tenues sur le projet de résolution A/C.2/64/L.38. UN 1 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار A/C.2/64/L.56، المقدم من السيد ميتشيتش (صربيا)، نائب رئيس اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.38.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.2/66/L.79, soumis par M. Zdorov (Bélarus), vice-président de la Commission, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/66/L.11. UN 11 - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن البت في مشروع القرار A/C.2/66/L.79، الذي قدمه السيد ازدروف (بيلاروس)، نائب الرئيس، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.11.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Felix Mbayu (Cameroun), fait rapport sur les résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/56/L.42. UN أبلغ السيد فيليكس مبايو (الكاميرون)، نائب رئيس اللجنة الثانية، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/56/L.42.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk (Maroc), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.59, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.30, et modifie le texte du projet de résolution. UN عرض نائب رئيس اللجنة، السيد عبد الله بنملوك (المغرب)، مشروع القرار A/C.2/57/L.59، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.30، وأجرى تعديلا لنص مشروع القرار.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.61, qui a été soumis par M. Saleh (Liban), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/62/L.27. UN 16 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.61 الذي قدمه السيد صالح (لبنان) نائب رئيس اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.27.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.58, qui a été soumis par Mme Tchitanava (Géorgie), Rapporteur de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/62/L.24. UN 26 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.58، الذي قدمته السيدة تشيتانافا (جورجيا)، مقررة اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.24.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.54, qui a été soumis par M. Hassan Ali Saleh (Liban), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/62/L.3. UN 33 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.54 الذي قدمه السيد حسن علي صالح (لبنان)، نائب رئيس اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.3.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.52, qui a été soumis par M. Hassan Ali Saleh (Liban), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/62/L.26. UN 49 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.52 الذي قدمه السيد حسن علي صالح (لبنان)، نائب رئيس اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.26.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/62/L.51, qui a été soumis par Mme Tamar Tchitanava (Géorgie), sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/62/L.32. UN 54 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/62/L.51 الذي قدمته السيدة تامار تشيتانافا (جورجيا)، على أساس المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.32.
    6. M. DJABBARY (République islamique d'Iran), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/51/L.35, qu'il soumet sur la base des consultations officieuses qui ont eu lieu sur le projet de résolution A/C.2/51/L.7, et recommande son adoption par consensus. UN ٦ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(، نائب الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/51/L.35 الذي يقدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.7 وأوصى باعتماده بتوافق اﻵراء.
    88. A la 46e séance, le 30 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Olexandr Slipchenko (Ukraine), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses touchant le projet de décision. UN ٨٨ - وفي الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد أولكسندر سليبتشنكو )أوكرانيا(، بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع المقرر.
    6. A la 47e séance, le 10 décembre, le Vice-Président du Comité, M. Leandro Arellano Resendiz (Mexique) a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur ce projet de résolution. UN ٦ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد لياندرو اريانو ريسنديز )المكسيك( بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار.
    Il constate que les organisations de la société civile représentées au Conseil consultatif de l'INM avaient été consultées au sujet de ce projet de loi. Il prend note, cependant, avec préoccupation des allégations selon lesquelles ce processus de consultation n'aurait pas été ouvert à d'autres organisations de la société civile actives dans le domaine des migrations. UN وتدرك اللجنة أن منظمات المجتمع المدني الممثلة في المجلس الاستشاري للمعهد الوطني للهجرة قد شاركت في المشاورات المعقودة بشأن مشروع القانون، لكنها تلاحظ بقلق الادعاءات التي تفيد بأن العملية التشاورية لم تكن مفتوحة أمام منظمات المجتمع المدني الأخرى العاملة في مجال الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد