ويكيبيديا

    "المعقودة في أروشا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tenue à Arusha
        
    • d'Arusha
        
    Les membres du Conseil de sécurité se félicitent des progrès réalisés au cours de la deuxième série de pourparlers, tenue à Arusha, entre les parties du Burundi. UN يرحب أعضاء مجلس اﻷمن بالتقدم المحرز خلال الجولة الثانية من محادثات اﻷطراف البوروندية، المعقودة في أروشا.
    Les membres du Conseil ont noté les progrès réalisés dans l'accomplissement du processus de paix à la troisième session ordinaire du Comité de suivi de l'application qui s'est tenue à Arusha du 28 mai au 4 juin. UN ولاحظ أعضاء المجلس التقدم المحرز في الدورة العادية الثالثة للجنة رصد التنفيذ المعقودة في أروشا في الفترة من 28 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه، في دفع عملية السلام.
    Le Conseil de l'Organisation mondiale des douanes a adopté la déclaration sur l'intégrité des procédures douanières à sa session annuelle tenue à Arusha en République-Unie de Tanzanie en juin 1993. UN اعتمد مجلس المنظمة الجمركية العالمية إعلانا عن النـزاهة في الجمارك في دورته السنوية المعقودة في أروشا بجمهورية تنـزانيا المتحدة في حزيران/يونيه 1993.
    Les membres du Conseil ont noté les progrès réalisés dans l'accomplissement du processus de paix à la troisième session ordinaire du Comité de suivi de l'application qui s'est tenue à Arusha du 28 mai au 4 juin. UN ولاحظ أعضاء المجلس التقدم المحرز في الدورة العادية الثالثة للجنة رصد التنفيذ المعقودة في أروشا في الفترة من 28 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه، في دفع عملية السلام.
    La résistance aux Accords de paix d'Arusha du 4 août 1993 en est un signe tendant même à attester le refus d'un simple partage du pouvoir politique ou de la simple cohabitation politique. UN وجليﱡ أن المقاومة ضد اتفاقيات السلام المعقودة في أروشا في ٤ آب/أغسطس ٣٩٩١ مؤشر واضح على ذلك، بل إنه شاهد على رفض الاقتسام البسيط للسلطة السياسية أو لمجرد التعايش السياسي.
    Compte tenu des faits survenus récemment, y compris des modifications apportées au Règlement de procédure et de preuve lors de la session plénière tenue à Arusha en juin 2000, les dossiers d'appel peuvent maintenant être déposés également à La Haye. UN 171 - ونتيجة للتطورات الأخيرة التي شملت إدخال تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والتي اعتمدت في الجلسة العامة المعقودة في أروشا في حزيران/يونيه 2000، يمكن الآن إيداع وثائق الطعون في لاهاي بالإضافة إلى أروشا.
    À la cinquième session plénière tenue à Arusha du 1er au 8 juin 1998, les juges ont amendé les Règles de procédure et de preuve sur plusieurs points importants afin d’accélérer le cours des affaires devant le Tribunal. UN ٢١ - وفي الجلسة العامة الخامسة المعقودة في أروشا في الفترة من ١ إلى ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اعتمد القضاة عددا من التعديلات الرئيسية للقواعد الاجرائية وقواعد الاثبات من أجل الاسراع بالنظر في الحالات المعروضة على المحكمــة.
    À la sixième session plénière, tenue à Arusha du 1er au 4 juin 1999, les juges ont amendé le Règlement de procédure et de preuve de façon à rendre la procédure judiciaire plus rapide et plus efficace. UN ١١ - وفي الجلسة العامة السادسة المعقودة في أروشا في الفترة من ١ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩، اعتمد القضاة تعديلات معينة للقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات بغية تنفيذ إجراءات المحاكمة على وجه أسرع وأكثر كفاءة.
    a) Cinquante-cinquième session ordinaire du Comité de coordination de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) pour la libération de l'Afrique, tenue à Arusha en février (voir par. 108); UN )أ( الدورة العادية الخامسة والخمسون للجنة التنسيق لتحرير افريقيا، التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، المعقودة في أروشا في شباط/فبراير )انظر الفقرة ٨٠١(؛
    Lettre datée du 24 juin (S/1998/562), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Burundi, transmettant le texte de la déclaration finale signée le 21 juin 1998 à Arusha (République-Unie de Tanzanie) par les participants aux négociations de paix sur le Burundi et du communiqué de presse publié à l’issue de la première session des négociations interburundaises tenue à Arusha du 15 au 21 juin 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٤ حزيران/يونيه )(S/1998/562 موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوروندي يحيل بها اﻹعلان الختامي الموقع في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة من جانب المشاركين في مفاوضات السلام في بوروندي والبيان الصحفي الصادر لدى اختتام الدورة اﻷولى للمفاوضات البوروندية المعقودة في أروشا في الفترة ١٥ إلى ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La résistance aux Accords de paix d'Arusha du 4 août 1993 en est un signe tendant même à attester le refus d'un simple partage du pouvoir politique ou de la simple cohabitation politique. UN وجليﱡ أن المقاومة ضد اتفاقيات السلام المعقودة في أروشا في ٤ آب/أغسطس ٣٩٩١ مؤشر واضح على ذلك، بل إنه شاهد على رفض الاقتسام البسيط للسلطة السياسية أو لمجرد التعايش السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد