ويكيبيديا

    "المعقود في برشلونة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tenu à Barcelone
        
    • tenue à Barcelone
        
    • de Barcelone
        
    Le deuxième Forum urbain mondial, qui s'est tenu à Barcelone (Espagne) en septembre 2004, a réuni un nombre de participants nettement plus important (4 389 au lieu de 1 195), ce qui montre l'intérêt croissant des décideurs et des organisations non gouvernementales pour les questions d'urbanisation durable. UN وقد شهد المنتدى الحضري العالمي الثاني المعقود في برشلونة بأسبانيا في أيلول/سبتمبر 2004 زيادة في عدد المشاركين حيث زاد من 195 1 إلى 389 4، مما يعكس زيادة اهتمام صانعي السياسات والمنظمات غير الحكومية بقضايا التنمية الحضرية المستدامة.
    Se référant en outre au plan d'action approuvé lors du Sommet marquant le dixième anniversaire du Partenariat euroméditerranéen, tenu à Barcelone en novembre 2005, qui a encouragé à adopter, à la première Conférence ministérielle euroméditerranéenne sur les transports, tenue à Marrakech (Maroc) le 15 décembre 2005, des recommandations pour renforcer la coopération dans le domaine du transport, UN وإذ يشير كذلك إلى خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة المعقود في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لإقامة الشراكة بين بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط والذي شجع على اعتماد توصيات لتعزيز التعاون في مجال النقل خلال المؤتمر الوزاري الأول لبلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط بشأن النقل، المعقود في مراكش، المغرب في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    Se référant également à la Déclaration de Barcelone, issue de la Conférence euro-méditerranéenne, tenue à Barcelone (Espagne) en novembre 1995, et au programme de travail y annexé, qui vise, dans le domaine des transports, la connexion des réseaux méditerranéens au réseau transeuropéen, de manière à assurer leur interopérabilité, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان برشلونة، الصادر عن مؤتمر بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط، المعقود في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر 1995، وبرنامج العمل المرفق به، الذي يستهدف ربط شبكات النقل لبلدان البحر الأبيض المتوسط بالشبكة العابرة لأوروبا بأسلوب يتيح تشغيلهما المشترك،
    Se référant à la Déclaration de Barcelone, issue de la Conférence euroméditerranéenne tenue à Barcelone en novembre 1995, et au programme de travail, qui y est annexé, visant à connecter les réseaux méditerranéens de transport au réseau transeuropéen, de manière à assurer leur interopérabilité, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان برشلونة، الصادر عن مؤتمر بلدان أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط، المعقود في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإلى برنامج العمل المرفق به، والذي يستهدف ربط شبكات بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، في ميدان النقل، بالشبكة العابرة ﻷوروبا بأسلوب يتيح تشغيلهما المشترك،
    Se référant également à la Déclaration de Barcelone, adoptée lors de la Conférence euroméditerranéenne tenue à Barcelone en novembre 1995, et au programme de travail qui y est annexé, qui vise la connexion des réseaux méditerranéens dans le domaine des transports au réseau transeuropéen, de manière à assurer leur interopérabilité, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان برشلونة، الصادر عن مؤتمر بلدان أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط، المعقود في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإلى برنامج العمل المرفق به، والذي يستهدف ربط شبكات بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، في ميدان النقل، بالشبكة العابرة ﻷوروبا بأسلوب يتيح تشغيلهما المشترك،
    Se référant également à la Déclaration de Barcelone, issue de la Conférence euroméditerranéenne, tenue à Barcelone (Espagne) en novembre 1995, et au programme de travail y annexé, qui vise, dans le domaine des transports, la connexion des réseaux méditerranéens au réseau transeuropéen, de manière à assurer leur interopérabilité, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان برشلونة، الصادر عن مؤتمر بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط، المعقود في برشلونة (أسبانيا) في تشرين الثاني/نوفمبر 1995، وإلى برنامج العمل المرفق به، والذي هدف إلى ربط شبكات بلدان البحر الأبيض المتوسط، في ميدان النقل، بالشبكة العابرة لأوروبا بأسلوب يتيح تشغيلهما المشترك،
    En 1995, nous avons défendu l'idée d'un pacte de stabilité de la Méditerranée pour la région, proposition qui se concrétise aujourd'hui sous la forme de la charte euro-méditerranéenne pour la paix et la stabilité. En 1997, à une époque politiquement difficile pour la région, Malte a accueilli la deuxième Conférence ministérielle euro-méditerranéenne qui faisait suite à celle qui s'est tenue à Barcelone en 1995. UN وفي 1995، قدمنا الحجج الداعمة إلى وضع ميثاق لاستتباب الاستقرار في البحر الأبيض المتوسط لصالح المنطقة، وهو اقتراح في سبيله إلى أن يتخذ شكل ميثاق أوروبي - أوسطي للسلم والاستقرار، وفي 1997 وفي وقت من الظروف السياسية الصعبــة التي شهدتها المنطقة، استضافت مالطة المؤتمر الأوروبي - المتوسطي بعد المؤتمر المعقود في برشلونة في 1995.
    Les participants à la première réunion entre l'Union Européenne et le groupe de pays JUSSCANNZ, tenue à Barcelone du 20 au 22 novembre 2006, ont conclu que le Plan d'action mondial pourrait être un mécanisme servant à répondre aux besoins prioritaires des pays en développement et qu'il pourrait être réexaminé à une date ultérieure à la lumière de l'expérience acquise. UN وقد خلص المشاركون في الاجتماع الأول لبلدان الاتحاد الأوروبي ومجموعة بلدان جوسكانز، المعقود في برشلونة خلال الفترة من 20 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى أن خطة العمل العالمية يمكن أن تكون آلية للوفاء بالاحتياجات ذات الأولوية التي أعربت عنها البلدان النامية والتي يمكن أن تُستعرض في تاريخ لاحق في ضوء الخبرات المكتسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد