ويكيبيديا

    "المعقود في طهران" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui s'est tenue à Téhéran
        
    • réunie à Téhéran
        
    Pendant la période considérée, le FIDA a participé à la quatrième Conférence ministérielle de l'OCI sur la sécurité alimentaire et le développement agricole, qui s'est tenue à Téhéran en janvier 1995. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض شارك الصندوق في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية المعقود في طهران في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Prenant note de la Réunion ministérielle sur les droits de l'homme et la diversité culturelle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007, UN وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007،
    Prenant note de la Réunion ministérielle sur les droits de l'homme et la diversité culturelle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007, UN وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007،
    Prenant note de la Réunion ministérielle sur les droits de l'homme et la diversité culturelle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007, UN " وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007،
    Le Directeur exécutif et le Directeur adjoint ont participé à la Conférence préparatoire régionale qui s'est tenue à Téhéran du 19 au 21 février 2001. UN شارك المدير التنفيذي للمركز ونائب المدير في المؤتمر الآسيوي الإقليمي التحضيري المعقود في طهران في الفترة 19-21 شباط/فبراير 2001.
    Prenant note de la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur les droits de l'homme et la diversité culturelle, qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007, UN وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي تناول حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/ سبتمبر 2007،
    Concernant la question à l'examen, un événement majeur a eu lieu cette année avec la réunion des Ministres des affaires étrangères des pays non alignés, qui s'est tenue à Téhéran en septembre dernier. UN في سياق البند الذي نناقشه الآن، عقدت مناسبة دولية جديرة بالملاحظة حقاً في أيلول/سبتمبر من هذا العام، وهي: الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز المعقود في طهران.
    Prenant note de la Réunion ministérielle sur les droits de l'homme et la diversité culturelle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007, UN وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007،
    J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte de la Déclaration et du Programme d'action sur les droits de l'homme et la diversité culturelle* adoptés par la Réunion ministérielle du Mouvement des nonalignés sur les droits de l'homme et la diversité culturelle qui s'est tenue à Téhéran les 3 et 4 septembre 2007. UN وأتشرف بأن أحيل إليكم الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي اللذين اعتُمدا في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، المعقود في طهران يومي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2007.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le communiqué de Téhéran adopté à l'issue de la Conférence internationale sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies, qui s'est tenue à Téhéran, les 17 et 18 juillet 2005 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم بلاغ طهران الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بإصلاح الأمم المتحدة، المعقود في طهران يومي 7 و 18 تموز/يوليه 2005 (انظر المرفق).
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration et du Programme d'action de Téhéran, adoptés par le Mouvement des pays non alignés, à sa Réunion ministérielle sur les droits de l'homme et la diversité culturelle, qui s'est tenue à Téhéran, les 3 et 4 septembre 2007 (voir annexe). UN يشرّفني بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز أن أرفق طيّه إعلان وبرنامج عمل طهران المعتمدين في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007 (انظر المرفق).
    d) La conférence internationale intitulée < < L'énergie nucléaire pour tous, l'arme nucléaire pour personne > > , qui s'est tenue à Téhéran les 17 et 18 avril 2010, a abordé les défis liés au désarmement, les obligations des États et les conséquences qu'entraîne l'existence continue d'armes de destruction massive au plan de la prolifération ainsi que les mesures pratiques à prendre afin que le désarmement devienne réalité; UN (د) تناول المؤتمر الدولي المعنون " الطاقة النووية للجميع، والسلاح النووي ليس لأحد " المعقود في طهران يومي 17 و 18 نيسان/أبريل 2010 تحديات نزع السلاح، والتزامات الدول وعواقب الانتشار المترتبة على استمرار وجود أسلحة الدمار الشامل، والخطوات العملية نحو تحقيق نزع السلاح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد