ويكيبيديا

    "المعقود من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tenue du
        
    • qui s'est tenue les
        
    • qui a eu lieu du
        
    C'est avec un immense plaisir que je suis en mesure d'annoncer que la réunion des experts, tenue du 24 au 28 août, a été extrêmement fructueuse. UN وإنه لمن دواعي سروري العظيم أن أتمكن من الإبلاغ بأن اجتماع الخبراء المعقود من 24 إلى 28 آب/ أغسطس برهن على نجاح عظيم.
    III. Recommandations adoptées par le Groupe de travail à la réunion tenue du 27 au 29 janvier 2010 UN ثالثاً- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه المعقود من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010
    Prenant note du Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2010, qui s'est tenue du 3 au 28 mai 2010, UN وإذ تأخذ في الاعتبار نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي المعقود من 3-28 أيار/مايو 2010،
    La Réunion des experts, qui s'est tenue du 20 au 24 août dernier, a marqué le début officiel du nouveau programme de travail pendant l'intersession. UN وكان اجتماع الخبراء المعقود من 20 إلى 24 آب/ أغسطس من هذا العام بداية برنامج العمل الجديد لفترة ما بين الدورات.
    Le rapport de sa quatrième réunion, qui s'est tenue les 25 et 26 octobre 2001 à Marrakech (Maroc), figure dans le document FCCC/SBI/2002/2. UN ويرد التقرير عن الاجتماع الرابع للفريق المعقود من 25 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في مراكش، بالمغرب، في الوثيقة FCCC/SBI/2002/2.
    3. À sa réunion tenue du 30 mai au 1er juin, le Groupe de travail a adopté les recommandations présentées ci-après. UN 3- اعتمد الفريق العامل في اجتماعه المعقود من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه التوصيات التالية:
    Sur la base des commentaires et des conseils précieux apportés pour améliorer la première version, une deuxième version a été soumise pour examen au groupe intergouvernemental d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa deuxième réunion, tenue du 27 au 29 juin 2012. UN واستناداً إلى ما قُدِّم من تعليقات ومشورات قيِّمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قُدِّمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Sur la base des commentaires et des conseils précieux apportés pour améliorer la première version, une deuxième version a été soumise pour examen au Groupe intergouvernemental d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa deuxième réunion, tenue du 27 au 29 juin 2012. UN واستناداً إلى ما قُدِّم من تعليقات ومشورات قيِّمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قُدِّمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Sur la base des commentaires et des conseils précieux apportés pour améliorer la première version, une deuxième version a été soumise pour examen au groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa deuxième réunion, tenue du 27 au 29 juin 2012. UN واستنادا إلى ما قدم من تعليقات ومشورات قيمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قدمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Il a également inscrit l'examen de la demande à l'ordre du jour de la réunion de la Commission juridique et technique qui s'est tenue du 8 au 15 juillet 2013. UN وأدرج الأمين العام أيضا موضوع النظر في الطلب كبند على جدول أعمال اجتماع اللجنة القانونية والتقنية المعقود من 8 إلى 15 تموز/يوليه 2013.
    Une réunion consultative sur la question a eu lieu au cours de la première session du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui s'est tenue du 17 au 19 mai 2010 à New York. UN عُقد اجتماع استشاري بشأن هذه القضية أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود من 17 إلى 19 أيار/مايو 2010 في نيويورك.
    Le bureau du groupe d'experts sur la collecte de données élu à la réunion qui s'est tenue du 12 au 15 janvier 2010 se compose comme suit: UN انتُخب أعضاء مكتب فريق الخبراء المعني بجمع البيانات في الاجتماع المعقود من 12 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2010، على النحو التالي:
    Ils ont rendu hommage au résultat de la Conférence d'Istanbul tenue du 30 mai au 1er juin 2012, grâce à laquelle ont été mobilisées les ressources nécessaires à l'Alliance des Civilisations (AoC). UN وأثنوا على نتائج مؤتمر إسطنبول المعقود من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 في حشد الموارد المالية اللازمة لتحالف الحضارات.
    Après l'échange de vues, chaque coordonnateur présentera son rapport faisant suite à la Réunion d'experts tenue du 6 au 8 avril 2011, ainsi que ses recommandations. UN وبعد تبادل الآراء، سيقدم كل منسق تقريره لمتابعة اجتماع الخبراء المعقود من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، بالإضافة إلى توصياته.
    L'Instance permanente pourra souhaiter examiner les recommandations formulées dans le cadre de la Réunion du Groupe d'experts internationaux sur les peuples autochtones et les forêts, qui s'est tenue du 12 au 14 janvier 2011. UN 57 - وقد يرغب المنتدى الدائم في النظر في توصيات اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات المعقود من 12 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    L'examen de la Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté s'est déroulé au cours de la première partie de la quarante-quatrième session de la Commission du développement social, qui s'est tenue du 8 au 17 février 2006. UN 6 - استُعرض عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر خلال الجزء الأول من الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية المعقود من 8 إلى 17 شباط/ فبراير 2006.
    :: Un membre de l'Instituzione Teresiana a assisté aux réunions préparatoires de la Commission de la condition de la femme en vue de Beijing, notamment la < < Conférence sur les femmes > > , tenue du 17 au 21 janvier 2000 à Genève. UN :: حضر عضو من رابطة القديسة تيريزا الاجتماعات التحضيرية للجنة وضع المرأة في إطار متابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين، لا سيما " المؤتمر العني بالمرأة " المعقود من 17 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2000 في جنيف، سويسرا.
    Sur la base des commentaires et des conseils précieux apportés pour améliorer la première version, une deuxième version a été soumise pour examen au groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa deuxième réunion, tenue du 27 au 29 juin 2012. UN واستنادا إلى ما قدم من تعليقات ومشورات قيمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قدمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Dans sa résolution 6/3, la Conférence a accueilli avec satisfaction le rapport sur la première session du Groupe de travail qui s'est tenue du 30 mai au 1er juin 2012 et encouragé les États parties à mettre en œuvre, le cas échéant, les recommandations qui y figurent. UN رحّب المؤتمر، في قراره 6/3، بالتقرير عن الاجتماع الأول للفريق العامل المعقود من 30 أيار/ مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012، وشجَّع الدولَ الأطراف على أن تنفِّذ، عند الاقتضاء، التوصيات التي وردت فيه.
    Déterminé à aider le Gouvernement et le peuple afghans à tirer parti du succès de la Conférence de Londres qui s'est tenue les 31 janvier et 1er février 2006, UN وقد عقد العزم على مساعدة حكومة وشعب أفغانستان في الاستفادة من نجاح مؤتمر لندن المعقود من 31 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2006،
    Dans le cadre de la Conférence mondiale, la Commission a participé au Forum des organisations non gouvernementales, qui a eu lieu du 28 août au 3 septembre 2001. UN وفي سياق المؤتمر العالمي، شاركت اللجنة في منتدى المنظمات غير الحكومية المعقود من 28 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد