20. Comme indiqué à l'annexe X, le solde excédentaire inscrit à un compte d'attente se chiffre à 64,9 millions de dollars. | UN | ٢٠ - وعلى النحو المبين في المرفق العاشر، يصل الرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق الى ٦٤,٩ مليون دولار. |
Il a noté qu'en 1998, l'Administration avait réglé un solde de 216,4 millions de dollars comptabilisé dans le compte d'attente pour mémoire. | UN | ولاحظ أن الإدارة قامت في أثناء عام 1998 بتصفية مبلغ 216.4 مليون دولار من الحساب المعلق التذكيري. |
Déduction faite de ces montants de 36 millions et de 15,3 millions de dollars, le solde net du compte d’attente s’élève à 13,6 millions de dollars. | UN | وبعد خصم مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلق ١٣,٦ مليون دولار. |
Le présent document contient des informations sur les faits nouveaux survenus depuis la neuvième session de la Conférence au sujet de cette question en suspens. | UN | وتُقدَّم في الوثيقة معلومات أساسية بخصوص أي تطورات حدثت منذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن هذا البند المعلق. |
Celui du cinquième, ainsi que la procédure de recours en suspens, devraient débuter au cours du deuxième trimestre. | UN | أما محاكمة المتهمين اﻵخرين ونظر الاستئناف المعلق فمن المتوقع أن يبدآ في الربع الثاني من عام ١٩٩٧. |
Ressources disponibles au titre du compte séquestre et de contributions | UN | الموارد المتاحة مــن حســـاب الضمـان المعلق والمساهمـــات |
Le commentateur de la décision souligne que, sur l’emploi de l’uniforme ennemi en dehors du combat lui-même, le droit est incertain. | UN | وأكد المعلق على هذه القضية أن القانون غير واضح في مسألة استخدام الزي العسكري للعدو في غير حالات القتال الفعلي. |
Systèmes de pulvérisation par aéronef utilisables pour la dispersion d'aérosols d'une taille maximale moyenne de 15 μ à un débit supérieur à 1 litre de milieu dispersif liquide par minute ou de 10 g de matière sèche par minute, et les éléments conçus spécialement pour ces équipements : | UN | رشاشات طائرات قادرة على ذر الهباء بمعدل دفق يتجاوز لترا واحدا من المعلق السائل في الدقيقة الواحدة أو 10 غرامات من المادة الجافة في الدقيقة الواحدة، والأجزاء التالية المصممة خصيصا لها: |
Il a noté qu’en 1998, l’Administration avait réglé un solde de 216,4 millions de dollars comptabilisé dans le compte d’attente pour mémoire. | UN | ولاحظ أن اﻹدارة قامت في أثناء عام ١٩٩٨ بتصفية مبلغ ٢١٦,٤ مليون دولار من الحساب المعلق التذكيري. |
Déduction faite de ces montants de 36 millions et de 15,3 millions de dollars, le solde net du compte d’attente s’élèvera à 13,6 millions de dollars. | UN | وبعد تسوية مبلغي ٣٦ مليون دولار و ٥,٣١ مليون دولار، سيبلغ صافي الرصيد المعلق ١٣,٦ مليون دولار. |
En cours : il s'agit essentiellement du compte d'attente des salaires, dont la concordance se fait désormais tous les mois. | UN | قيد التنفيذ: يشمل هذا الأمر بالأساس الحساب المعلق للمرتبات الذي يجري تسويته بصفة شهرية |
Il exhorte aussi les gouvernements à verser, à titre de mesure pratique, des contributions volontaires au Compte d'attente de la FINUL, que l'Assemblée générale a créé pour faciliter le remboursement des sommes dues aux gouvernements qui fournissent des contingents, du matériel et des fournitures à la FINUL. | UN | ويناشد الحكومات أيضا، كتدبير عملي، أن تقدم تبرعات لحساب القوة المعلق الذي أنشأته الجمعية العامة لتيسير رد المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بقوات ومعدات ولوازم. |
1. Excédent inscrit au Compte d'attente | UN | الرصيد الفائض المدرج في الحساب المعلق |
2. Excédent qu'il est proposé de virer au Compte d'attente | UN | الفائض المقترح تحويله الى الحساب المعلق |
Le présent document contient des informations sur les faits nouveaux survenus depuis la dixième session de la Conférence au sujet de cette question en suspens. | UN | وتُقدَّم في هذه الوثيقة معلومات أساسية عن أي تطورات حدثت منذ الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن هذا البند المعلق. |
Le Conseil européen a souligné sa conviction que le règlement de la question en suspens du statut du Kosovo constitue un cas sui generis qui ne crée pas de précédent. | UN | وأكد المجلس الأوروبي اقتناعه بأن تسوية الوضع المعلق لكوسوفو حالة فريدة من نوعها لا تشكل أي سابقة. |
C'est là une mesure positive qui permettra de réduire la charge de travail en suspens. | UN | وتلك خطوة إيجابية على طريق تقليل عبء العمل المعلق. |
Des fonds ne sont toutefois pas disponibles à l'heure actuelle au titre du compte séquestre pour satisfaire tant soit peu les demandes d'indemnisation des parties lésées. | UN | بيد أنه لا توجد أموال متاحة حاليا من حساب الضمان المعلق لدفع أي مبلغ كبير من المطالبات الفعلية لﻷطراف المتضررة. |
Le Comité souhaiterait peut-être examiner les vues du commentateur lorsqu'il cherchera à affiner encore davantage ses observations finales. | UN | وربما تود اللجنة أن تنظر في آراء هذا المعلق في سعيها لتعديل تعليقاتها الختامية. |
Générateurs de brouillard, y compris les diffuseurs à pulso-réaction utilisables pour la dispersion d'aérosols d'une taille maximale moyenne de 15 μ à un débit supérieur à 1 litre de milieu dispersif liquide par minute ou de 10 g de matière sèche par minute, et les éléments conçus spécialement suivants : | UN | مولدات الضباب، بما في ذلك الناثرات النبضية النفاثة القادرة على ذر الهباء بحجم نهائي متوسطه 15 ميكرونا أو أقل بمعدل دفق يتجاوز لترا واحدا من المعلق السائل في الدقيقة الواحدة أو 10 غرامات من المادة الجافة في الدقيقة الواحدة، والأجزاء التالية المصممة خصيصا لها: |
Déduction faite de ces montants de 36 millions et de 15,3 millions de dollars, le solde net du compte en attente s'élèvera à 13,6 millions de dollars. | UN | وبعد تسوية مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، سيبلغ صافي الرصيد المعلق ١٣,٦ مليون دولار. |
Le Comité espère qu'il sera donné suite, dans les meilleurs délais, à la demande en instance. | UN | وتتوقع اللجنة أن يتم تسوية الطلب المعلق على وجه السرعة. |
Ces raisons sont complètement étrangères à celui qui est pendu à la tuyauterie, dans son sous-sol ! | Open Subtitles | إنها تلك المبررات اللتي لا يعرف أي شيء عنها أخيك المعلق بالأنبوب في القبو |
Vrai ou faux ? On peut attraper la mononucléose en prenant le monorail. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على سكة حديدية إذا ركبت القطار المعلق |
Ils ne sont pas reliés structurellement à l'étage de bureaux suspendu. | UN | وهي غير متصلة هيكليا بطابق المكاتب المعلق فوقها. |
Ce suspense me tue. Et pour les habits de James Vackner ? | Open Subtitles | حدث المعلق هو قتل me.What مع، اه، جيمس السراويل vackner على ذلك؟ |