Organisation par le Département de la sûreté et de la sécurité d'un cours de formation sur la gestion de l'information relative aux questions de sécurité, à l'intention d'un effectif total de 20 analystes de l'information sur la sécurité | UN | دورة عن إدارة المعلومات الأمنية تنظمها إدارة شؤون السلامة والأمن لما مجموعه 20 من محللي المعلومات الأمنية |
Au Groupe de la coordination de la protection, Section de l'information sur la sécurité et de la coordination des opérations, Bagdad | UN | وحدة تنسيق الحماية، قسم المعلومات الأمنية وتنسيق العمليات، بغداد |
Organisation de 2 cours sur les principes et techniques de l'analyse des renseignements sur la sécurité à l'intention de 40 analystes opérant dans les missions | UN | تنظيم دورتين عن العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية من أجل ما مجموعة 40 من محللي المعلومات الأمنية في العمليات الميدانية |
On s'emploie dans le cadre de cette même instance à mettre en place un système d`échange de renseignements sur la sécurité dans le MERCOSUR en reliant les bases de données des divers organismes de sécurité de la région. | UN | ويجري العمل أيضا في إطار سوق بلدان المخروط الجنوبي من أجل تطبيـق نظام تبادل المعلومات الأمنية للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، الذي يربط قواعد بيانات الأجهزة الأمنية لهذه البلدان. |
:: Organisation de 2 stages sur la gestion de l'information en matière de sécurité, à l'intention de 40 analystes travaillant sur ce type d'information dans les opérations de maintien de la paix | UN | :: تنظيم دورتين تدريبيتين عن إدارة المعلومات الأمنية لما مجموعه 40 من محللي المعلومات الأمنية من عمليات حفظ السلام |
De telles réunions offrent des occasions très importantes pour échanger des informations en matière de sécurité et améliorer encore les relations entre États voisins. | UN | ومن شأن عقد هذه الاجتماعات أن يتيح فرصاً مهمة جداً لتبادل المعلومات الأمنية وتعزيز علاقات الجوار. |
Section d'analyse des renseignements en matière de sécurité | UN | وحدة تحليل المعلومات الأمنية |
L'assistant à la gestion des informations sur la sécurité contribuera à la collecte et à la gestion des informations intéressant la sécurité. | UN | وسيساعد مساعد شؤون المعلومات الأمنية في جمع وإدارة المعلومات المتصلة بالأمن. |
À la Section de l'information sur la sécurité et de la coordination des opérations, Groupe du Centre des opérations, Bagdad | UN | قسم المعلومات الأمنية وتنسيق العمليات، وحدة مركز العمليات، بغداد |
À la Section de l'information sur la sécurité et de la coordination des opérations, Groupe de la coordination de la protection, Équipe 5, Bagdad | UN | قسم المعلومات الأمنية وتنسيق العمليات، وحدة تنسيق الحماية، الفريق 5، بغداد |
À la Section de l'information sur la sécurité et de la coordination des opérations, Groupe de la planification, Bagdad | UN | قسم المعلومات الأمنية وتنسيق العمليات، وحدة الخطط، بغداد |
Quatre à la Section de l'information sur la sécurité et de la coordination des opérations, Groupe du Centre des opérations, Bagdad | UN | أربعة إلى قسم المعلومات الأمنية وتنسيق العمليات، وحدة مركز العمليات، بغداد |
Révision et publication officielle du manuel sur les principes et techniques de l'analyse des renseignements sur la sécurité, qui englobe tous les aspects du cycle d'information sur la sécurité formant la base de toutes les instructions techniques permanentes. | UN | أُجريت مراجعة للدليل العملي للعمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية، شملت جميع جوانب دورة المعلومات الأمنية التي تشكّل أساس جميع إجراءات التشغيل الموحدة التقنية، وتم نشره رسميا |
Organisation de 2 cours sur les principes et techniques de l'analyse des renseignements sur la sécurité à l'intention de 40 analystes opérant dans les missions | UN | تنظيم دورتين عن العمليات والممارسات المتعلقة بالتحليلات الأمنية لصالح 40 من محللي المعلومات الأمنية في البعثات الميدانية دورتان |
Analystes des renseignements sur la sécurité ayant reçu une formation | UN | من محللي المعلومات الأمنية تم تدريبهم |
Organisation de 2 cours sur la gestion de l'information en matière de sécurité à l'intention de 40 analystes opérant dans des opérations de maintien de la paix | UN | إجراء دورتين تدريبيتين عن إدارة المعلومات الأمنية لما مجموعه 40 من محللي المعلومات الأمنية من عمليات حفظ السلام |
Organisation de 2 stages sur la gestion de l'information en matière de sécurité, à l'intention de 40 analystes travaillant sur ce type d'information dans les opérations de maintien de la paix | UN | إجراء دورتين تدريبيتين عن إدارة المعلومات الأمنية لما مجموعه 40 من محللي المعلومات الأمنية من عمليات حفظ السلام |
Enfin, une collaboration étroite a lieu entre la Jordanie et les pays voisins pour renforcer la sécurité aux frontières internationales du pays au moyen de l'échange d'informations en matière de sécurité. | UN | وهناك تعاون وثيق ما بين الأردن والدول المجاورة له لتعزيز أمن حدوده الدولية وذلك عن طريق تبادل المعلومات الأمنية. |
iv) Le Sous-Groupe de l'information sur la sécurité, qui est chargé de la collecte, de la compilation, de l'évaluation et de l'analyse des renseignements en matière de sécurité, comprend 1 responsable de la sécurité auxiliaire (P-2) secondé par 1 agent de sécurité (administrateur recruté sur le plan national); | UN | ' 4` وحدة المعلومات الأمنية، المسؤولة عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها، ويعمل بها موظف معاون لشؤون الأمن (ف-2) يدعمه موظف أمني واحد (موظف فني وطني)؛ |
L'assistant à la gestion des informations sur la sécurité contribuerait à la collecte et à la gestion de ce type d'information. | UN | ويسهم مساعد المعلومات الأمنية في جمع وإدارة المعلومات ذات الصلة بالأمن. |
En outre, les juridictions ont reconnu qu'elles n'avaient pas les connaissances nécessaires pour évaluer des informations relatives à la sécurité. L'examen des preuves qu'elles effectuent dans ces cas-là est largement formel et sans effet. | UN | وإضافة إلى ذلك أقرت المحاكم بأنها تفتقر إلى الخبرة في تقييم المعلومات الأمنية وأن مراجعتها للأدلة في هذه الحالات لا تزال إلى حد كبير شكلية وغير فعالة. |
Il convient de noter que le Bureau du renseignement ne prend pas de décisions sur le fond dans les procédures décrites car c'est à d'autres organes de l'État qu'il appartient de prendre de telles décisions. | UN | ويلاحَظ أن وكالة المعلومات الأمنية لا تتخذ قرارات موضوعية في الإجراءات المذكورة باعتبار أن اتخاذ تلك القرارات من اختصاص هيئات حكومية أخرى. |
Le contrôle spécial de sécurité qui précède la délivrance du certificat est réalisé par l'Agence pour la sécurité de l'information. | UN | وتتولى وكالة المعلومات الأمنية عملية الفحص الأمني الخاص الذي يسبق إصدار الشهادة. |
Il convient d'affirmer dans ce contexte, que les restrictions édictées à un certain moment, en matière de traitement de l'information sécuritaire, ont été levées. | UN | ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن القيود التي فرضت في وقت معين على تناول المعلومات الأمنية قد رفعت الآن. |
Atelier annuel du Département de la sûreté et de la sécurité sur la gestion de l'information concernant la sécurité | UN | حلقة العمل السنوية التي تنظمها إدارة شؤون السلامة والأمن في مجال إدارة المعلومات الأمنية |