ويكيبيديا

    "المعلومات التي تم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les renseignements fournis
        
    • informations ont été
        
    • informations fournies
        
    Déclaration : Je soussigné, déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance. UN إعلان: أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة، وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح.
    Je, soussigné, déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance. UN وبهذا أعلن بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح.
    Je soussigné déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance. UN وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح.
    Je soussigné, déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance. UN وبهذا أصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح.
    Très peu d'informations ont été reçues d'Asie. UN وكانت المعلومات التي تم تلقيها من آسيا محدودة جداً.
    Dans le cadre de cette procédure, des participants choisis au hasard sont invités à soumettre des documents provenant de sources tierces afin d'attester que les informations fournies dans leurs déclarations sont complètes et exactes. UN وهذا الإجراء يتطلب أن يقدم مشاركون منتقون وثائق من طرف ثالث تثبت اكتمال ورقة المعلومات التي تم الكشف عنها في بياناتهم.
    Je soussigné déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance. UN وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح.
    Je soussigné déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance. UN وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح.
    Je soussigné déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance. UN وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح.
    Je, soussigné, déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance. UN وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح.
    Je soussigné déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance. UN وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح.
    Je, soussigné, déclare que les renseignements fournis sont exacts et qu'aucune autre situation de conflit d'intérêts réel, potentiel ou apparent n'existe à ma connaissance. UN وبهذا أُصرح بأن المعلومات التي تم الكشف عنها صحيحة وأنه لا علم لي بوجود أي وضع آخر لتضارب فعلي أو محتمل أو ظاهري في المصالح.
    88. On trouvera ci—dessous les informations recueillies auprès des autorités et de sources non gouvernementales, y compris les renseignements fournis par le révérend Paul Ai rencontré en privé à Hô Chi Minh—Ville. UN 88- فيما يلي المعلومات التي تم الحصول عليها من السلطات ومن مصادر غير حكومية، بما في ذلك المعلومات التي قدمها الكاهن بول آي الذي عقدت مقابلة مغلقة معه في مدينة هو شي مينه.
    56. En effet, les déclarations des fonctionnaires rencontrés en El Salvador et au Panama comportent trop de lacunes et de questions non résolues; les renseignements fournis sont insuffisants et l'on peut se demander pourquoi des personnes qui semblent avoir été impliquées dans les actes illicites signalés ont bénéficié d'une telle bienveillance ou tolérance. UN 56- والبيانات التي قدمها الموظفون الذين أجريت معهم المقابلات في السلفادور وبنما تنطوي على ثغرات كثيرة، منها أن المعلومات التي تم الحصول عليها غير كافية فضلاً عن أن التساهل في معاملة أشخاص تورطوا على ما يبدو في الأفعال غير المشروعة المبلغ عنها، يقتضي تفسيراً.
    D'après les renseignements fournis par les services de surveillance financière sur les appels éclair lancés entre 2002 et 2006, le montant moyen des fonds recueillis un mois après le lancement des appels permettait de répondre à peine à 16 % des besoins de financement identifiés. UN وتبين المعلومات التي تم الحصول عليها من دائرة التتبع المالي() بشأن النداءات العاجلة التي وجهت فيما بين عامي 2002 و 2006 أنه قبل إنشاء الصندوق كان متوسط التمويل الذي يقدم استجابة لأحد النداءات في خلال الشهر الأول من توجيه النداء المعني لا يغطي سوى 16 في المائة من الاحتياجات المحددة.
    Conformément à la recommandation figurant dans le rapport du groupe spécial, l'entreprise devrait indiquer que les informations ont été vérifiées et selon quelles modalités. UN وأكد الخبراء أنه ينبغي، كما أوصى التقرير، صدور بيان عن المعلومات التي تم التحقق منها وكيف جرى ذلك.
    Les informations fournies en réponse à l'alinéa e) du paragraphe 2 sont aussi pertinentes eu égard à l'alinéa f) du paragraphe 2. UN وإن المعلومات التي تم توفيرها فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2 (هـ) هي أيضا ذات صلة فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2 (و).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد