ويكيبيديا

    "المعلومات التي يتم جمعها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informations recueillies
        
    • les informations collectées
        
    • renseignements recueillis
        
    • information recueillie
        
    • données collectées
        
    :: Collecte et vérification des informations recueillies; UN :: مقارنة المعلومات التي يتم جمعها والتحقق منها
    Il appartient toutefois à l'administration d'exploiter les informations recueillies lors des sessions d'auto-évaluation afin de procéder à des améliorations. UN غير أن الإدارة هي المسؤولة عن أخذ المعلومات التي يتم جمعها في حلقات العمل واستخدامها لأغراض إدخال التحسينات اللازمة.
    Les informations recueillies devraient être régulièrement partagées en vue d'améliorer les programmes existants ou d'inspirer de nouveaux programmes. UN وينبغي أن يتم بصفة دورية تقاسم المعلومات التي يتم جمعها بغية تحسين البرمجة وزيادة الإلهام بشأنها.
    les informations collectées par les programmes de surveillance alimentent les processus décisionnels scientifiques et permettent d'évaluer l'efficacité des mesures de gestion des risques, y compris les réglementations. UN وتغذي المعلومات التي يتم جمعها من برامج الرصد عمليات صنع القرار القائمة على أساس علمي، وتُستخدم لتقييم فعالية تدابير إدارة المخاطر، بما في ذلك الأنظمة.
    Tous les renseignements recueillis sont ensuite analysés, puis rassemblés dans un rapport détaillé présentant des recommandations concernant des activités d'assistance technique expressément ciblées. UN ثم تحلل كل المعلومات التي يتم جمعها وتدمج في تقرير مفصل يتضمن توصيات بأنشطة محددة اﻷهداف للمساعدة التقنية.
    — Évaluation de l'information recueillie lors des inspections de contrôle. UN ● تقييم المعلومات التي يتم جمعها في إطار عمليات التفتيش.
    22. Des renseignements sur les décès peuvent être obtenus à partir des données collectées dans les recensements et les enquêtes. UN ٢٢ - يمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بالوفيات من خلال المعلومات التي يتم جمعها في التعدادات وعمليات المسح.
    Le Comité se demande si la complétude des informations recueillies pourra être assurée si la même méthode est utilisée au cours de la deuxième phase et il recommande que le Secrétariat envisage des mesures propres à assurer le taux de réponse le plus élevé possible. UN وتتساءل اللجنة عما إذا كان يمكن كفالة تتمة المعلومات التي يتم جمعها إذا أجريت المرحلة الثانية بنفس الطريقة، وتوصي بأن تنظر الأمانة العامة في اتخاذ تدابير تكفل أقصى استجابة من الموظفين.
    Les informations recueillies et analysées peuvent être comparées avec les données de base rassemblées durant la première et la deuxième phases afin de déterminer les progrès réalisés; UN ويمكن مقارنة المعلومات التي يتم جمعها وتحليلها بأي بيانات خط أساس تم جمعها في المرحلتين الأولى والثانية لتحديد التقدم المحرز.
    Les informations recueillies au niveau des districts sont reliées à un système mondial de localisation (GPS) ou à la base de données d'un système d'information géographique (SIG) qui contient les coordonnées géographiques de chaque centre de santé. UN وتوصل المعلومات التي يتم جمعها من المقاطعات بقاعدة بيانات نظام عالمي لتحديد المواقع أو نظام للمعلومات الجغرافية تتضمن الإحداثيات الجغرافية الخاصة بكل مرفق صحي.
    Des dispositions doivent être prises pour veiller à ce que les informations recueillies et légitimement mises en commun à une fin ne soient utilisées de façon inappropriée à une autre. UN وينبغي اتخاذ التدابير الاحتياطية اللازمة لحفظ المعلومات التي يتم جمعها وتشاركها بطريقة شرعية لغرض محدد والحيلولة دون استخدام هذه المعلومات على نحو غير ملائم لأية أغراض أخرى.
    Des dispositions doivent être prises pour veiller à ce que les informations recueillies et légitimement mises en commun à une fin ne soient utilisées de façon inappropriée à une autre. UN وينبغي اتخاذ التدابير الاحتياطية اللازمة لحفظ المعلومات التي يتم جمعها وتشاركها بطريقة شرعية لغرض محدد والحيلولة دون استخدام هذه المعلومات على نحو غير ملائم لأية أغراض أخرى.
    Des dispositions doivent être prises pour veiller à ce que les informations recueillies et légitimement mises en commun à une fin ne soient utilisées de façon inappropriée à une autre. UN وينبغي توخي الحذر للحيلولة دون استخدام المعلومات التي يتم جمعها وتقاسمها بطريقة شرعية لغرض محدد لأية أغراض أخرى، بصورة غير ملائمة.
    4. La diffusion d'informations recueillies par les moyens techniques nationaux. UN 4 - الإبلاغ عن المعلومات التي يتم جمعها بالوسائل التقنية الوطنية.
    Des dispositions doivent être prises pour veiller à ce que les informations recueillies et légitimement mises en commun à une fin ne soient utilisées de façon inappropriée à une autre. UN وينبغي اتخاذ التدابير الاحتياطية اللازمة لحفظ المعلومات التي يتم جمعها وتشاركها بطريقة شرعية لغرض محدد والحيلولة دون استخدام هذه المعلومات على نحو غير ملائم لأية أغراض أخرى.
    Toutes les autres unités s'efforcent d'intégrer les deux types d'activités, avant la programmation, et en utilisant les informations recueillies au cours des activités de l'un des types comme apports pour des activités de l'autre. UN وتبذل جميع الوحدات اﻷخرى جهودا لدمج هذين النوعين من اﻷنشطة في مرحلة البرمجة و/أو باستخدام المعلومات التي يتم جمعها خلال تنفيذ أحد أنواع النشاط بوصفها مدخلات في نوع آخر من النشاط.
    Utiliser les informations collectées pour élaborer des politiques et des plans de gestion; UN استخدام المعلومات التي يتم جمعها لوضع سياسات وخطط إدارة.
    Examen par le petit groupe de travail intersessions des moyens d'utiliser les informations collectées pour sortir de l'impasse. UN (ج) يبحث الفريق المصغر العامل بين الدورات طُرق استخدام المعلومات التي يتم جمعها من أجل حل هذه المعضلة.
    Un groupe d'experts est créé pour analyser les informations collectées sur la production et l'utilisation du DDT et de ses produits de remplacement pour lutter contre les vecteurs pathogènes. UN 10 - أنشئ فريق خبراء لتقييم المعلومات التي يتم جمعها عن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض.
    Le Gouvernement du Bélarus a répondu au questionnaire du secrétariat sur le sujet et attend avec intérêt l'analyse qui sera faite des renseignements recueillis. UN وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها.
    Les mentions faites d'autres rapports, affaires et incidents concernent des renseignements recueillis et avérés dont l'exactitude a été vérifiée. UN 6 - وتشير الإحالات إلى التقارير والحالات والحوادث الواردة في هذا التقرير إلى المعلومات التي يتم جمعها وفحصها والتأكد من دقتها.
    À cet égard, le rapport annuel du Secrétaire général au Conseil devrait constituer un important vecteur de l'information recueillie grâce au système de surveillance. UN وينبغي في هذا الصدد أن يكون تقرير الأمين العام السنوي إلى مجلس الأمن بمثابة قناة مهمة لنقل المعلومات التي يتم جمعها في إطار الرصد.
    - Classement, hiérarchisation et synthèse des données collectées sur le plan local en vue de l'établissement et de la diffusion de rapports nationaux; UN :: ترتيب المعلومات التي يتم جمعها من مختلف المواقع الميدانية ووضع أولويات لها والتوليف بينها بشأن انتهاكات حقوق الأطفال، ووضع ونشر تقارير شاملة عن عموم البلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد