ويكيبيديا

    "المعلومات الصناعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'informations industrielles
        
    • données industrielles
        
    • information industrielle
        
    • INTIB
        
    Servir de centre d'échanges d'informations industrielles, notamment sur les réalisations technologiques; UN العمل كمركز لتبادل المعلومات الصناعية بمـا فــي ذلــك المعلومــات المتعلقـــة باﻹنجازات التكنولوجية؛
    Cinq réseaux d'information ont également été renforcés pour la production et l'échange d'informations industrielles. UN وجرى تعزيز خمس من عُقد المعلومات لأغراض إعداد وتبادل المعلومات الصناعية.
    Produit: Mise à disposition et diffusion d'informations industrielles pertinentes et fourniture rapide de services consultatifs sur mesure. UN الناتج: توفير وتعميم المعلومات الصناعية ذات الصلة والخدمات الاستشارية الناجزة لأغراض معيّنة.
    - Reconstruction des centres de données industrielles et de l'équipement au ministère et dans diverses institutions; UN - إعادة بناء مراكز وأجهزة المعلومات الصناعية في الوزارة والمؤسسات.
    - Réadaptation et formation du personnel iraquien spécialisé dans le secteur des données industrielles. UN - إعادة تأهيل وتدريب الكوادر العاملة في مجال المعلومات الصناعية.
    La préoccupation a été exprimée qu'on pourrait comprendre que cette expression ne recouvre pas par exemple l'information industrielle ou financière, ou les données personnelles. UN وأُعرب عن قلق من أن تُفهَم تلك العبارةُ على أنها لا تشمل، مثلا، المعلومات الصناعية أو المالية، أو البيانات الشخصية.
    La Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) est également davantage associée au Système d'orientation pour l'information sur la CTPD (SOI-CTPD). UN ويجري تحقيق قدر أكبر من التكامل بين مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام إحالة المعلومات الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    116. La Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) a poursuivi ses activités pendant la période à l'étude. UN ١١٦ - وواصل مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية أنشطته خلال الفترة المستعرضة.
    L'ONUDI a continué de gérer la Banque d'informations industrielles et technologiques, mais la plupart des données sont maintenant communiquées au Système CTPD-INRES. UN وما تزال اليونيدو تحتفظ بمصرف المعلومات الصناعية التكنولوجية، ولكن يجري اﻵن ادخال معظم البيانات في نظام الاحالة إلى مصادر المعلومات للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Ces réseaux sont conçus de façon à faciliter et à accélérer une circulation efficace de l'information au profit des utilisateurs de la Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) de l'ONUDI dans les pays en développement et de faire connaître les activités et les services de l'organisation. UN وتستهدف الشبكات تيسير وتسريع المعلومات ذات الصلة على نحو يحقق فعالية التكلفة لصالح المستخدمين في البلدان النامية لبنك المعلومات الصناعية والتكنولوجية التابع لليونيدو ولتعزيز أنشطة اليونيدو وخدماتها.
    Afin de permettre un approvisionnement durable en informations industrielles, on s'est employé à sensibiliser à la collaboration en réseau d'information industrielle et à renforcer les capacités en la matière, pour le secteur privé aussi bien que le secteur public. UN وسعيا الى تيسير المصادر المستدامة ودعم المعلومات الصناعية ركزت الأنشطة على إذكاء الوعي وبناء قدرة على اقامة شبكات المعلومات الصناعية من أجل القطاعين العام والخاص معا.
    21. A l'échelle mondiale, 75 % des informations industrielles et scientifiques ne peuvent être obtenues qu'à partir des descriptifs de brevets. UN ٢١ - وعلى الصعيد العالمي، يلاحظ أن نسبة ٧٥ في المائة من المعلومات الصناعية/العلمية لا يمكن الحصول عليها إلا عن طريق منشورات البراءات.
    Elle vient également compléter d'autres bases de données telles que la banque d'informations industrielles et technologiques de l'ONUDI et, plus précisément, ses systèmes d'information sur l'énergie et l'environnement qui visent à fournir aux pays en développement des informations sur les questions d'environnement. UN وهي تكمل أيضا قواعد البيانات التابعة لمنظمات أخرى، مثل مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية التابع لليونيدو، وبصورة أكثر تحديدا نظامي المعلومات المتعلقين بالطاقة والبيئة التابعين له، اللذين يهدفان الى توفير المعلومات المتعلقة بقضايا البيئة للبلدان النامية.
    La Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) et le Système d'échange de renseignements techniques (TIES) ont une portée moins focalisée que l'INRES, mais apportent également une contribution positive à la CTPD. UN ويعد مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام تبادل المعلومات التكنولوجية أوسع نطاقا من نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولكنهما يقدمان مساهمة إيجابية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كذلك.
    Ses activités comprennent la diffusion d'informations principalement par l'intermédiaire de la Banque d'informations industrielles et technologiques (INTIB) et du Système d'échange de renseignements techniques (TIES); la mise en place ou le renforcement des mécanismes nationaux d'information sur la technologie et leur raccordement aux réseaux internationaux de l'ONUDI. UN ويستلزم هذا اﻷمر توفير المعلومات ذاتها، وذلك أساسا من خلال مصرف المعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام تبادل المعلومات التكنولوجية؛ وإنشاء وتطوير آليات المعلومات التكنولوجية الوطنية؛ ووصلها بشبكات اليونيدو الدولية.
    À cet égard, elle espère que toutes les propositions ayant fait l'objet de discussions lors de la dernière visite en Syrie du Directeur du Bureau de l'ONUDI pour les pays arabes seront appliquées, notamment celles qui concernent l'élaboration d'une base de données industrielles dans le pays. UN وفي هذا السياق أعربت عن أملها في أن يجري تنفيذ جميع المقترحات التي نوقشت أثناء الزيارة التي قام بها إلى سورية مدير مكتب الأقطار العربية التابع لليونيدو، ولا سيما مساعدة سوريا في استكمال بناء قاعدة بيانات المعلومات الصناعية.
    5. données industrielles; UN 5 - المعلومات الصناعية.
    - Achat du matériel et des systèmes informatiques nécessaires pour remettre en état les centres iraquiens de données industrielles (ordinateurs, imprimantes, scanners et photocopieurs); UN - شراء الأجهزة والمعدات والأنظمة المطلوبة لإعادة بناء مراكز المعلومات الصناعية (حواسيب وطابعات وماسحات وأجهزة تصوير وطباعة).
    172. Il est également possible de favoriser l'intégration mondiale au moyen d'activités dans les domaines de l'information industrielle, des investissements et de la promotion de la technologie. UN ١٧٢ - ويمكن تعزيز الاندماج العالمي أيضا من خلال القيام بأنشطة في مجال المعلومات الصناعية والاستثمار وتعزيز التكنولوجيا.
    L'éducation, la formation, la technologie, le développement du secteur privé, l'accès à l'information industrielle et commerciale, l'intégration régionale : voilà certains des ingrédients essentiels de l'industrialisation. UN إن التعليم والتدريب والتكنولوجيا وتطوير القطاع الخاص والوصول إلى المعلومات الصناعية والتجارية والتكامل اﻹقليمي كلها من بين العناصر اﻷساسية للتصنيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد