ويكيبيديا

    "المعلومات المالية التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • information financière
        
    • informations financières
        
    • renseignements financiers
        
    De tels éléments, qui ne font pas partie de l'information financière dont la communication est obligatoire, présenteraient de l'intérêt pour les parties prenantes. UN ومن شأن هذه المعلومات، التي تقدم بالإضافة إلى المعلومات المالية التي يلزم الكشف عنها، أن تكون مفيدة لمن يعنيهم الأمر.
    L'intégration des indicateurs de la performance environnementale à l'information financière donnée par les sociétés transnationales : rapport du secrétariat de la CNUCED UN إدماج مؤشرات اﻷداء البيئي في المعلومات المالية التي تقدمها الشركات عبر الوطنية: تقرير من أمانة اﻷونكتاد
    Disons que ça, c'est l'information financière qu'ils veulent. Open Subtitles أن هذه هي المعلومات المالية التي يريدوها الخاطفون، حسناً؟ ومن ثم، امم هذا هنا
    Ces documents ne contiennent pas les informations financières sollicitées par le Groupe d'experts. UN غير أن هذه المستندات لا تتضمن المعلومات المالية التي طلبها فريق الخبراء.
    Les utilisateurs faisaient état d'importantes divergences entre les informations financières obtenues dans les rapports établis à partir des différents livres. UN وأفاد مستعملوه عن حدوث اختلافات هامة في المعلومات المالية التي حصلوا عليها من التقارير المتوفرة في مختلف السجلات.
    Compte tenu de la date d'établissement des deux rapports, les renseignements financiers contenus dans les annexes de la présente note sont analogues à ceux qui figurent dans le rapport de la Directrice de l'Institut. UN وبسبب توقيت إعداد هذين التقريرين، فإن المعلومات المالية التي تتضمنها مرفقات هذه المذكرة شبيهة بتلك الواردة في تقرير مديرة المعهد.
    L'intervenant a également estimé que les comptables avaient un important rôle à jouer dans l'amélioration de la qualité de l'information financière qui était fournie aux marchés financiers. UN وكان من رأي المحاور أيضاً أن مهنة المحاسبة تؤدي دوراً هاماً في تحسين نوعية المعلومات المالية التي تُغذي الأسواق المالية.
    Les experts sont convenus que les gouvernements pourraient aider les PME à améliorer la fiabilité de l'information financière en fixant pour celles-ci des obligations simples et faciles à satisfaire en matière de comptabilité et d'établissement de rapports. UN كما اتفق الخبراء على أنه باستطاعة الحكومات التأثير على موثوقية المعلومات المالية التي تقدمها المشاريع الصغيرة والمتوسطة باعتماد شروط محاسبة وإبلاغ يسيرة الاستخدام.
    De même, la modernisation des systèmes d'information financière du Secrétariat et le recours aux techniques d'entrepôt de données permettront aux utilisateurs autorisés d'accéder plus aisément aux données financières; UN وبالمثل، سيؤدي الإصلاح الشامل لنظم المعلومات المالية التي تستخدمها الأمانة العامة وإدخال تكنولوجيا مخازن البيانات إلى زيادة فرص اطّلاع المستخدمين المأذون لهم على البيانات المالية؛
    La qualité de la formation et le statut de la profession de comptable dans un pays ont un impact significatif sur la qualité de l'information financière que le système comptable doit et peut produire. UN فلجودة التعليم في مجال المحاسبة ووضع مهنة المحاسبة في بلد معين أثر كبير على جودة المعلومات المالية التي ينبغي ويمكن أن يوفرها نظام محاسبي ما.
    La comparabilité des états financiers a été améliorée, tout comme la qualité de l'information financière, ce qui facilite l'analyse et la prise de décisions par les différents utilisateurs. UN فقد تحسنت إمكانية مقارنة البيانات المالية ونوعية المعلومات المالية التي تسهل عمليات التحليل وصنع القرار لشتى المستخدمين.
    En outre, les antennes d'exécution n'avaient aucune information financière permettant de bien contrôler les projets dont elles étaient chargées, et l'une d'elles n'avait pas de mandat et fournissait des services directs qui n'étaient pas couverts par le Règlement financier de l'UNOPS. UN كما أنه لم يكن لدى مرافق التنفيذ المعلومات المالية التي تمكنها من رصد المشاريع في إطار حافظاتها رصدا ملائما، وكان أحدها يفتقر أيضا إلى الاختصاصات وكان يؤدي خدمات مباشرة تقع خارج نطاق الأنظمة المالية لمكتب خدمات المشاريع.
    TD/B/ITNC/AC.1/5 L'intégration des indicateurs de la performance environnementale à l'information financière donnée par les sociétés transnationales - rapport du secrétariat de la CNUCED UN TD/B/ITNC/AC.1/5 ادماج مؤشرات اﻷداء البيئي في المعلومات المالية التي تقدمها الشركات عبر الوطنية - تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    :: Le comité d'audit examine et connaît bien les principes de comptabilité et d'information financière, les politiques, les normes et pratiques appliquées par l'entité pour établir ses états financiers et communiquer ses informations financière. UN :: تستعرض لجنة مراجعة الحسابات مبادئ وسياسات ومعايير وممارسات المحاسبة والإبلاغ التي يطبقها الكيان في إعداد بياناته المالية وغيرها من المعلومات المالية التي يقدمها، وتلم بهذه المبادئ والسياسات والمعايير.
    33. Le Comité a poursuivi l'étude de la nature de l'information financière qui devrait être présentée dans les états financiers, les tableaux et les annexes selon les Normes comptables des Nations Unies. UN 33- وواصل المجلس تقييم المعلومات المالية التي ينبغي تقديمها في البيانات المالية والجداول الزمنية وما ينبغي عرضه في مرفقات البيانات وفقا لمعايير المحاسبة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    De l'avis général, la définition des parties intéressées d'une entité et de la nature de l'information financière à fournir n'entrait pas dans le champ d'examen d'une norme pour les PME. UN وكان هناك تفاهم عام على أن تعريف الجهات صاحبة المصلحة في كيان ما، ونوع المعلومات المالية التي يتعين تقديمها، هو تعريف يتجاوز نطاق المناقشة المتعلقة باعتماد معيار خاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    49. Par conséquent, en Turquie, les normes ne suffisent pas à garantir la qualité de l'information financière divulguée; des facteurs institutionnels tels que la motivation des comptables devraient être envisagés. UN 49- وعليه، فإن المعايير وحدها لا تكفي، في تركيا، لضمان جودة المعلومات المالية التي يكشف عنها، بل يتعين مراعاة عوامل مؤسسية مثل النظر في تحفيز معدي البيانات المالية.
    Le PNUD a également signalé au Comité que ses systèmes de gestion des projets ne permettaient pas à l'heure actuelle de suivre les dates de clôture ou d'expiration ni pour les fonds d'affectation spéciale ni pour les accords de partage des coûts, mais que cette fonction serait en principe incorporée dans le nouveau module du système de gestion de l'information financière qui était en cours de mise au point. UN كما أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن نظم إدارة المشاريع القائمة لديه لا يمكنها في الوقت الراهن تتبع تواريخ انتهاء الصناديق الاستئمانية أو اتفاق تقاسم التكاليف، ولكن من المنتظر أن تتوافر هذه الإمكانية في النسخة الجديدة من نظام إدارة المعلومات المالية التي يجري وضعها.
    Deuxièmement, la qualité des informations financières fournies par les PME pouvait être améliorée par l'adoption de systèmes simples de comptabilité. UN ويمكن ثانياً تحسين المعلومات المالية التي تقدمها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال الأخذ بنظم محاسبية ملائمة للمستخدمين.
    Ce sont les inspecteurs qui effectuent l'analyse des informations financières recueillies par la Cellule. UN ويتولى المفتشون تحليل المعلومات المالية التي تحصل عليها الخلية.
    Dans de tels cas, les données financières communiquées aux donateurs devaient se fonder pour l'essentiel sur des informations financières compilées manuellement sur le terrain. UN ففي هذه الحالات، يتعين أن يستند الإبلاغ المالي المقدم إلى الجهات المانحة بصورة رئيسية إلى المعلومات المالية التي يتم تجميعها يدويا في الميدان.
    Au lieu de cela, c'est à ces usagers qu'il incombe de préciser euxmêmes les renseignements financiers dont ils ont besoin, ce qui représente des frais importants pour les PME afin de se conformer à des modèles de présentation des rapports différents. UN وبدلاً من ذلك، يُترك لهؤلاء المستخدمين أن يحددوا لأنفسهم ما هي المعلومات المالية التي يريدونها، مما يشكل عبئاً باهظاً على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للامتثال لنماذج تقديم التقارير المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد