L'analyse et la diffusion d'informations sur les meilleures pratiques internationales pour le développement et le transfert de technologie. | UN | :: تحليل ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات الدولية في مجالات تطوير التكنولوجيا ونقلها. |
Documentation ou stockage d'informations sur les meilleures pratiques; | UN | :: توثيق و/أو تخزين المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات |
Ce groupe pourrait collecter, synthétiser et diffuser des informations sur les meilleures pratiques et des modèles de réglementation à l'intention des pays en développement et des pays en transition. | UN | ويتوقع أن تفحص اللجنة وتتولى جمع ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات والنماذج التنظيمية بما يحقق صالح البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Examen des meilleures pratiques: accessibilité de l'information sur les meilleures pratiques | UN | النظر في أفضل الممارسات: الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات |
Examen des meilleures pratiques: accessibilité de l'information sur les meilleures pratiques. | UN | النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات. |
Les directives régissant actuellement la passation des marchés seront revues pour y incorporer des informations sur les pratiques optimales, qui seront diffusées avant la fin de 2000. | UN | ستصاغ المبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بالمشتريات بمزيد من التفصيل من أجل نشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات قبل نهاية عام 2000. |
b) Le Groupe de travail spécial a en outre recommandé que les informations relatives aux meilleures pratiques et aux exemples de réussite figurent dans les rapports soumis à la Conférence des Parties et au CRIC; | UN | (ب) كما أوصى الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات بإدراج المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات وقصص النجاح في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
III. Utilisation des informations sur les meilleures pratiques 10−31 5 | UN | ثالثاً - الاستفادة من المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات 10-30 6 |
III. Utilisation des informations sur les meilleures pratiques | UN | ثالثاً - الاستفادة من المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات |
Diffusion, auprès des centres nationaux de liaison pour les questions relatives aux trois Conventions de Rio, d'informations sur les meilleures pratiques en matière d'utilisation synergique des mécanismes de financement des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | توزيع المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات المتعلقة بالاستخدام المتآزر لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على جهات التنسيق الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث. |
Diffusion d'informations sur les meilleures pratiques concernant l'utilisation, de façon synergique, des mécanismes de financement d'autres accords multilatéraux sur l'environnement auprès de pôles nationaux de liaison des trois conventions de Rio | UN | توزيع المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات الخاصة بالاستعمال التآزري لآليات تمويل الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف، على جهات الوصل الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث |
Diffusion, auprès des centres nationaux de liaison pour les questions relatives aux trois Conventions de Rio, d'informations sur les meilleures pratiques en matière d'utilisation synergique des mécanismes de financement liés aux accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | توزيع المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات للاستخدام التآزري لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على جهات التنسيق الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث |
Pour recueillir les informations sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés, le Comité s'appuierait sur le système de partage des connaissances, dont les principales caractéristiques sont décrites à la section V. | UN | وستعتمد لجنة تنفيذ استعراض الاتفاقية في سياق تناول المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات والدروس المستخلصة على نظام تقاسم المعارف، الذي ترد سماته الرئيسية في الفصل الخامس. |
Examen des meilleures pratiques: accessibilité de l'information sur les meilleures pratiques. | UN | النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات. |
Examen des meilleures pratiques: accessibilité de l'information sur les meilleures pratiques. | UN | النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات. |
En outre, ce portail facilitera l'examen de l'information sur les meilleures pratiques soumise à l'examen du Comité et de la Conférence des Parties et alimentera les délibérations des Parties lors des sessions officielles. | UN | وثانياً، ستيسر البوابة أيضاً استعراض المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات التي ستنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، مع توفير مساهمات فنية لمداولات الأطراف في أثناء الدورات الرسمية. |
Il a également été proposé d'établir un document de référence type ou une compilation d'exemples, qui serait distribué aux centres nationaux de liaison et aux organisations de la société civile accréditées pour diffusion, et d'intégrer l'information sur les meilleures pratiques dans des documents pédagogiques, par exemple dans les manuels destinés à l'enseignement secondaire; | UN | واقتُرح أيضاً تجميع وثيقة مرجعية أو نسخ للتوزيع على جهات الاتصال الوطنية ومنظمات المجتمع المدني المعتمدة ولزيادة نشرها من جانب هذه الجهات والمنظمات، بالإضافة إلى إدخال المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في المواد التعليمية، وعلى سبيل المثال في الكتب التعليمية للمدارس الإعدادية والثانوية؛ |
- Examen des meilleures pratiques: accessibilité de l'information sur les meilleures pratiques (ICCD/CRIC(11)/13 et Add.1) | UN | - النظر في أفضل الممارسات: إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات (ICCD/CRIC(11)/13 وAdd.1) |
Les ressources du budget ordinaire serviront également à définir des stratégies, approches et méthodes efficaces de réduction de la demande de drogues et à diffuser des informations sur les pratiques optimales dans divers aspects de la réduction de la demande. | UN | كما ستستخدم موارد الميزانية العادية لتحديد الاستراتيجيات والمناهج والطرائق الفعالة لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات عن مختلف جوانب خفض الطلب. |
Les ressources du budget ordinaire serviront également à définir des stratégies, approches et méthodes efficaces de réduction de la demande de drogues et à diffuser des informations sur les pratiques optimales dans divers aspects de la réduction de la demande. | UN | كما ستستخدم موارد الميزانية العادية لتحديد الاستراتيجيات والمناهج والطرائق الفعالة لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات عن مختلف جوانب خفض الطلب. |
Trois centres modèles de santé maternelle et infantile ont été mis en place depuis 2002-2003 dans le cadre de la mise en œuvre de la politique générale pour recueillir et diffuser les informations relatives aux < < meilleures pratiques > > dans la prestation régionale des services de santé infantile et maternelle dispensés dans des établissements de soins primaires. | UN | وأنشئت منذ الفترة 2002-2003 ثلاثة مواقع مثالية لصحة الطفل والأم، لدعم تطوير السياسات وتوثيق ونشر المعلومات المتعلقة " بأفضل الممارسات " في تقديم الخدمات الصحية للطفل والأم على الصعيد الإقليمي في مراكز رعاية الصحة الأولية. |
Site Web destiné au partage d'informations sur les pratiques exemplaires dans le domaine du développement rural durable (www.unapcaem.org) | UN | موقع على شبكة الإنترنت لتبادل المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في التنمية الريفية المستدامة (www.unapcaem.org) |