ويكيبيديا

    "المعلومات المتعلقة بالأسواق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'information sur les marchés
        
    • informations sur les marchés
        
    • connaissance des marchés
        
    • l'information sur les marchés
        
    • information concernant les marchés
        
    • information commerciale
        
    Le Système d'information sur les marchés agricoles a ainsi été mis en service à l'initiative du Groupe des Vingt (G-20), en septembre 2011. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، أطلقت مجموعة العشرين مبادرة نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية.
    Le Groupe des 20 a fourni une forte contribution en assurant la maintenance du système d'information sur les marchés agricoles, ce qui en a considérablement amélioré la transparence. UN وقد قدمت مجموعة البلدان العشرين مساهمة كبيرة من خلال رعايتها لنظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية الذي زاد من الشفافية بطريقة غير مسبوقة.
    En s'inspirant des résultats des travaux du Groupe des 20, il est nécessaire de contrecarrer l'instabilité excessive des prix des denrées alimentaires et des chocs qu'ils subissent, par des initiatives comme le Système d'information sur les marchés agricoles. UN 15 - وبناء على نتائج مؤتمر مجموعة العشرين، من الضروري معالجة التقلبات المفرطة في الأسعار ومعالجة الصدمات، من خلال مبادرات مثل نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية.
    118. Les gouvernements et les organisations non gouvernementales devraient diffuser auprès des femmes des informations sur les marchés, les échanges commerciaux et les ressources. UN ١١٨ - من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية: نشر المعلومات المتعلقة باﻷسواق والتجارة والموارد وتوصيلها إلى المرأة.
    Ces analyses devraient également envisager les bénéfices potentiels à long terme d'une amélioration de l'efficacité et de la durabilité à tous les niveaux de l'industrie forestière et le renforcement et la coordination des efforts internationaux visant une meilleure connaissance des marchés. UN وينبغي أن تدرس هذه التحليلات أيضا الفوائد الطويلة اﻷجل التي يحتمل أن تترتب على تحسين الكفاءة والاستدامة على جميع مستويات الصناعة الحرجية وتطوير وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تحسين المعلومات المتعلقة باﻷسواق.
    Formation à la gestion de l'information sur les marchés (collaboration dans le cadre d'activités coordonnées, en mettant les peuples autochtones en contact avec les acheteurs pour leur fournir des informations sur le marché) UN التدريب على إدارة المعلومات المتعلقة بالأسواق (عمل جماعي من خلال تنسيق الأنشطة مع توفير المعلومات التسويقية بإقامة صلة بين الشعوب الأصلية والمشترين
    4. Elle collecte, analyse et publie l'information concernant les marchés financiers et de capitaux (rapport trimestriel à la Banque de Lettonie et au Ministère des finances, rapport annuel au Parlement, statistiques mensuelles); UN 4 - جمع وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة بالأسواق المالية وأسواق رأس المال وتقديم (تقارير فصلية إلى مصرف لاتفيا ووزارة المالية، وإعداد تقرير سنوي يُقدم إلى البرلمان، يحتوي على إحصائيات شهرية)؛
    La Réunion d'experts a donc suggéré d'étudier les moyens d'améliorer les mécanismes de diffusion de l'information commerciale. UN ولذلك، اقترح اجتماع الخبراء وجوب استكشاف آليات محسﱠنة لنشر المعلومات المتعلقة باﻷسواق.
    Ainsi, le Système d'information sur les marchés agricoles, l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, le Programme mondial sur l'agriculture et la sécurité alimentaire et le Défi faim zéro visent les secteurs de l'agriculture et de l'alimentation. UN ويستهدف نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية والفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم والبرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي وتحدي القضاء على الجوع قطاعي الزراعة والغذاء.
    En outre, les États Membres devraient s'attaquer au climat d'incertitude des marchés des produits alimentaires en utilisant des mécanismes qui existent déjà, notamment le Système d'information sur les marchés agricoles. UN ويجب فتح الأسواق أكثر، بطرق منها الاستثمار المستدام في البنى الأساسية وتشجيع الصناعات الزراعية والتقدّم التكنولوجي، وينبغي للدول الأعضاء أن تعالج مسألة عدم استقرار أسواق الغذاء من خلال الآليات القائمة، ومنها نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية.
    Créé à la demande du Groupe des Vingt, le Système d'information sur les marchés agricoles est une plateforme interinstitutions dont l'objectif est d'améliorer la transparence des marchés agricoles et d'encourager la coordination internationale des politiques en réponse à l'incertitude des marchés. UN ٥٩ - أنشئ نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية بناء على طلب دول مجموعة الـعشرين، ليكون بمثابة منتدى للربط بين الوكالات يعمل على الارتقاء بشفافية سوق الغذاء، وتشجيع التنسيق بين السياسات في أوقات الأزمات، استجابة لحالة عدم اليقين في الأسواق.
    Elle a lancé ainsi le Système d'information sur les marchés agricoles, l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, le Programme mondial sur l'agriculture et la sécurité alimentaire et le Défi faim zéro, nouvelle perspective sur la sécurité alimentaire. UN وتشمل المبادرات نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية، وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم، والبرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي، و " تحدي القضاء على الجوع " الذي يوفر رؤية جديدة بشأن الأمن الغذائي.
    D'après des données de juillet 2013du Système d'information sur les marchés agricoles, des ajustements ont été apportés récemment aux politiques nationales de plusieurs pays : une réduction du prix de soutien du riz a été annoncée en Thaïlande; en Égypte, l'État a poursuivi l'achat de blé national; le déblocage des stocks de céréales détenus par l'État a été approuvé en Inde et en Fédération de Russie. UN 17 - ووفقا لنظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية في عام 2013، أُدخلت مؤخرا تعديلات على السياسات المحلية في عدة بلدان، فأُعلن تخفيض أسعار الدعم للأرز في تايلند؛ وفي مصر، اشترت الحكومة القمح المحلي؛ وجرت الموافقة على الإفراج عن مخزونات الحبوب في الهند وفي الاتحاد الروسي.
    b) Système d'information sur les marchés agricoles (AMIS), présenté par M. David Hegwood, Conseiller principal pour la sécurité alimentaire de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID); UN (ب) آخر المستجدات بشأن نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية عرضها السيد David Hegwood، كبير مستشاري الأمن الغذائي لدى الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية؛
    Créé en 2011 à la demande des ministres de l'agriculture du Groupe des Vingt, le Système d'information sur les marchés agricoles (AMIS : http://www.amis-outlook.org/) est une plateforme interinstitutions dont l'objectif est d'améliorer la transparence des marchés agricoles et d'encourager la coordination internationale des politiques en réponse à l'incertitude des marchés. UN 43 - ونظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية (http://www.amis-outlook.org)، الذي أنشئ بناء على طلب وزراء الزراعة في دول مجموعة الـعشرين عام 2011، هو منتدى مشترك بين الوكالات يعمل على تعزيز شفافية سوق الغذاء، وتشجيع التنسيق بين الإجراءات في مجال السياسات استجابة لحالة عدم اليقين في الأسواق.
    Plusieurs concernent la promotion de la collecte et du partage des informations concernant l'agriculture, avec notamment le Système d'information sur les marchés agricoles, la Stratégie mondiale d'amélioration des statistiques agricoles et rurales, la plate-forme statistique de la FAO et le système technologique pour les statistiques alimentaires et agricoles aux niveaux national et sous-national. UN ويشمل عدد من هذه المبادرات التشجيع على جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بالزراعة، بما في ذلك نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية، والاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، ونظام الفاو لقواعد البيانات الاحصائية والنظام التكنولوجي لإحصاءات الأغذية والزراعة على المستويين الوطني ودون الوطني.
    En sa qualité de président du Groupe des 20, le Mexique a retenu en priorité la sécurité alimentaire expressément pour accroître l'investissement public et privé commun dans l'agriculture, le développement de la technologie visant à accroître la productivité et l'essor du Système d'information sur les marchés agricoles, qui doit devenir plus transparent. UN 34 - وقد أقرت المكسيك أولوية الأمن الغذائي، بوصفها رئيس مجموعة العشرين، ويتمثل هدفها من وراء ذلك على وجه التحديد في زيادة الاستثمار المشترك بين القطاعين العام والخاص في مجال الزراعة، وتطوير التكنولوجيا من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية، والتشجيع على تعزيز شفافية نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية.
    Les gouvernements, la FAO, le Système d'information sur les marchés agricoles, le Partenariat mondial sur les bioénergies, l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires et les autres organisations internationales sont encouragés à partager régulièrement avec le Comité les résultats de leurs travaux sur les liens entre les agrocarburants et la sécurité alimentaire. UN 17 - تُشجَّع الحكومات والفاو ونظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية والشراكة العالمية بشأن الطاقة الحيوية، والمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية والمنظمات الدولية الأخرى على أن تتشاطر بصورة منتظمة مع لجنة الأمن الغذائي العالمي نتائج عملها في مجال الروابط القائمة بين الوقود البيولوجي والأمن الغذائي.
    a) Prêter une attention particulière aux besoins des femmes lorsqu'ils diffusent des informations sur les marchés, les échanges commerciaux et les ressources, et leur dispenser des formations appropriées dans ces domaines; UN )أ( إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة عند نشر المعلومات المتعلقة باﻷسواق والتجارة والموارد وتوفير التدريب المناسب في هذه الميادين؛
    a) Prêter une attention particulière aux besoins des femmes lorsqu'ils diffusent des informations sur les marchés, les échanges commerciaux et les ressources, et leur dispenser des formations appropriées dans ces domaines; UN )أ( إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة عند نشر المعلومات المتعلقة باﻷسواق والتجارة والموارد وتوفير التدريب المناسب في هذه الميادين؛
    Le développement de < < centres de marchés > > ou de marchés communautaires repose en partie sur une amélioration des infrastructures, ainsi que sur l'accès à l'information concernant les marchés (surtout pour les productrices) pour stimuler la diversification des produits. UN وسيعتمد توسيع " الأسواق المركزية " أو أسواق المجتمعات المحلية جزئيا على تحسين الهياكل الأساسية، فضلا عن إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسواق (خاصة بالنسبة للمنتجين من النساء) لتعزيز تنويع المنتجات.
    Les deux pays faciliteront l'expansion des échanges et des investissements en diffusant des informations économiques fiables et complètes, en adoptant des réglementations transparentes et stables en matière de commerce, en appuyant activement les contacts entre milieux d'affaires et en favorisant l'accès à l'information commerciale. UN وسيعمل البلدان على تسهيل التوسع التجاري والاستثماري من خلال نشر البيانات الاقتصادية الشاملة التي يطمئن اليها، وعن طريق القوانين والنظم التجارية المتسمة بالشفافية والاستقرار، والعمل بهمة على تعزيز الاتصالات التجارية وتيسير الحصول على المعلومات المتعلقة باﻷسواق التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد