Renforcement des systèmes d'information pour le développement en | UN | تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون |
Renforcement des systèmes d'information pour le développement, | UN | تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل |
Notant également avec inquiétude la situation financière précaire du Système panafricain d'information pour le développement et la nécessité de mettre fin à sa dépendance vis-à-vis des sources de financement extrabudgétaires, | UN | وإذ يلاحظ كذلك مع القلق الحالة المالية غير المستقرة لنظام المعلومات المتعلقة بالتنمية للبلدان الافريقية والحاجة إلى وضع حد لاعتماده على موارد التمويل الخارجة عن الميزانية، |
Collecter, codifier et partager les informations sur le développement sont au cœur de la façon d'opérer du PNUD comme organisation fondée sur le savoir. | UN | 38 - تقع عملية إدراج وتدوين وتبادل المعلومات المتعلقة بالتنمية في مركز كيفية عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمنظمة قائمة على المعرفة. |
Il est donc très important qu'ils aient accès à l'information relative au développement économique et social. | UN | ولذا، من الأهمية إتاحة وصولها إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Département des affaires économiques et sociales a continué améliorer l'accès à l'information sur le développement durable en mettant à disposition les informations pertinentes sur son site Web. | UN | واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة بجعل المعلومات ذات الصلة متاحة على شبكة الإنترنت عن طريق موقعها على الشبكة. |
g) Administrer des sites Web et des bases de données consacrés au développement durable dans une optique de transparence, de convivialité et d'accessibilité croissantes; | UN | (ز) تعهد وتحسين مواقع شبكية تتسم بالشفافية ويسهل استعمالها والوصول إليها، بما في ذلك نظم لقواعد البيانات لتوفير المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ |
Dans le cadre de son programme de constitution de réseaux pour le développement durable et grâce aux partenariats qu'il a établis avec le secteur privé, le PNUD a encouragé l'utilisation de logiciels tombés dans le domaine public ou d'accès libre, fournissant des informations relatives au développement durable dans de nombreuses langues. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال برنامجه للربط الشبكي لأغراض التنمية المستدامة وشراكاته مع القطاع الخاص، بالترويج لاستخدام البرامجيات المتاحة المصدر والعامة، وأتاح المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة بلغات شتى. |
i) Recenser les connaissances et l'expérience des femmes en matière de gestion et de protection des ressources naturelles afin d'en tirer parti dans les bases de données et les systèmes d'information utilisés en vue du développement durable; | UN | ' ١ ' معرفة المرأة وخبرتها بإدارة الموارد الطبيعية وحفظها ﻹدماج تلك المعرفة والخبرات في قواعد البيانات ونظم المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ |
b) Renforcer la capacité à présenter et à diffuser sur Internet des renseignements concernant le développement de l'Afrique ainsi qu'à rendre les ressources de la bibliothèque de la CEA accessibles aux universités, aux dirigeants et aux instituts de recherche africains grâce aux liaisons informatiques. | UN | )ب( تعزيز القدرة على تنظيم ونشر المعلومات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية عن طريق شبكة اﻹنترنيت، فضلا عن إتاحة موارد مكتبة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لﻷوساط اﻷكاديمية ومقرري السياسات والمؤسسات البحثية في أفريقيا عن طريق الربط اﻹلكتروني. |
Renforcement des systèmes d'information pour le développement, pour la coopération et l'intégration en Afrique | UN | تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل اﻹقليميين في افريقيا |
Appréciant le soutien continu du Centre de recherche pour le développement international (Canada) aux activités du Système panafricain d'information pour le développement (PADIS) dans le renforcement des capacités en matière d'information des Etats membres, | UN | وتقديرا منه لما يقدمه مركز بحوث التنمية الدولية من دعم متواصل إلى أنشطة نظام المعلومات المتعلقة بالتنمية للبلدان الافريقية من أجل تعزيز قدرات الدول اﻷعضاء في مجال المعلومات، |
Prenant note avec satisfaction des résultats obtenus par le Système d'information pour le développement (PADIS) de la Commission économique pour l'Afrique, dans le domaine de l'assistance technique aux Etats membres, | UN | وإذ يلاحظ مع الارتياح أداء نظام المعلومات المتعلقة بالتنمية التابع للجنة الاقتصادية لافريقيا في ايصال المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء، |
Renforcement des systèmes d'information pour le développement en vue de la coopération et de l'intégration régionales en Afrique | UN | ٨٤/٤٥٣ - تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل اﻹقليميين في افريقيا |
I. Projet de décision A/C.2/48/L.50/Rev.1, intitulé " Renforcement des systèmes d'information pour le développement en vue de la coopération et de l'intégration régionales en Afrique " | UN | أولا - مشروع المقرر A/C.2/48/L.50/Rev.1 المعنون " تعزيز نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية من أجل التعاون والتكامل الاقليميين في افريقيا " |
1. Demande au Système panafricain d'information pour le développement d'inclure des éléments de recouvrement des coûts en matière de fourniture de services et produits d'information; | UN | ١ - يطلب من نظام المعلومات المتعلقة بالتنمية للبلدان الافريقية وضع عناصر لاسترداد التكاليف في سياق انجازه للخدمات والمنتجات في مجال المعلومات؛ |
e) Meilleur accès aux informations sur le développement durable et meilleure connaissance des questions liées à ce domaine par les divers interlocuteurs gouvernementaux et non gouvernementaux | UN | (هـ) تعزيز سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وتحسين الفهم لقضايا التنمية المستدامة لدى مختلف الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية |
e) Meilleur accès aux informations sur le développement durable et meilleure connaissance des questions liées à ce domaine par les divers interlocuteurs gouvernementaux et non gouvernementaux. | UN | (هـ) تعزيز سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة وتحسين الفهم لقضايا التنمية المستدامة لدى مختلف الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية |
L'assistance technique et financière apportée aux pays en développement par des organismes nationaux et internationaux peut dans une large mesure grandement contribuer à l'amélioration de l'information relative au développement social au niveau mondial. | UN | وعن طريق تقديم مساعدة تقنية ومالية الى البلدان النامية، يمكن أن تسهم الوكالات الدولية الوطنية مساهمة ذات بال في تحسين المعلومات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية العالمية. |
La fourniture d'informations de plus haute qualité au sein des gouvernements s'est améliorée; toutefois, l'accès du public à l'information relative au développement durable demeure limité. | UN | وقد تحسن توفير المعلومات المرتفعة الجودة داخل الحكومات؛ ومع ذلك، لا يزال حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة محدودا. |
Il faudrait également aider sans tarder les pays à créer une base de données, à établir des indicateurs et à se doter de systèmes d'information sur le développement agricole et rural durable. | UN | وينبغي بذل الجهود في أقرب وقت ممكن بالتعاون مع البلدان في مجال وضع قاعدة للمعلومات، وتحديد المؤشرات وإنشاء نظم المعلومات المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة؛ |
g) Administrer des sites Web et des bases de données consacrés au développement durable dans une optique de transparence, de convivialité et d'accessibilité croissantes; | UN | (ز) تعهد وتحسين مواقع شبكية تتسم بالشفافية ويسهل استعمالها والوصول إليها، بما في ذلك نظم لقواعد البيانات لتوفير المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ |
Il en est ainsi du programme d'appui aux petites et moyennes entreprises au Laos dans le cadre du Fonds d'équipement des Nations Unies; de la mise en place au Togo d'un réseau permettant la collecte, le traitement et la diffusion sur Internet des informations relatives au développement durable. | UN | وتتضمن هذه المشاريع برنامجا لدعم المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم في لاوس ضمن إطار صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، وإنشاء شبكة في توغو تسمح بجمع وتجهيز ونشر المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة على شبكة اﻹنترنت. |
i) Recenser les connaissances et l'expérience des femmes en matière de gestion et de protection des ressources naturelles afin d'en tirer parti dans les bases de données et les systèmes d'information utilisés en vue du développement durable; | UN | ' ١ ' معرفة المرأة وخبرتها بإدارة الموارد الطبيعية وحفظها ﻹدماج تلك المعرفة والخبرات في قواعد البيانات ونظم المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ |
b) Renforcer la capacité à présenter et à diffuser sur Internet des renseignements concernant le développement de l'Afrique ainsi qu'à rendre les ressources de la bibliothèque de la CEA accessibles aux universités, aux dirigeants et aux instituts de recherche africains grâce aux liaisons informatiques. | UN | )ب( تعزيز القدرة على تنظيم ونشر المعلومات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية عن طريق شبكة اﻹنترنيت، فضلا عن إتاحة موارد مكتبة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لﻷوساط اﻷكاديمية ومقرري السياسات والمؤسسات البحثية في أفريقيا عن طريق الربط اﻹلكتروني. |