ويكيبيديا

    "المعلومات المسبقة عن البضائع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'informations anticipées sur les marchandises
        
    • 'information avancée sur les marchandises
        
    • d'information avancé sur les marchandises
        
    • pour le SIAM
        
    La CNUCED a mis au point des solutions pratiques pour accroître l'efficacité, notamment le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM). UN وقد وضع الأونكتاد حلولاً عملية لمعالجة مسائل الكفاءة، مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    Encadré 4 : Le système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) UN اﻹطار ٤: نظام المعلومات المسبقة عن البضائع
    iii) Système d'informations anticipées sur les marchandises UN `3` نظام المعلومات المسبقة عن البضائع 34
    La CNUCED a créé des systèmes de gestion à faible coût fondés sur les technologies de l'information pour faciliter le commerce et le transport, comme le Système douanier automatisé (SYDONIA) et le Système d'information avancée sur les marchandises. UN فعلى سبيل المثال، من النظم الإدارية القائمة على تكنولوجيا المعلومات المتدنية التكلفة التي وضعها الأونكتاد لتيسير التجارة والنقل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    Le gros des ressources extrabudgétaires sert à financer des projets dans le domaine de l'efficacité commerciale, tels que le Système douanier automatisé pour la saisie, le contrôle et la gestion (SYDONIA), le Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE) et le Système d'information avancé sur les marchandises. UN ويوجه معظم الموارد الخارجة عن الميزانية إلى مشاريع في مجالات الكفاءة التجارية، كالنظام اﻵلي لمعالجة البيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي، فضلا عن نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    vi) Les pays de la sousrégion devraient envisager d'adopter des systèmes modernes, compatibles et informatisés de localisation du matériel ferroviaire, tels que le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM). UN `6` وينبغي أن تنظر البلدان في المنطقة دون الإقليمية في الأخذ بنظم حديثة ملائمة تستخدم الحاسوب لتعقب النقل بالعربات، مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    D. Système d'informations anticipées sur les marchandises UN دال- نظام المعلومات المسبقة عن البضائع 6
    L'orateur a remercié en particulier les Gouvernements allemand, belge et français et la Commission européenne pour l'appui qu'ils avaient fourni au projet de Système d'informations anticipées sur les marchandises pour la gestion logistique. UN وشكر بالتحديد حكومات بلجيكا، وفرنسا، وألمانيا، واللجنة اﻷوروبية للدعم الذي قدمته لمشروع نظام المعلومات المسبقة عن البضائع في مجال اﻹدارة اللوجستية.
    Il a proposé que l'on étudie les règles de la concurrence en vue d'aider les entrepreneurs des pays en développement. Le porte-parole a remercié la CNUCED d'avoir mis au point et installé le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) dans un certain nombre de pays en développement, notamment en Afrique. UN ورأى أنه ينبغي النظر في قواعد المنافسة لمساعدة المتعهدين في البلدان النامية وتوجه بالشكر إلى اﻷونكتاد لاعداد وتركيب نظام المعلومات المسبقة عن البضائع في عدد من البلدان النامية ولا سيما في أفريقيا.
    Enfin, il a expliqué l'intérêt pour les responsables portuaires du Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM), qui, par une meilleure information, contribuait à une plus grande efficacité de la chaîne de transport. UN وأشار أخيرا إلى ما يتسم به مشروع نظام المعلومات المسبقة عن البضائع من فائدة للقيﱢمين على إدارة الموانئ، وهو مشروع يؤدي، من خلال تحسين المعلومات، إلى جعل سلسلة النقل أكثر كفاءة.
    Le programme du Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) a poursuivi ses activités d'installation du logiciel SIAM, qui est utilisé par les entreprises de transport pour localiser les marchandises en transit dans les ports, ainsi que les marchandises transportées par voies fluviales, par la route et par chemin de fer. UN واصل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع إدخال تحسينات على كفاءة نظم النقل عن طريق توفير وتركيب نظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وهو نظام من البرامجيات الحاسوبية يستخدمه مديرو شركات النقل لتتبع أماكن البضائع المنقولة إلى الموانئ وفي الأنهار والطرق البرية والبضائع المنقولة بالسكك الحديدية.
    21. Le développement et l'application du Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) se sont poursuivis. UN 21- استمر العمل على تطوير وتنفيذ نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    L'exemple du Système d'informations anticipées sur les marchandises UN حالة نظام المعلومات المسبقة عن البضائع
    Selon lui, il serait utile qu'à la prochaine session de la Commission, des exposés soient consacrés à d'autres programmes de coopération technique tels que le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) et EMPRETEC. UN وأضاف قائلاً إن من المفيد الحصول في الاجتماع القادم للجنة على معلومات عن البرامج الأخرى للتعاون التقني مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع وبرنامج إمبريتيك.
    Le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) est un logiciel d'application mondiale qui permet d'obtenir une information opérationnelle et financière contribuant à accroître la transparence et l'efficacité dans le secteur des transports. UN :: نظام المعلومات المسبقة عن البضائع وهو نظام معياري عالمي يهدف إلى توفير المعلومات التنفيذية والمالية بغية زيادة الشفافية والكفاءة في قطاع النقل.
    Le Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) de la CNUCED a permis en particulier à un certain nombre de transporteurs ferroviaires des pays en développement d'abaisser leurs frais d'exploitation et d'augmenter la capacité des installations existantes. UN وقد مكن برنامج نظام المعلومات المسبقة عن البضائع الخاص بالأونكتاد العديد من مشغلي السكك الحديدية في البلدان النامية، بصفة خاصة، من تقليل تكلفة التشغيل ورفع قدرة المنشآت الموجودة.
    Les systèmes SYDONIA (Système douanier automatisé) et SIAM (Système d'informations anticipées sur les marchandises) de la CNUCED étaient d'importants outils de facilitation du commerce et des transports mis à la disposition des pays en développement. UN ويعد كل من نظام الأونكتاد الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع أداة هامة لتيسير التجارة والنقل متاحة للبلدان النامية.
    iii) Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) UN `3` نظام المعلومات المسبقة عن البضائع
    Il a également achevé l'étude de faisabilité d'un système de suivi des marchandises avec un système d'information principal reliant le Rwanda au système existant (Système d'information avancée sur les marchandises entre le Kenya et l'Ouganda). UN واكمل المكتب أيضاً دراسة جدوى خاصة بنظام تعقب البضائع مع نظام معلومات أساسي يربط رواندا بالنظام الحالي (نظام المعلومات المسبقة عن البضائع ، كينيا - وأوغندا).
    Le Système douanier informatisé (SYDONIA) était appliqué dans 70 pays, tandis que le Système d'information avancée sur les marchandises (ACIS) était installé dans 14 pays. UN ويطبق حاليا النظام الآلي للبيانات الجمركية (اسيكودا) في 70 بلدا في أنحاء العالم، بينما تم تركيب نظام المعلومات المسبقة عن البضائع (آسيس) في 14 بلدا.
    8. Note avec satisfaction qu'il est proposé d'introduire, dans les États membres de l'Organisation de coopération économique, avec le concours technique, entre autres, de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, le Système d'information avancée sur les marchandises et le Système douanier automatisé de la Conférence, qui sont compatibles avec d'autres systèmes; UN ٨ - تحيط علما مع الارتياح بأن من المقترح تطبيق نظام المعلومات المسبقة عن البضائع والنظام اﻵلي للبيانات الجمركية التابعين لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وهما نظامان متوافقان مع النظم اﻷخرى، في الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، بمساعدة تقنية من هيئات منها ذلك المؤتمر؛
    A pris note des programmes relatifs à la facilitation des transports, au système d'information avancé sur les marchandises et au développement du port de Mpulungu, de l'étude sur les liaisons maritimes ainsi que de l'étude sur le réseau d'intégration des télécommunications; UN وأحاطت علما بالبرامج المتعلقة بتيسير النقل ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع وتطوير ميناء مبولونغو والدراسة المعنية بخدمات الشحن البحري والدراسة المعنية بشبكة الربط المشترك للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    45. Les dispositions proposées ci—après visent à introduire des mécanismes normalisés de recouvrement partiel des coûts pour le SYDONIA et le SYGADE (par. 46 à 54) et pour le SIAM (par. 55 à 57). UN ٥٤- وتقترح الترتيبات التالية لوضع آليات موحدة لاسترداد جزء من التكاليف للنظام اﻵلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي )الفقرات ٦٤-٤٥ أدناه( ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع )الفقرات ٥٥-٧٥ أدناه(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد