ويكيبيديا

    "المعلومات المقدمة إلى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informations communiquées au Comité
        
    • renseignements communiqués au Comité
        
    • renseignements fournis au Comité
        
    • fournis à la
        
    • informations fournies au Comité
        
    • 'information fournie au Comité
        
    • les informations soumises au Comité
        
    • renseignements soumis au Comité
        
    • informations présentées au Comité
        
    • des informations transmises au Comité
        
    • les renseignements fournis par le Comité
        
    • informations qui ont été communiquées au Comité
        
    Les informations communiquées au Comité sont reproduites à l'annexe V. UN وترد المعلومات المقدمة إلى اللجنة في المرفق الخامس أدناه.
    Les gouvernements cités dans les informations communiquées au Comité ont été priés de mener les enquêtes nécessaires et de faire part au Comité des résultats obtenus. UN وطلب من الحكومات المذكورة في المعلومات المقدمة إلى اللجنة أن تجري التحقيقات اللازمة وأن تبلغ نتائجها إلى اللجنة.
    Les renseignements communiqués au Comité à cet égard figurent aux annexes I et II du présent rapport. UN وترد المعلومات المقدمة إلى اللجنة بهذا الخصوص في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير.
    Les renseignements fournis au Comité figurent à l'annexe I au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير المعلومات المقدمة إلى اللجنة.
    18.44 Les ressources prévues à cette rubrique (72 500 dollars), en augmentation de 9 800 dollars, représentent la part imputable à ce sous-programme du coût des services informatiques (traitement, télécommunications, stockage des données et autres) fournis à la CEE. UN ٨١-٤٤ يقترح تخصيص مبلغ ٠٠٥ ٢٧ دولار، يشمل نموا في الموارد قدره ٠٠٨ ٩ دولار، لتغطية الحصة التناسبية لهذا البرنامج الفرعي في التكاليف اﻹجمالية لخدمات التجهيز الالكتروني للبيانات، والاتصالات السلكية واللاسلكية وتخزين البيانات وغير ذلك من الخدمات المتخصصة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Rien dans les informations fournies au Comité n'indique que des obstacles juridiques empêchent la partie au pourvoi d'avoir accès à cet avis. UN وليس في المعلومات المقدمة إلى اللجنة ما يشير إلى وجود أي عقبات قانونية تمنع مُقدّم الاستئناف من الاطلاع على ذلك الرأي.
    ii) Justesse de l'information fournie au Comité exécutif pour qu'il puisse décider des projets et politiques; UN ' 2` كفاية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية لتمكينها من اتخاذ قراراتها بشأن المشاريع والسياسات؛
    18. Prie le Comité créé par la résolution 724 (1991) de faire périodiquement rapport au Conseil de sécurité sur les informations soumises au Comité concernant des violations présumées des résolutions pertinentes, en identifiant si possible les personnes ou entités, en particulier les navires, signalées comme impliquées dans de telles violations; UN ١٨ - يطلب إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( أن تقدم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن عن المعلومات المقدمة إلى اللجنة عن الانتهاكات المزعومة للقرارات ذات الصلة بالموضوع، تحدد فيها قدر اﻹمكان هوية من يبلغ عن قيامه بهذه الانتهاكات من أشخاص أو كيانات، بما فيها السفن؛
    Il ressort des informations communiquées au Comité que l'accroissement du volume de travail pourrait justifier la création d'autres postes, outre les six postes déjà approuvés. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة أن زيادة عبء العمل قد تتطلب أكثر من الوظائف الست التي ووفق عليها.
    Il ressort des informations communiquées au Comité consultatif que l'accroissement du volume de travail pourrait justifier la création d'autres postes, outre les six postes déjà approuvés. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن زيادة عبء العمل قد تتطلب أكثر من الوظائف الست التي ووفق عليها.
    Par ailleurs, selon les informations communiquées au Comité, les ressources demandées par l'ONUCI aux fins de l'établissement du rapport destiné au groupe de travail sont comparables à celles qui sont habituellement prévues pour d'autres missions. UN وعلاوة على ذلك، تفيد المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية بأن الموارد التي طلبتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتغطية تكاليف تقديم التقارير إلى الفريق العامل تتماشى والممارسة المعمول بها في البعثات الأخرى.
    Les renseignements communiqués au Comité font apparaître l'emploi d'un nombre considérable de consultants. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة إلى استخدام عدد كبير من المستشارين.
    Les dépenses constatées pour ces catégories au 30 septembre 2014 ont été incluses dans les renseignements communiqués au Comité consultatif. UN وتشمل المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية النفقات المتكبدة في إطار تلك الفئات حتى تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    Toutefois, les renseignements communiqués au Comité au sujet du nombre de victimes de torture et de mauvais traitements qui peuvent avoir été indemnisées et au sujet des montants accordés dans ces cas sont insuffisants et le Comité note avec préoccupation des informations signalant que l'indemnisation était insuffisante, que des refus étaient arbitrairement opposés et que le traitement des demandes était retardé. UN وبالرغم من ذلك، فإن المعلومات المقدمة إلى اللجنة فيما يخص عدد ضحايا التعذيب وسوء المعاملة الذين يُحتمل حصولهم على تعويض وبالمبالغ المقدمة إليهم في مثل هذه الحالات هي معلومات غير كافية، وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد حالات التعسف في رفض دفع التعويض أو تأخيره.
    Les renseignements fournis au Comité indiquent que les juges passent désormais beaucoup plus de temps qu'auparavant à Arusha. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة إلى أن القضاة يقضون حاليا قدرا أكبر من الوقت في أروشا مما كان عليه الحال من قبل.
    Les renseignements fournis au Comité confirment que tous les projets déjà approuvés pour renforcer la sécurité à Vienne ont été réalisés. UN وتؤكد المعلومات المقدمة إلى اللجنة أن جميع المشاريع التي حصلت على موافقة مسبقة من أجل تعزيز الأمن في فيينا أنجزت.
    18.66 Les ressources prévues (92 000 dollars), qui font apparaître une diminution de 129 500 dollars, doivent permettre de couvrir la participation du sous-programme aux dépenses du Centre international de calcul – traitement de texte, télécommunications, stockage des données et autres services informatiques spécialisés – fournis à la CEE. UN ٨١-٦٦ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٩ دولار، يعكس نقصا قدره ٠٠٥ ٩٢١ دولار، لتغطية حصة تناسبية لهذا البرنامج الفرعي في التكاليف اﻹجمالية لخدمات التجهيز الالكتروني للبيانات، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات وغير ذلك من الخدمات المتخصصة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Les informations fournies au Comité figurent à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير المعلومات المقدمة إلى اللجنة بهذا الصدد.
    iii) Justesse et exhaustivité de l'information fournie au Comité exécutif sur les rapports financiers soumis à son examen; UN ' 3` كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها؛
    18. Prie le Comité créé par la résolution 724 (1991) de faire périodiquement rapport au Conseil de sécurité sur les informations soumises au Comité concernant des violations présumées des résolutions pertinentes, en identifiant si possible les personnes ou entités, en particulier les navires, signalées comme impliquées dans de telles violations; UN ١٨ - يطلب إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( أن تقدم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن عن المعلومات المقدمة إلى اللجنة عن الانتهاكات المزعومة للقرارات ذات الصلة بالموضوع، تحدد فيها قدر اﻹمكان هوية من يبلغ عن قيامه بهذه الانتهاكات من أشخاص أو كيانات، بما فيها السفن؛
    En l'espèce, les renseignements soumis au Comité révèlent que les parents de Djamel et Mourad Chihoub n'ont pas eu accès à un recours utile, toutes leurs démarches pour clarifier leur sort étant restées vaines. UN وفي الحالة قيد النظر، تبين المعلومات المقدمة إلى اللجنة أن والدي جمال ومراد شيهوب لم يتمكنا من الوصول إلى سبل انتصاف فعالة وأن جميع مساعيهما للكشف عن مصير ولديهما لم تؤد إلى نتيجة.
    Le Président du Comité des placements du PNUD avait recommandé d'inclure le rendement moyen de chaque type d'instrument de placement dans les informations présentées au Comité lors de ses prochaines réunions. UN وأوصى رئيس لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج الإنمائي بأن يضاف إلى المعلومات المقدمة إلى اللجنة في اجتماعاتها المقبلة متوسط العائدات من كل نوع مختلف من أنواع صكوك الاستثمار.
    Elles se sont dites préoccupées par la diminution du nombre des informations transmises au Comité dans le document contenant le projet de cadre stratégique pour la période 2016-2017 concernant le programme 18. UN 8 - وأُعرب عن القلق من تراجع مستوى المعلومات المقدمة إلى اللجنة في الوثيقة التي تتضمن الإطار الاستراتيجي للبرنامج 18 المقترح للفترة 2016-2017.
    55. En réponse à une demande de précision, il a été rappelé que d'après les renseignements fournis par le Comité à sa quatrième session, le parathion continuait d'être fabriqué et commercialisé au niveau international. UN ورداً على طلب للتوضيح، أُشير إلى أنه حسب المعلومات المقدمة إلى اللجنة في دورتها الرابعة يتم تصنيع الباراثيون وتداوله في التجارة الدولية.
    VIII.147 D'après les informations qui ont été communiquées au Comité consultatif, il semble que les réductions de coûts risquent d'avoir des répercussions négatives sur la qualité des services de conférence fournis. UN ثامنا - ١٤٧ ويظهر من المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن تخفيضات التكاليف يمكن أن تؤثر سلبا في نوعية خدمات المؤتمرات التي يجري تقديمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد