ويكيبيديا

    "المعلومات المنصوص عليها في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renseignements demandés à
        
    • informations prévues à
        
    • les renseignements prévus à
        
    • les renseignements demandés au
        
    • d'informations et aux critères
        
    • 'informations ainsi
        
    • informations décrites dans
        
    • des informations demandées au
        
    • les informations spécifiées dans
        
    • renseignements visés à
        
    Le groupe de travail avait estimé que tous les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention étaient présents. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار الوارد من كندا يستوفي شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطارات قد استوفت متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق 1 للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait estimé que tous les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention étaient présents. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار الوارد من كندا يستوفي شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    Le groupe de travail avait estimé que tous les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention étaient présents. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار الوارد من كندا يستوفي شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    Le groupe de travail avait estimé que les notifications fournissaient tous les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وانتهت فرقة العمل إلى أن متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول لم تكن مستوفاة.
    Le groupe de travail avait estimé que la notification fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    Le groupe de travail avait estimé que tous les renseignements demandés à l'Annexe I étaient fournis. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي يستوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification de Cuba fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كوبا يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    Le groupe de travail avait estimé que la notification fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I. UN وقد وجدت فرقة العمل أن الإخطار يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    En aucun cas, ces restrictions au droit aux informations prévues à l'article 18 ne peuvent être admises si elles constituent un comportement défini à l'article 2 ou une violation du paragraphe 1 de l'article 17. UN ولا يجوز بأي حال من الأحوال قبول هذه التقييدات للحق في الحصول على المعلومات المنصوص عليها في المادة 18، إذا كانت تشكل سلوكاً معرفاً في المادة 2 أو انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 17.
    7. Demande à la Puissance administrante de continuer à fournir au Secrétaire général les renseignements prévus à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte; UN 7 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة مواصلة إحالة المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام؛
    La notification doit inclure les renseignements demandés au paragraphe a) de la section V ci-dessus et être distribuée à tous les participants dans un délai d'un mois. UN وينبغي أن يتضمن هذا الإشعار المعلومات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (أ) من القسم الخامس أعلاه، وأن تعمم على جميع المشاركين في غضون شهر واحد.
    71. Tenant compte de ces problèmes non résolus, le Comité a établi un groupe de rédaction chargé de préparer une note justificative exposant comment les notifications présentées par les sept pays du Sahel répondaient aux conditions de l'Annexe I en matière d'informations et aux critères de l'Annexe II de la Convention. UN 71 - ومع وضع هذه الشواغل الواضحة في الاعتبار، أنشأت اللجنة فريق الصياغة لإعداد سند منطقي عن كيفية استيفاء الإخطارات المقدمة من بلدان الساحل السبعة لشروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification présentée par la Communauté européenne répondait aux exigences de l'Annexe I en matière d'informations ainsi qu'aux critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN 45 - وقد خلصت الفرقة إلى أنّ الإخطار المقدّم من الجماعة الأوروبية يستجيب لمتطلبات توفير المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول، وكذلك للمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني من الاتفاقية.
    Les informations décrites dans les paragraphes 3 et 4 ci-dessus devraient être transmises au Secrétariat conformément au calendrier prévu dans le paragraphe 9 ci-dessous. UN 5 - ينبغي أن تقدم المعلومات المنصوص عليها في الفقرتين 3 و4 أعلاه للأمانة وفقاً للجدول الزمني المحدد في الفقرة 9 أدناه.
    L'ordre du jour des réunions plénières annuelles doit inclure l'examen des informations demandées au paragraphe a) de la section V, point dans le cadre duquel les Participants pourront fournir, à la demande de la réunion plénière, des renseignements complémentaires sur leurs systèmes respectifs. UN 12 - يشمل جدول أعمال الجلسات العامة السنوية بندا تُستعرض فيه المعلومات المنصوص عليها في الفقرة (أ) من الفرع الخامس ويمكن ضمنه للمشاركين توفير مزيد من التفاصيل عن نظام كل منهم بطلب من الجلسة العامة.
    b) L'inscription est effectuée par enregistrement d'un avis qui fournit les informations spécifiées dans la recommandation 58, et non par la présentation de l'original ou d'une copie de la convention constitutive de sûreté ou d'un autre document; UN (ب) إنجاز التسجيل بتسجيل إشعار يتضمن المعلومات المنصوص عليها في التوصية 58، وليس باشتراط تقديم أصل الاتفاق الضماني أو مستند آخر أو نسخة منه؛
    b) D'assurer un suivi auprès de chaque Partie dans le but de veiller à ce que ses notifications satisfassent à l'obligation de communication des renseignements visés à l'Annexe I de la Convention de Rotterdam; UN (ب) المتابعة مع الأطراف كل على حدة بهدف ضمان أن تستوفي إخطاراتها متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول من الاتفاقية روتردام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد