ويكيبيديا

    "المعلومات الوراثية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'information génétique
        
    • données génétiques
        
    • informations génétiques
        
    • caractéristiques génétiques
        
    On retire l'information génétique, on fait une fécondation in vitro, et on laisse la naissance naturelle se produire. Open Subtitles نحن نحذف المعلومات الوراثية , نضعها فى مختبر ونترك الطبيعة تقوم بعملها
    Si le dommage survient dans une cellule dont la fonction est de transmettre l'information génétique aux générations ultérieures, tous les effets résultant de ce dommage, qui peuvent être très différents quant à leur nature et leur gravité, se manifestent dans la progéniture de la personne exposée. UN واذا حدث الضرر في خلية وظيفتها نقل المعلومات الوراثية الى اﻷجيال اللاحقة فإن هذه اﻵثار، التي يمكن أن تكون عديدة ومختلفة من حيث النوع والشدة، ستظهر في ذرية الشخص المتعرض.
    Il est donc interdit d'utiliser des données génétiques d'un individu pour pratiquer une discrimination, que ce soit dans le secteur social, médical ou de l'emploi. UN ولذا يُحظر استخدام المعلومات الوراثية لأي فرد بأي شكل من أشكال التمييز، سواء كان ذلك في المجالات الاجتماعية أو الطبية أو المجالات ذات الصلة بالوظائف.
    Les données génétiques personnelles constituent un outil précieux pour la recherche médicale et la lutte contre la criminalité. UN تُعتبر المعلومات الوراثية المستقاة من الأفراد أداة ثمينة في البحوث الطبية وفي مجال مكافحة الجريمة.
    Les travailleurs, les employeurs et les tiers peuvent chercher à obtenir des informations génétiques collectées par les fournisseurs de soins de santé durant la sélection ou le contrôle sur le lieu de travail. UN وقد يسعى العمال وأصحاب العمل وأطراف أخرى للحصول على المعلومات الوراثية التي يجمعها مقدمو خدمات الرعاية الصحية خلال عمليات الكشف أو الرصد الطبيّين في مكان العمل.
    De plus, ils ne peuvent divulguer des informations génétiques sauf si l'employé concerné ou un tribunal le leur demande. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن الكشف عن تلك المعلومات الوراثية ما لم يُطلب ذلك من جانب العامل نفسه أو بموجب أمر صادر عن محكمة.
    Dans la plupart des cas, aucun accord de participation aux bénéfices n'est passé pour permettre aux populations autochtones de tirer profit des utilisations commerciales de l'information génétique recueillie dans leur communauté ou sur leurs terres. UN ولم تبرم في معظم الحالات، ترتيبات لتقاسم اﻷرباح لكي يتسنى للشعوب اﻷصلية أن تستفيد من استخدام المعلومات الوراثية المجمعة من مجتمعاتهم المحلية أو أراضيهم في التجارة.
    Le recours à l'information génétique serait ainsi censé aller en faveur d'une bonne organisation ou d'une diminution des coûts puisqu'il garantirait une force de travail plus féconde. UN ثم إن من شأن استغلال المعلومات الوراثية بهذه الطريقة أن يعزز، كما هو مفترض، التنظيم الجيد ويقلل من التكاليف بإيجاد قوة عمل منتجة.
    124. La protection contre la discrimination fondée sur l'information génétique est notamment assurée par la loi suivante: UN 124- وتقدم الحماية من التمييز على أساس المعلومات الوراثية بموجب قوانين من قبيل التالية:
    41. Pour tirer parti de l'information génétique tout en évitant qu'il en soit fait mauvais usage, il convient de déterminer comment cette information sera utilisée audelà des besoins médicaux de l'individu qu'elle concerne. UN 41- ويكمن أساس الاستفادة من المعلومات الوراثية مع تفادي جوانبها السلبية في تحديد كيفية استخدام المعلومات استخداماً يتجاوز تلبية احتياجات الرعاية الصحية للفرد الذي تتعلق به تلك المعلومات.
    On peut faire valoir que le motif invoqué par les assureurs pour justifier leur classification des risques en fonction de l'information génétique est le même que celui mis en avant par les premiers tenants de l'eugénisme, à savoir que les gens sains n'ont pas à payer pour des gens atteints ou susceptibles d'être atteints par des maladies génétiques. UN ويمكننا القول إن المبررات التي تسوقها شركات التامين لاستخدام المعلومات الوراثية في تصنيف المخاطر، هي مبررات مماثلة لتلك التي استُخدمت في السابق في أنشطة تحسين النسل ومفادها أنه لا ينبغي للأصحاء دعم من هم عرضة لأمراض وراثية أو من يعانون منها.
    Les peuples autochtones et les handicapés sont particulièrement exposés aux utilisations abusives des données génétiques les concernant. UN ويتعرض السكان الأصليون والمعوقون بصفة خاصة لإساءة استخدام المعلومات الوراثية المتعلقة بهم.
    Les États ont l'obligation d'expliquer, tant aux chercheurs qu'à la population en général, les utilisations qui sont faites des données génétiques et l'impact qu'elles peuvent avoir sur la société. UN ومن واجب الدول أن توضح، للباحثين ولعامة الجمهور على السواء، أوجه استخدام المعلومات الوراثية وآثارها الممكنة في المجتمع.
    Une réglementation et dans certains cas des interdictions concernant les usages secondaires des données personnelles sont indispensables lorsque l'on collecte des données génétiques personnelles. UN ولا بد من تنظيم، بل وفي بعض الحالات، حظر الاستخدام الثانوي للمعلومات الشخصية عند جمع المعلومات الوراثية الشخصية.
    L'existence des données génétiques accroît la nécessité de protéger les données médicales personnelles. UN ويضيف وجود المعلومات الوراثية حاجة جديدة إلى حماية المعلومات الصحية الشخصية.
    Le droit au respect de la vie privée en matière de santé génétique ne se limite pas au droit à la confidentialité des informations sur les données génétiques. UN وإن الحق في الخصوصية في مجال الصحة الوراثية يستتبع أكثر من مجرد المحافظة على سرية المعلومات الوراثية عن الشخص.
    Le respect des droits individuels et de la confidentialité est donc un aspect majeur de la gestion des informations génétiques. UN ولذلك فمن الضروري أن يصبح احترام حقوق الأفراد واحترام الخصوصية جانبا هاما جدا في تناول المعلومات الوراثية.
    Les tests et les instruments devenant de plus en plus répandus, simples et précis, la génération d'informations génétiques concernant des individus et des populations et l'accès à ces informations ont augmenté, avec un risque accru que ces données soient utilisées à mauvais escient. UN وكلما انتشر استعمال هذه الاختبارات والأدوات وازدادت تبسيطا ودقة تضاعفت إمكانية استخلاص المعلومات الوراثية الخاصة بالأفراد والسكان والوصول إليها، وبالتالي ازدياد إمكانية إساءة استعمال هذه البيانات.
    1. Confidentialité et contrôle des informations génétiques sur les personnes UN 1 - السرية وتحكم المرء في المعلومات الوراثية الخاصة به
    Nombre de ces lois générales ont été rédigées sans souci de génétique, mais elles constituent un cadre substantiel, bien qu'incomplet, pour la manipulation des informations génétiques personnelles. UN وقد صيغ العديد من تلك القوانين ذات الطابع العام دون أن يكون علم الوراثة ضمن اهتماماتها. غير أنها توفر إطاراً قانونيا أساسياً، رغم نواقصه، لتناول المعلومات الوراثية الشخصية.
    Les professionnels de la santé ne devraient fournir des informations génétiques aux employeurs que sous une forme qui préserve l'anonymat des employés concernés. UN وينبغي للعاملين في مجال الرعاية الصحية أن يقدموا المعلومات الوراثية إلى صاحب العمل ولكن في شكل مجمل فقط لا يكشف هوية فرادى العاملين على وجه التحديد.
    Bien que ce projet de loi ne contienne pas de disposition expresse interdisant la discrimination sur la base des caractéristiques génétiques, il prévoit toutefois une protection contre une telle discrimination. E. Questions diverses UN ومع أن المشروع لا ينص بالتحديد على عدم التمييز ضد المعاقين على أساس مجموع المعلومات الوراثية الخاصة بهم، فإنه يوفر بعض الحماية من التمييز على هذا الأساس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد