ويكيبيديا

    "المعلومات بشأن الممارسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informations sur les pratiques
        
    • renseignements sur les pratiques
        
    • informations sur les bonnes
        
    • d'information sur les pratiques
        
    Offrir la possibilité d'échanger des informations sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, y compris les solutions qui ne font pas appel aux produits chimiques. UN توفير تبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية بما في ذلك البدائل غير الكيميائية.
    Des mécanismes d'échange d'informations sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques sont créés dans tous les pays UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Des mécanismes d'échange d'informations sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques sont créés dans tous les pays UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    L'orateur souhaite savoir ce que la communauté internationale et la société civile pourraient faire pour réunir des renseignements sur les pratiques nationales en la matière. UN وتساءل عما يمكن أن يقوم به المجتمع الدولي والمجتمع المدني لجمع المعلومات بشأن الممارسات الوطنية.
    ∙ Fourniture de renseignements sur les pratiques commerciales restrictives, les formes sous lesquelles elles se manifestent et les conséquences néfastes qu'elles peuvent avoir sur l'économie. UN ● تقديم المعلومات بشأن الممارسات التجارية التقييدية ووجودها وما قد يكون لها من آثار معاكسة للاقتصاد.
    Elle élabore des cadres de référence, diffuse des informations sur les bonnes pratiques et aide les parlements à renforcer leurs propres capacités et à accroître leur efficacité. UN ويضع الاتحاد المعايير وينشر المعلومات بشأن الممارسات الجيدة، ويساعد في بناء القدرة والكفاءة البرلمانية.
    Le critère des effets doit intégrer la notion de responsabilité étant donné que les mécanismes de la responsabilité constituent des moyens importants d'obtenir un retour d'information sur les pratiques à améliorer. UN وينبغي أيضاً إدراج المساءلة في معيار الأثر، نظراً لأن آليات المساءلة هي وسائل هامة لاسترجاع المعلومات بشأن الممارسات التي تتطلب إدخال تحسينات عليها.
    Promouvoir l'échange d'informations sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, en particulier les solutions de rechange qui ne font pas appel aux produits chimiques UN النهوض بتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك بشأن البدائل غير الكيميائية.
    Des mécanismes d'échange d'informations sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques sont créés dans tous les pays UN أن يتم وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Des mécanismes d'échange d'informations sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques sont créés dans tous les pays UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Des mécanismes d'échange d'informations sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques sont créés dans tous les pays UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Des mécanismes d'échange d'informations sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques sont créés dans tous les pays UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Il serait aussi très utile d'échanger des informations sur les pratiques et les stratégies qui ont fait leurs preuves, par exemple les politiques d'intégration nationale déjà en place dans certains pays. UN ومن اﻷمور المفيدة جدا أيضا تبادل المعلومات بشأن الممارسات والاستراتيجيات الجيدة من قبيل سياسات الادماج الوطني المتبعة في بعض البلدان.
    Échange d'informations sur les pratiques exemplaires entre les mécanismes régionaux et ceux de l'ONU, en particulier sur les droits économiques, sociaux et culturels de la femme; UN تبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة بين الآليات الإقليمية وآليات الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة؛
    Afin de garantir un large accès à la formation, le Gouvernement avait mis en place divers mécanismes d'information, notamment une bibliothèque électronique et une plate-forme en ligne pour l'échange d'informations sur les pratiques communautaires. UN ولضمان الوصول إلى المعلومات على نطاق واسع، أنشأت الحكومة منابر إعلامية مختلفة مثل المكتبة الإلكترونية وفضاء إلكتروني لتبادل المعلومات بشأن الممارسات المجتمعية.
    160. Promouvoir l'échange d'informations sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, en particulier les solutions de rechange non chimiques. UN 160- النهوض بتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك بشأن البدائل غير الكيميائية.
    Promouvoir l'échange d'informations sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, en particulier les solutions de rechange non chimiques. UN 160- النهوض بتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك بشأن البدائل غير الكيميائية.
    138. L'Ensemble de principes et de règles fait obligation aux États de mettre en place, aux niveaux régional et sous-régional, des mécanismes appropriés pour favoriser l'échange de renseignements sur les pratiques commerciales restrictives. UN 138- تقتضي المبادئ والقواعد من الدول اقامة آليات مناسبة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز تبادل المعلومات بشأن الممارسات التجارية التقييدية.
    133. L'Ensemble de principes et de règles fait obligation aux Etats de mettre en place, aux niveaux régional et sous-régional, des mécanismes appropriés pour favoriser l'échange de renseignements sur les pratiques commerciales restrictives. UN ٣٣١- تقتضي المبادئ والقواعد من الدول اقامة آليات مناسبة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتعزيز تبادل المعلومات بشأن الممارسات التجارية التقييدية.
    Il pourrait aussi servir pour la mise en commun d'informations sur les bonnes pratiques et les enseignements tirés. UN ويمكن كذلك استخدامه لتقاسم المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد