ويكيبيديا

    "المعلومات ذات الأهمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'information d'intérêt
        
    • l'information utile
        
    • informations présentant un intérêt
        
    • information significatif
        
    • 'informations d'une importance
        
    • renseignements qui sont d'une importance
        
    • 'informations qui revêtent une importance
        
    • informations intéressant
        
    La loi sur la protection des données personnelles a étendu le rôle du Commissaire à l'information d'intérêt public à la protection des données personnelles. UN ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية.
    M. Rodobljub Šabić, Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles (Serbie) UN السيد رودوبليوب سلبتش، مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية، صربيا
    2. Portail des États Membres : le Bureau des technologies de l'information et des communications fournit un site Web www.un.int qui sert aux États Membres du < < portail > > regroupant toute l'information utile aux délégations à New York; UN 2 - بوابة إلكترونية للدول الأعضاء ( " deleGATE " ) - يوفر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات موقعا على الإنترنت، هو www.un.int، بمثابة بوابة إلكترونية للدول الأعضاء تضم جميع المعلومات ذات الأهمية لأعضاء الوفود في نيويورك.
    Equipes spéciales et ateliers aux fins de collaboration : Une utilisation appropriée des équipes spéciales et des ateliers ayant pour objet l'établissement des rapports et la gestion des informations présentant un intérêt pour une série de conventions et programmes internationaux contribuera à faire en sorte que les principales questions soient traitées de façon à favoriser les synergies. UN (ب) أفرقة العمل وحلقات العمل التعاونية: إن الاستخدام المناسب لأفرقة العمل وحلقات العمل بشأن قضايا تقديم التقارير وإدارة المعلومات ذات الأهمية بالنسبة لمجموعة من الاتفاقيات والبرامج الدولية، من شأنه أن يسهم في ضمان أن القضايا الأساسية تُعالج بأسلوب تعاوني.
    Le classement dans cette hiérarchie de la mesure considérée est déterminé à partir du plus faible niveau d'information significatif pour cette mesure. UN ويُحدد مستوى التسلسل الهرمي للقيمة العادلة، الذي يصنف في إطاره قياس القيمة العادلة، على أساس أدنى مستوى من المعلومات ذات الأهمية بالنسبة لقياس القيمة العادلة.
    Des communiqués de presse sont également publiés à propos d'informations d'une importance particulière et concernant directement la CNUDCI. UN وتصدر نشرات صحفية أيضا بشأن المعلومات ذات الأهمية الخاصة للأونسيترال وذات الصلة المباشرة بها.
    Par secret commercial ou industriel, on entend généralement des renseignements qui sont d'une importance économique considérable, qui peuvent être exploités dans la pratique et dont l'utilisation non autorisée peut conduire à un grave préjudice (par exemple, en occasionnant de graves difficultés financières). UN 22-1 وعموما يُراد بالسر التجاري أو المتعلق بالأعمال أو بالعمليات التجارية، المعلومات ذات الأهمية الاقتصادية الكبيرة، التي يمكن استغلالها عمليا بحيث يؤدي استخدامها غير المأذون به إلى أضرار فادحة (كأن يؤدي مثلا إلى مصاعب مالية حادة).
    Il en est également publié à propos d'informations qui revêtent une importance particulière et concernent directement la CNUDCI. UN وتصدر نشرات صحافية أيضا بشأن المعلومات ذات الأهمية الخاصة للأونسيترال وذات الصلة المباشرة بها.
    Le Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles est entré en fonctions en décembre 2004. UN وبدأ مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية العمل في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    155. Le Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles dispose de ressources financières limitées pour accomplir les tâches qui lui sont dévolues. UN 155- ويملك مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية موارد محدودة لأداء المهام المكلَّف بها.
    b) Accès à l'information d'intérêt public. UN (ب) الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة.
    Elle a mentionné à ce propos la loi sur le Médiateur, la loi sur la protection des données personnelles et le libre accès à l'information d'intérêt général, la loi sur l'interdiction de la discrimination, la loi sur les conseils nationaux des minorités nationales et la loi sur l'égalité des sexes. UN وفي هذا الصدد، أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى القانون المتعلق بأمين المظالم، وقانون حماية البيانات الشخصية والوصول بحرية إلى المعلومات ذات الأهمية العامة، وقانون حظر التمييز، وقانون المجالس الوطنية للأقليات القومية، وقانون المساواة بين الجنسين.
    d) Commissariat à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles UN (د) مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية
    152. La loi sur le libre accès à l'information d'intérêt public a porté création de l'institution du Commissaire à l'information d'intérêt public et à la protection des données personnelles, en tant qu'organe d'État autonome exerçant son autorité en toute indépendance. UN 152- استند إنشاء وظيفة مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة وحماية البيانات الشخصية إلى قانون حرية الوصول إلى المعلومات ذات الأهمية العامة ليكون هيئة حكومية مستقلة وقائمة بذاتها.
    2. Portail des États Membres : le Bureau des technologies de l'information et des communications fournit un site Web www.un.int qui sert aux États Membres du < < portail > > regroupant toute l'information utile aux délégués à New York; UN 2 - بوابة إلكترونية للدول الأعضاء ( " delegate " ) - يوفر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات موقعا على الإنترنت www.un.int يكون بمثابة بوابة إلكترونية للدول الأعضاء تضم جميع المعلومات ذات الأهمية لأعضاء الوفود في نيويورك.
    2. Portail des États Membres ( < < deleGATE > > ) : en partenariat avec le Département de l'information, le Bureau de l'informatique et des communications donne accès aux États Membres à un portail (deleGATE - iseek for Member States), où est regroupée toute l'information utile aux délégations à New York : www.un.int/fr; UN 2 - البوابة الإلكترونية للدول الأعضاء ( " deleGATE " ) - يوفر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للدول الأعضاء، بشراكة مع إدارة شؤون الإعلام، موقعا على الإنترنت يدعى " deleGATE: iSeek for Member States " (www.un.int)، يضم جميع المعلومات ذات الأهمية لأعضاء الوفود في نيويورك.
    Equipes spéciales et ateliers de collaboration : Une utilisation appropriée des équipes spéciales et des ateliers ayant pour objet l'établissement des rapports et la gestion des informations présentant un intérêt pour une série de conventions et programmes internationaux contribuera à faire en sorte que les principales questions soient traitées de façon à favoriser les synergies. UN (ب) فرقات العمل وحلقات العمل التعاونية: إن الاستخدام المناسب لفرقات العمل وحلقات العمل بشأن قضايا تقديم التقارير وإدارة المعلومات ذات الأهمية بالنسبة لمجموعة من الاتفاقيات والبرامج الدولية، يسهم في ضمان معالجة القضايا الأساسية بأسلوب تعاوني.
    b) Équipes spéciales et ateliers de collaboration : Une utilisation appropriée des équipes spéciales et des ateliers ayant pour objet l'établissement des rapports et la gestion des informations présentant un intérêt pour une série de conventions et programmes internationaux contribuera à faire en sorte que les principales questions soient traitées de façon à favoriser les synergies. UN (ب) فرق العمل وحلقات العمل التعاونية: إن الاستخدام المناسب لفرق العمل وحلقات العمل بشأن قضايا تقديم التقارير وإدارة المعلومات ذات الأهمية بالنسبة لمجموعة من الاتفاقيات والبرامج الدولية، يسهم في ضمان معالجة القضايا الأساسية بأسلوب تعاوني.
    Le classement dans cette hiérarchie de la mesure considérée est déterminé à partir du plus faible niveau d'information significatif pour cette mesure. UN ويُحدد مستوى التسلسل الهرمي للقيمة العادلة، الذي يصنف في إطاره قياس القيمة العادلة، على أساس أدنى مستوى من المعلومات ذات الأهمية بالنسبة لقياس القيمة العادلة.
    Des communiqués de presse sont également publiés à propos d'informations d'une importance particulière et concernant directement la CNUDCI. UN وتصدر نشرات صحفية أيضا بشأن المعلومات ذات الأهمية الخاصة للأونسيترال وذات الصلة المباشرة بها.
    Par secret commercial ou industriel, on entend généralement des renseignements qui sont d'une importance économique considérable, qui peuvent être exploités dans la pratique et dont l'utilisation non autorisée peut conduire à un grave préjudice (par exemple, en occasionnant de graves difficultés financières). UN 20-1 ويُراد عموما بالسر التجاري أو المتعلق بالأعمال أو بعمليات تجارية المعلومات ذات الأهمية الاقتصادية الكبيرة والتي يمكن استغلالها بشكل عملي، ويمكن أن يؤدي استخدامها غير المأذون به إلى خسائر جسيمة (كأن يؤدي مثلا إلى مصاعب مالية حادة).
    Des communiqués sont également publiés à propos d'informations qui revêtent une importance particulière et concernent directement la CNUDCI. UN وتصدر نشرات صحفية أيضا بشأن المعلومات ذات الأهمية الخاصة للأونسيترال وذات الصلة المباشرة بها.
    Le Centre international de données publie également des bulletins personnalisés contenant uniquement des informations intéressant un participant précis. UN ويقدم مركز البيانات الدولي أيضا نشرات حسب الطلب تتضمن فقط المعلومات ذات اﻷهمية لطرف مشارك معين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد