ويكيبيديا

    "المعلومات على الصعيد الوطني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informations au niveau national
        
    • informations aux niveaux national
        
    • l'information au niveau national
        
    • information à l'échelon national
        
    • l'information au niveau des pays
        
    Procédures pour recueillir des données et échanger des informations, au niveau national, avec d'autres pays et avec des organisations internationales UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    Procédures de collecte de données et d'échange d'informations au niveau national, avec d'autres pays et avec les organisations internationales UN إجراءات لجمع البيانات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني ومع البلدان الأخرى ومع المنظمات الدولية
    La Réunion a insisté en particulier sur l'importance de l'échange d'informations au niveau national entre les services de détection et de répression et les autres services intéressés, par exemple grâce à des systèmes et bases de donnés informatiques centralisés. UN وشدد الاجتماع بصفة خاصة على أهمية تبادل المعلومات على الصعيد الوطني بين أجهزة إنفاذ القوانين وغيرها من الأجهزة ذات الصلة، وذلك من خلال نظم حاسوبية وقواعد بيانات مركزية، على سبيل المثال.
    Mettre en place des systèmes d'échange d'informations, aux niveaux national, sousrégional ou international sur les prescriptions en matière d'environnement et de sécurité sanitaire des produits et des systèmes d'alerte avancée et de réaction rapide s'y rapportant. UN :: إنشاء مراكز لتبادل المعلومات على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي أو الدولي بشأن الاشتراطات البيئية وشروط سلامة المنتج وما يتصل بذلك من نظم الإنذار المبكر والاستجابة السريعة.
    La moitié des pays ayant répondu au questionnaire pour le deuxième et le troisième cycle ont signalé procéder à des échanges d'informations aux niveaux national, régional et international. UN وأفاد نصف الدول التي ردّت على الاستبيان في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة أنها تقاسمت المعلومات على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي.
    Les Émirats arabes unis ont consenti des efforts considérables pour renforcer la sécurité de l'information au niveau national, notamment dans les domaines suivants : UN وقد بذلت الإمارات العربية المتحدة جهودا كبيرة لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد الوطني وتشمل ما يلي:
    La réalisation d'une évaluation des risques nécessitant des informations de plusieurs organisations dans un pays, il importait d'améliorer le partage de l'information à l'échelon national. UN وإنَّه بغية إجراء تقييم للمخاطر لا بدَّ من الحصول على المعلومات من عدَّة منظمات في البلد المعني، ولذلك فمن المهم تحسين تبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    F. Collecte, vérification et compilation de l'information au niveau des pays UN واو - جمع وفحص وتجميع المعلومات على الصعيد الوطني
    Pour appuyer les efforts déployés sur le plan national, l'UNITAR, en coopération avec le PNUE et d'autres partenaires, a mis au point des directives visant à renforcer l'échange d'informations au niveau national. UN ولدعم الجهود القطرية، وضع المعهد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة إرشادات لتعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Pour appuyer les efforts déployés sur le plan national, l'UNITAR, en coopération avec le PNUE et d'autres partenaires, a mis au point des directives visant à renforcer l'échange d'informations au niveau national. UN ودعما للجهود القطرية، وضع المعهد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء آخرين، إرشادات لتعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Pour appuyer les efforts déployés sur le plan national, l'UNITAR, en coopération avec le PNUE et d'autres partenaires, a mis au point des directives visant à renforcer l'échange d'informations au niveau national. UN ولدعم الجهود القطرية، وضع المعهد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواد إرشادية لتعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Une question importante est celle de savoir quelle pourrait être la meilleure interface pour la présentation de rapports, qui assumerait la responsabilité de la coordination et quel service traiterait les informations au niveau national. UN وهناك سؤال مهم حول أفضل طريقة للمواءمة بين متطلبات الإبلاغ القائمة ومن ينبغي أن يضطلع بمسؤولية تنسيقها، فضلاً عن الإدارة التي ينبغي أن تتناول هذه المعلومات على الصعيد الوطني.
    23. Dans leur vaste majorité, les États ont indiqué avoir pris des mesures pour faciliter la coopération et l'échange d'informations au niveau national. UN 23- وذكرت الغالبية العظمى من الدول أن تشريعاتها تنص على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Ces derniers serviront d'agents de coordination pour étendre la portée de la base de données et d'informations au niveau national au cours de la prochaine phase, prévue de 2006 à 2008. UN وسيكون هؤلاء المشاركون بمثابة منسقين لنشر خدمات مركز تبادل المعلومات على الصعيد الوطني في المرحلة القادمة التي ستمتد من 2006 إلى 2008.
    16. Dans leur vaste majorité, les États ont indiqué avoir pris des mesures pour faciliter la coopération et l'échange d'informations au niveau national. UN 16- وذكرت الغالبية العظمى من الدول أن تشريعاتها تنص على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Aider les correspondants nationaux pour la Convention à mettre en place, à maintenir et à moderniser l'infrastructure nécessaire pour leurs échanges d'informations au niveau national, avec les autres correspondants nationaux et avec le secrétariat; UN ' 2` مساعدة حلقات الاتصال الوطنية للاتفاقية على استحداث وصيانة واستيفاء البنية التحتية الضرورية لقيامها بتبادل المعلومات على الصعيد الوطني مع حلقات الاتصال الوطنية الأخرى ومع الأمانة؛
    Ils ont fait des efforts louables pour fournir à ces responsables du personnel et un budget. Les pays participant aux réseaux thématiques ont également désigné des centres de liaison pour ces réseaux qui sont chargés de coordonner le partage des informations au niveau national dans chaque pays membre du réseau. UN وبذلت جهود محمودة لتزويد مديري المهام بالموظفين وبميزانيات، وعينت أيضاً البلدان المشاركة في شبكات البرامج الموضوعية مراكز تنسيق للشبكات يتوقع منها أن تقوم بتنسيق تقاسم المعلومات على الصعيد الوطني في كل بلد عضو في الشبكة.
    Cette réunion a fourni un cadre pour l'évaluation des indicateurs du développement durable de la Commission, leur applicabilité et leur utilité pour appuyer la prise de décisions au niveau national, et a servi de tribune pour l'échange d'informations aux niveaux national, régional et mondial sur les indicateurs du développement durable et leur utilisation pratique. UN وشكل هذا الاجتماع منتدى لتقييم مؤشرات لجنة التنمية المستدامة في مجال التنمية المستدامة وقابلية تطبيقها وفائدتها في دعم اتخاذ القرار على الصعيد الوطني؛ كما شكل ملتقى لتبادل المعلومات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بشأن مؤشرات التنمية المستدامة واستخدامها من الناحية العملية.
    d) L'échange insuffisant d'informations aux niveaux national, régional et international entrave considérablement les enquêtes sur les groupes criminels organisés qui orchestrent le trafic de cocaïne. UN (د) يؤدّي عدم كفاية تبادل المعلومات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي إلى إعاقة شديدة لعمليات التحري عن الجماعات الإجرامية المنظمة التي تقف وراء الاتجار بالكوكايين.
    La Réunion a vu dans la mise en place et le renforcement de moyens d'enquêtes sur les infractions ainsi que de collecte et de diffusion de données et de renseignements sur la criminalité et ses tendances, des mesures nécessaires à l'élaboration de stratégies de prévention ainsi qu'à la coopération à l'échange de ces informations aux niveaux national, régional et mondial. UN 26- وأوصى الاجتماع أيضا بإنشاء وتعزيز القدرة على التحقيق في الجريمة وجمع البيانات والمعلومات عن الجريمة وعن اتجاهات الجريمة وتعميمها، باعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إعداد استراتيجيات منع الجريمة، وكذلك نحو التعاون في العمل وتبادل تلك المعلومات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    IV. Promouvoir le droit d'accès à l'information au niveau national UN رابعا - النهوض بالحق في الحصول على المعلومات على الصعيد الوطني
    Au nombre des autres thèmes tout particulièrement importants qui ont été examinés figuraient l'accès à l'information au niveau national et la nécessité de mettre en place des mécanismes pour la protection et une plus large diffusion des connaissances. UN وأثيرت مسألة الإفصاح عن المعلومات على الصعيد الوطني باعتبارها مسألة ذات أهمية خاصة وكذلك الحاجة إلى إقامة آليات لحماية نقل المعرفة وتوسيع نطاقه.
    c) L'information à l'échelon national sur les questions relatives aux établissements humains dans une perspective mondiale et sur les objectifs spécifiques de la Conférence; UN )ج( توفير المعلومات على الصعيد الوطني فيما يتعلق بمسائل المستوطنات البشرية العالمية وأهداف المؤتمر المحددة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد