ويكيبيديا

    "المعلومات عن التقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des informations sur les progrès
        
    • l'information sur les progrès
        
    • renseignements sur les progrès
        
    • connaître la suite
        
    • informations relatives aux progrès
        
    • l'information sur le progrès
        
    • l'informatique concernant les progrès
        
    La majorité de ces recommandations n'ont pas été appliquées et le Gouvernement s'est systématiquement abstenu de fournir des informations sur les progrès accomplis dans leur mise en œuvre. UN وأشار إلى أن أغلبية توصياته لم تنفذ وأن الحكومة قصرت باستمرار في تقديم المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذها.
    des informations sur les progrès et conclusions préliminaires du projet, qui utilise la Convention comme modèle pour les activités de lutte contre la corruption, seront présentées à la Conférence à sa deuxième session. UN وستقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية المعلومات عن التقدم الأولي المحرز في تنفيذ هذا المشروع الذي يتخذ الاتفاقية خطةً لجهود مكافحة الفساد، وعن النتائج التي تمخض عنها.
    Mesures prises pour favoriser la diffusion de l'information sur les progrès techniques UN التدابير المتخذة لتعزيز نشر المعلومات عن التقدم العلمي
    b) Mesures prises pour favoriser la diffusion de l'information sur les progrès techniques. UN (ب) التدابير المتخذة لتشجيع نشر المعلومات عن التقدم العلمي؛
    Un mécanisme de contrôle crédible serait également nécessaire pour fournir des renseignements sur les progrès réalisés. UN كما يلزم وجود آلية مراقبة ذات مصداقية لتوفير المعلومات عن التقدم المحرز.
    356. Le Comité souhaiterait avoir, dans le prochain rapport, de plus amples renseignements sur les progrès réalisés en ce qui concernait les plans de développement en faveur des minorités ethniques, notamment celles qui vivaient dans les régions montagneuses. UN ٣٥٦ - وتود اللجنة أن تتلقى في التقرير التالي مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالخطط الانمائية الرامية الى تحسين حالة اﻷقليات اﻹثنية، ولاسيما الذين يعيشون في المناطق الجبلية.
    e) Une composante information chargée de faire connaître la suite donnée aux résultats de la consultation et de diffuser un message encourageant la réconciliation, la confiance, la paix et la stabilité; UN )ﻫ( عنصر إعلامي لتوفير المعلومات عن التقدم المحرز نحو تنفيذ نتيجة الاقتراع، ونشر رسالة تعزز المصالحة، والثقة، والسلام والاستقرار؛
    1.3 Faciliter l'accès des principales parties prenantes aux informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'égalité entre les sexes et sur les moyens de parvenir à cette égalité UN في وسع أصحاب المصلحة الرئيسيين الوصول بيسر إلى المعلومات عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان في شتى أرجاء العالم وإلى سبل تحقيق ذلك
    ii) Donner des informations sur les progrès des travaux du point de vue des coûts et des calendriers; UN ' 2` تقديم المعلومات عن التقدم المحرز في العمل من حيث مراقبة التكلفة والوقت؛
    Elle a également demandé au Gouvernement de prendre des dispositions propres à promouvoir des méthodes d'évaluation objectives des emplois dans le secteur privé afin d'éliminer les inégalités de rémunération, et de fournir des informations sur les progrès réalisés à cet égard. UN وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز الأساليب الموضوعية لتقييم الوظائف في القطاع الخاص من أجل القضاء على عدم المساواة في الأجر، وأن توفر المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Le contractant a participé à la réunion, dont l'objectif était d'échanger des informations sur les progrès accomplis par chacun en matière d'exploration, de conception de techniques d'extraction et de surveillance environnementale. UN وشارك المتعاقد في الاجتماع الذي استهدف تبادل المعلومات عن التقدم الذي أحرزه مختلف المتعاقدين فيما يتعلق بالاستكشاف، واستحداث تقنيات الاستخراج، والرصد البيئي.
    Un appui a été apporté aux suggestions et aux éléments figurant dans le document, notamment à l'idée d'employer les formules B et D pour échanger des informations sur les progrès enregistrés et les besoins auxquels il faudrait pourvoir. UN وأُعرب عن التأييد للاقتراحات وللعناصر الواردة في الورقة غير الرسمية، بما في ذلك استخدام النموذجين باء ودال في تبادل المعلومات عن التقدم المحرز والاحتياجات.
    Un appui a été apporté aux suggestions et aux éléments figurant dans le document, notamment à l'idée d'employer les formules B et D pour échanger des informations sur les progrès enregistrés et les besoins auxquels il faudrait pourvoir. UN وأعرب عن تأييد الاقتراحات والعناصر الواردة في الورقة غير الرسمية، بما في ذلك استخدام النموذجين باء ودال في تبادل المعلومات عن التقدم المحرز والاحتياجات.
    b) Mesures prises pour favoriser la diffusion de l'information sur les progrès techniques; UN (ب) التدابير المتخذة لتشجيع نشر المعلومات عن التقدم العلمي؛
    b) Mesures prises pour favoriser la diffusion de l'information sur les progrès techniques. UN (ب) التدابير المتخذة لتشجيع نشر المعلومات عن التقدم العلمي؛
    b) Mesures prises pour favoriser la diffusion de l'information sur les progrès techniques. UN (ب) التدابير المتخذة لتشجيع نشر المعلومات عن التقدم العلمي؛
    913. Il n'est mis aucune restriction à la diffusion de renseignements sur les progrès scientifiques. UN 913- لا يوجد تقييد بأي شكل كان لنشر المعلومات عن التقدم العلمي.
    Le Comité consultatif se félicite de l'accent qui est ainsi mis par la MINUSS sur le renforcement des capacités nationales et compte recevoir dans ses rapports futurs de plus amples renseignements sur les progrès réalisés dans ce domaine. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما ذُكر عن تركيز البعثة على بناء القدرات الوطنية وتتطلع لتلقي المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا المجال في التقارير المقبلة.
    19. Les renseignements sur les progrès réalisés concernant l'application des recommandations du Bureau dans le cas du Tribunal pour le Rwanda figurent au rapport. UN ٩١ - واستطرد قائلا إن المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية بشأن محكمة رواندا قد أدرجت في التقرير.
    e) Une composante information chargée de faire connaître la suite donnée aux résultats de la consultation et de diffuser un message encourageant la réconciliation, la confiance, la paix et la stabilité; UN )ﻫ( عنصر إعلامي لتوفير المعلومات عن التقدم المحرز نحو تنفيذ نتيجة الاقتراع، ونشر رسالة تعزز المصالحة، والثقة، والسلام والاستقرار؛
    Résultat 1.3 L'accès des principales parties prenantes aux informations relatives aux progrès accomplis sur la voie de l'égalité entre les sexes et sur les moyens de parvenir à cette égalité UN النتيجة 1-3 في وسع أصحاب المصلحة الرئيسيين الوصول بيسر إلى المعلومات عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان في شتى بلدان العالم وإلى سبل تحقيق ذلك.
    833. En ce qui concerne le thème de la diffusion de l'information sur le progrès scientifique, le CONACyT a élaboré le Programme de communication sociale, dont les principes directeurs sont énoncés dans le Programme spécial relatif à la science et à la technologie (PECyT) 2001-2006. . UN 833- فيما يتعلق بنشر المعلومات عن التقدم العلمي فإن المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا ابتكر برنامج الاتصال الاجتماعي الذي تحدَّدت مبادئه التوجيهية في البرنامج الخاص للعلم والتكنولوجيا، 2001-2006.
    Accueillant avec satisfaction le rapport oral présenté par le Président du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique concernant les progrès réalisés à ce jour par le Groupe de travail dans l'exécution de son mandat, UN وإذ يرحب بالتقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لنُظم المعلومات عن التقدم الذي أحرزه الفريق حتى اﻵن في الوفاء بولايته،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد