ويكيبيديا

    "المعلومات عن التكنولوجيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'informations sur les technologies
        
    • renseignements sur les technologies
        
    • l'information sur cellesci
        
    • informations sur les techniques
        
    • l'information sur les technologies
        
    • des informations sur les technologies
        
    • information relative aux technologies
        
    • informations relatives aux technologies
        
    • 'information concernant les technologies
        
    À l'échelon international, elle pourrait être favorisée par l'échange d'informations sur les technologies et approches adoptées et par l'établissement de réseaux et de bases de données. UN ويمكن تعزيز التعاون، على الصعيد الدولي، من خلال تبادل المعلومات عن التكنولوجيات والنهج، ومن خلال إنشاء الشبكات وقواعد البيانات.
    De plus, le besoin d'informations sur les technologies appropriées dans le cas de la dégradation des sols et le manque de compétences administratives et techniques figurent parmi les obstacles auxquels il faut s'attaquer. UN وعلاوة على ذلك تشكل الحاجة إلى المعلومات عن التكنولوجيات الملائمة في الحالات المتعلقة بتدهور الأراضي أو القصور في المهارات الإدارية والتقنية بعض العوائق التي يلزم التصدي لها.
    Tout en veillant dûment à la protection de la confidentialité des données, tous les États devraient participer, à l'échelon des experts, à l'échange d'informations sur les technologies. UN وفي الوقت الذي تهتم فيه الدول بحماية الخصوصية على النحو المطلوب، ينبغي أن تشارك، على مستوى الخبراء، في تبادل المعلومات عن التكنولوجيات.
    35. Les pays non visés à l'annexe I disposent de nombreux centres qui rassemblent et diffusent des renseignements sur les technologies. UN ٥٣- يوجد لدى البلدان اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول أيضاً عدة مراكز تجمع وتعمم المعلومات عن التكنولوجيات.
    Il aide les Parties ainsi que le Groupe d'experts du transfert de technologie à définir des options pour promouvoir la mise au point et le transfert des techniques ainsi que l'élargissement de l'accès des Parties à l'information sur cellesci.. UN وهو يقدم الدعم إلى الأطراف وإلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تعزيز تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات.
    Ce projet vise à mettre en place un système de collecte et de diffusion d'informations sur les techniques et leur commercialisation dans les pays en développement. UN يرمي المشروع إلى إنشاء نظام لجمع وتوزيع المعلومات عن التكنولوجيات وتسويقها في البلدان النامية.
    Ce sousprogramme a continué à aider les Parties à satisfaire leurs besoins concernant l'accès à l'information sur les technologies écologiquement rationnelles. UN كما دعم البرنامج الفرعي احتياجات الأطراف إلى الحصول على المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Détermination et établissement d'une base de données environnementales sur les ressources en eau comportant des informations sur les technologies propres pertinentes UN تحديد وتطوير قاعدة البيانات المتعلقة بالمعلومات البيئية ذات الصلة بموارد المياه بما في ذلك المعلومات عن التكنولوجيات النظيفة ذات الصلة.
    Circulation de l'information relative aux technologies existantes, aux coûts et à l'impact sur l'environnement; UN :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛
    Les informations relatives aux technologies appartenant à l'État sont généralement disponibles de gouvernement à gouvernement, de ministère à ministère, voire de laboratoire à laboratoire. UN وعادة ما لا تتاح المعلومات عن التكنولوجيات المملوكة للحكومة إلا من حكومة الى أخرى أو من وزارة الى أخرى أو ربما من مختبر الى آخر.
    améliorer l'accès à l'information concernant les technologies écologiquement rationnelles 30 - 31 9 UN مقترحــات بشــأن تدابيــر وآليــات تحسيـن الوصول الى المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا
    50. Un participant a proposé la création d'une " banque de droits " ou d'un système de mise en commun aux fins de la diffusion d'informations sur les technologies, savoir—faire et pratiques écologiquement rationnels qui relèvent du secteur public. UN 50- وكان هناك اقتراح محدد يدعو إلى إنشاء " مصرف للحقوق " أو نظام تجميع لنشر المعلومات عن التكنولوجيات والمعارف الفنية والممارسات السليمة بيئيا والمملوكة ملكية عامة.
    Outre une recherche—développement de pointe, les universités et d'autres organismes de recherche peuvent jouer un rôle intermédiaire primordial dans la distribution et la diffusion d'informations sur les technologies existantes, augmentant ainsi les capacités des entreprises en matière de connaissance des sujets et des personnes qui contribuent elles—mêmes à l'acquisition de capacités en matière de savoir—faire. UN وبالإضافة إلى القيام بأنشطة البحث والتطوير المتقدمة يمكن للجامعات وغيرها من مؤسسات البحث أن تقوم بدور حيوي، كوسيط، في نشر وبث المعلومات عن التكنولوجيات الموجودة ومن ثم تعزيز قدرة الشركات على معرفة الأشياء والأشخاص. ومعرفة الأشياء والأشخاص تساعد على اكتساب القدرات الفنية.
    Le même article prévoit en outre que les Parties à la Convention utilisent pleinement les systèmes et les centres d'information appropriés qui existent aux niveaux national, sousrégional, régional et international pour la diffusion d'informations sur les technologies disponibles, leurs sources, les risques qu'elles présentent pour l'environnement et les conditions générales dans lesquelles elles peuvent être acquises. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقضي المادة 18 بأن تقوم الأطراف بالاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات ذات الصلة القائمة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية من أجل نشر المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة ومصادرها ومخاطرها البيئية والشروط العامة التي يمكن بموجبها حيازتها.
    d) Comment veiller à la diffusion d'informations sur les technologies innovantes et rationnelles permettant de détruire les stocks? UN (د) ما هي السبل الكفيلة بضمان نشر المعلومات عن التكنولوجيات المبتكرة والفعالة من حيث التكلفة لتدمير المخزونات؟
    d) Comment veiller à la diffusion d'informations sur les technologies innovantes et rationnelles permettant de détruire les stocks? UN (د) ما هي السبل الكفيلة بضمان نشر المعلومات عن التكنولوجيات المبتكرة والفعالة من حيث التكلفة لتدمير المخزونات؟
    - Assurer la collecte et la diffusion d'informations sur les technologies propres à permettre de limiter les émissions de différentes sources, de renforcer les puits de gaz à effet de serre et de s'adapter aux changements climatiques, ainsi que sur les initiatives, la coopération et les programmes internationaux correspondants et les services proposés dans ce domaine; UN - كفالة جمع ونشر المعلومات عن التكنولوجيات المناسبة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة من مصادرها وتعزيز بواليعها والتكيّف مع التغير في المناخ وعما يتصل بذلك على الصعيد الدولي من المبادرات والتعاون والبرامج، والخدمات التي تقدمها؛
    En ce qui concerne les insuffisances des marchés, les services d'appui s'emploieront à favoriser l'information par la fourniture de renseignements sur les technologies modernes, le développement des compétences et les meilleures pratiques de mise à niveau et d'adaptation technologiques. UN وفيما يتعلق بالاخفاقات السوقية، ستكون خدمات الدعم ذات صلة بالقيود الاعلامية، مثل توفير المعلومات عن التكنولوجيات الحديثة وتنمية المهارات، اضافة إلى أفضل الممارسات في رفع مستوى التكنولوجيا وتكييفها.
    b) Fournir des renseignements sur les technologies et le matériel de remplacement et des manuels ou des guides spéciaux à leur sujet; UN (ب) توفير المعلومات عن التكنولوجيات والمعدات البديلة وتوفير مراجع أو كتب إرشادية خاصة عنها إلى هذه الأطراف؛
    Il continue à aider les Parties ainsi que le Groupe d'experts du transfert de technologie à définir des options pour promouvoir la mise au point et le transfert de techniques ainsi que l'élargissement de l'accès des Parties à l'information sur cellesci. UN ويواصل دعم الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد خيارات تشجيع تطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك توسيع نطاق حصول الأطراف على المعلومات عن التكنولوجيات.
    On pourrait également chercher les moyens de diffuser de la manière la plus efficace possible les informations sur les techniques nouvelles. UN ويمكن إيلاء اهتمام ﻷكثر الطرق فعالية لنشر المعلومات عن التكنولوجيات الجديدة.
    c) On pourrait réaliser une étude sur les problèmes et possibilités concernant l'accès à l'information sur les technologies appartenant au secteur public et le transfert de ce type d'information. UN )ج( يمكن إجراء دراسة على القضايا والخيارات التي تتعلق بايصال ونقل المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة على المشاع.
    21. Un transfert de technologie ne peut pas être mené à bien si l'on se contente d'offrir des informations sur les technologies qui sont disponibles sur le marché à un moment donné. UN ٢١ - وتطرقت إلى نقل التكنولوجيا فقالت إنها لا تتحقق بمجرد تقديم المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة في السوق في اللحظة المعينة.
    Circulation de l'information relative aux technologies existantes, aux coûts et à l'impact sur l'environnement; UN :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛
    Les quatre dialogues ont fait ressortir une assez grande convergence de vues quant aux mesures qui peuvent être engagées dès à présent par les Nations Unies pour améliorer l'accès aux informations relatives aux technologies propres et respectueuses de l'environnement, mieux préciser les besoins et les lacunes, et accroître la cohérence et la synergie des efforts de facilitation en la matière. UN وقد أدت جلسات الحوار الأربع إلى تقارب ملحوظ في الآراء بشأن الإجراءات التي يمكن أن تبدأها الأمم المتحدة على الفور لتعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات عن التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا، وزيادة توضيح الاحتياجات والثغرات، وتعزيز التماسك والتآزر بين جهود التيسير في هذا الصدد.
    l'information concernant les technologies écologiquement rationnelles UN المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد