Mettre les informations sur les produits chimiques dans les lieux du travail provenant des gouvernements facilement et directement à la disposition des employeurs, des employés et des gouvernements. | UN | جعل المعلومات عن المواد الكيميائية في مكان العمل والمتحصلة من المنظمات الحكومية الدولية جاهزة بسهولة ومتوافرة بصورة مناسبة لأصحاب العمل والعمال والحكومات. |
Possibilités d'échange d'informations sur les produits chimiques que le Comité d'étude des produits chimiques a recommandés pour inscription à l'Annexe III | UN | فرص تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها في المرفق الثالث |
Domaine d'activité C du programme. Échange d'informations sur les produits chimiques toxiques et les risques chimiques | UN | المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية |
Depuis la révision, en 1989, des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international, le RISCPT s'occupe beaucoup de l'application au niveau national des Directives et du principe du consentement préalable donné en connaissance de cause. | UN | ومنذ تعديل مبادئ لندن التوجيهية لتبادل المعلومات عن المواد الكيميائية المتداولة في التجارة الدولية، في عام ١٩٨٩، انصب قدر كبير من أنشطة السجل الدولي على التنفيذ الوطني للمبادئ التوجيهية وعلى اجراءات الموافقة المسبقة عن علم. |
Les informations figurant dans le présent document reflètent les efforts constants déployés par le Secrétariat pour trouver des moyens de faciliter l'accès des Parties aux informations sur des produits chimiques dangereux et mises à disposition en application de la Convention afin qu'elles puissent être utilisées pour renforcer le processus national de prise de décision relatif aux produits chimiques. | UN | 3 - وتأتي المعلومات الواردة في هذه الورقة متسقة مع الإجراءات التي تداوم الأمانة على اتخاذها لإيجاد سبل لتيسير سبل حصول الأطراف على المعلومات عن المواد الكيميائية الخطرة المتاحة في إطار الاتفاقية من أجل إمكانية استخدامها في تعزيز عملية صنع القرار الوطني بشأن المواد الكيميائية. |
informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits | UN | المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات |
Faciliter le développement et la mise à jour de l'information sur les produits chimiques dans les lieux de travail par des sources fiables, dans des formes et des langages adaptés aux participants dans les lieux du travail et un accès direct et commode à cette information des employeurs, des employés et des gouvernements. | UN | تيسير تطوير واستكمال المعلومات عن المواد الكيميائية في مكان العمل بواسطة مصادر معتمدة وبأشكال ولغات تناسب المشاركين في مكان العمل وبصورة ميسورة ومناسبة للحصول على المعلومات من جانب أصحاب العمل والعمال والحكومات. |
La structure proposée comprendrait des principes directeurs pour l'échange d'informations concernant les substances chimiques incorporées dans des produits; une description des rôles et responsabilités des parties prenantes; et des orientations sur l'échange d'informations concernant les produits chimiques. | UN | وسوف يتضمن الهيكل المقترح مبادئ توجيهية لتبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات، ووصف للأدوار والمسؤوليات الخاصة بأصحاب المصلحة، وإرشاد بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية. |
Domaine d'activité C du programme. Échange d'informations sur les produits chimiques toxiques et les risques chimiques | UN | المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية |
30. La section du site Internet portant sur les produits chimiques a été modifiée en vue d'accroître l'échange d'informations sur les produits chimiques dans le cadre de la Convention. | UN | 30 - نُقِّحَ قسم المواد الكيميائية في الموقع الشبكي لتيسير تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية على نطاق الاتفاقية. |
Possibilités d'échange d'informations sur les produits chimiques que le Comité d'étude des produits chimiques a recommandés pour inscription à l'Annexe III - Note du Secrétariat | UN | فرص تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها في المرفق الثالث: مذكرة من الأمانة |
Les trois secrétariats travaillent de concert pour assurer l'échange d'informations sur les produits chimiques récemment inclus aux conventions ou dont l'inclusion est en cours d'examen. | UN | تعمل الأمانات معا على ضمان تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التي يجري النظر في إدراجها، أو التي تم مؤخراً إدراجها، في الاتفاقيات المعنية. |
L'OMS devrait être invitée à communiquer les coordonnées des contacts pertinents afin de permettre l'établissement rapide d'un réseau de contacts et son interconnexion avec le centre d'informations sur les produits chimiques de l'Approche stratégique. | UN | ينبغي دعوة منظمة الصحة العالمية إلى إتاحة معلومات الاتصال ذات الصلة للتمكين من عمل شبكة اتصالات يتم إنشاؤها بسرعة وربطها بمركز تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التابعة للنهج الاستراتيجي. |
L'OMS devrait être invitée à mettre à disposition l'information pertinente sur les contacts pour parvenir à l'établissement rapide d'un réseau de contacts qui serait relié au centre d'échange d'informations sur les produits chimiques de l'Approche stratégique. | UN | وينبغي دعوة منظمة الصحة العالمية إلى إتاحة معلومات الاتصال ذات الصلة لتمكين الإنشاء السريع لشبكة اتصالات وربطها بمركز تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التابعة للنهج الاستراتيجي. |
Prenant note avec satisfaction des travaux du Groupe spécial d'experts chargé d'étudier l'application de la version modifiée des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international et de l'Équipe spéciale créée par le Groupe pour élaborer l'instrument envisagé au chapitre 19 d'Action 21, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بعمل فريق الخبراء العامل المخصص بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المعدلة بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية في التجارة الدولية، وفرقة العمل التي أنشأها الفريق العامل لوضع الصك المتوخى في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، |
37. Les Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international ont été adoptées en 1987 par le Conseil d'administration du PNUE. | UN | ٣٧ - اعتمد مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٨٧ مبادىء لندن التوجيهية لتبادل المعلومات عن المواد الكيميائية المتداولة في التجارة الدولية. |
Le présent document décrit les possibilités d'échange d'informations sur des produits chimiques qui, de l'avis du Comité d'étude des produits chimiques, satisfont aux critères d'inscription à l'Annexe III de la Convention, mais pour lesquels la Conférence des Parties doit encore se prononcer. | UN | 4 - وتصف هذه الورقة الفرص المتاحة لتبادل المعلومات عن المواد الكيميائية التي توصلت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أنها تستوفي المعايير الخاصة بإدراجها في المرفق الثالث من الاتفاقية، ولكن مؤتمر الأطراف لم يبت فيها حتى الآن. |
Amélioration de l'accessibilité et de la disponibilité des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits | UN | تحسين فرص الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات |
Cette section propose un nouveau mécanisme qui améliorerait encore l'accès à l'information sur les produits chimiques recommandés pour inscription à l'Annexe III de la Convention par le Comité d'étude des produits chimiques pendant la période intérimaire entre l'achèvement du document d'orientation des décisions et la prise d'une décision par la Conférence des Parties. | UN | 21 - يقترح هذا الفرع آلية جديدة من شأنها أن تساعد في زيادة تحسين سبل الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية التي توصي لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها في المرفق الثالث من الاتفاقية، خلال الفترة المؤقتة بين إكمال صياغة وثيقة توجيه القرار وبين اتخاذ القرار بواسطة مؤتمر الأطراف. |
Les projets internationaux renforcent les capacités des organisations non gouvernementales, accroissent la sensibilisation aux questions relatives aux produits chimiques, produisent des informations concernant les produits chimiques dans l'environnement et les communautés et encouragent les régimes de gestion rationnelle des produits chimiques | UN | المشاريع الدولية تبني قدرات المنظمات غير الحكومية، وترفع الوعي بالمسائل الكيميائية، وتولِّد المعلومات عن المواد الكيميائية الموجودة في البيئة وفي المجتمعات المحلية، وتعزِّز نظم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
1. Recueillir des données sur les produits chimiques auprès des instances officielles et des organes et usines concernés et les déclarer à l'Organisation; | UN | 1 - جمع المعلومات عن المواد الكيميائية من الجهات الرسمية والهيئات والمصانع المعنية والإعلان عنها لدى المنظمة. |
La principale recommandation concernait l'élaboration d'un cadre volontaire pour faciliter la circulation de l'information sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات. |
Depuis le Sommet mondial pour le développement durable, les informations disponibles sur les produits chimiques sont plus nombreuses, mais il subsiste une grande marge d'amélioration, notamment en matière de diffusion et d'échange sur les questions de sécurité, y compris des substances chimiques potentiellement dangereuses dans les produits. | UN | ورغم توفر مزيد من المعلومات عن المواد الكيميائية منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لا يزال هناك مجال كبير للتحسين، لا سيما بالنسبة لنشر وتبادل المعلومات بشأن مسائل السلامة الكيميائية، بما في ذلك احتواء المنتجات على مواد كيميائية قد تكون خطرة. |
5. Demande que le programme relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits tienne compte du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques et évite le chevauchement des efforts avec ce dernier; | UN | 5 - يطالب بضرورة أن يأخذ برنامج المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات في اعتباره النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها وتجنب ازدواجية الجهود مع هذا النظام؛ |