ويكيبيديا

    "المعلومات وإسداء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informations et des
        
    • 'information et
        
    • aux informations et
        
    • 'informations et de
        
    • d'informations et
        
    • renseignements et
        
    • des informations et
        
    Ils organisent des ateliers et des séminaires et fournissent des informations et des conseils. UN فهي تقوم بتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية وتوفير المعلومات وإسداء المشورة.
    Notre représentant y a collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales pour donner des informations et des conseils. UN وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة.
    Centre d'information et de conseil des nouvelles spiritualités UN مركز توفير المعلومات وإسداء المشورة فيما يتعلق بالروحانيات الجديدة
    Une attention particulière devrait être accordée à l'éducation des adolescents en matière de santé, y compris aux informations et conseils à leur donner sur les méthodes de planification familiale*. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم الأسرة.
    À cet égard, les organisations non gouvernementales compétentes devraient renforcer leurs activités de diffusion d'informations et de conseil auprès des syndicats. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية المعنية أن تعزز أنشطتها لنشر المعلومات وإسداء المشورة للنقابات العمالية في هذا الشأن.
    Il ne devrait pas se borner à fournir des renseignements et des avis. UN وعلى اﻵلية العالمية أن تفعل ما هو أكثر من تقديم المعلومات وإسداء النصح.
    L'Unité a également fourni des informations et des conseils aux États parties qui organisaient leurs propres activités de sensibilisation pour promouvoir l'universalisation. UN وقامت الوحدة أيضاً بتقديم المعلومات وإسداء المشورة إلى الدول الأطراف التي تضطلع بأنشطة التوعية الخاصة بها من أجل الترويج لعالمية الاتفاقية.
    L'Unité a fourni des informations et des conseils sur la Convention à plusieurs signataires et États non parties. UN 21- وقامت الوحدة بتقديم المعلومات وإسداء المشورة بشأن الاتفاقية إلى عدة دول موقعة ودول غير أطراف.
    À ce titre, il a une fonction dynamique consistant à maintenir ces normes à jour, à fournir des informations et des conseils à leur sujet et à déterminer le contenu de la formation y relative. UN وهو، بصفته هذه، سبّاق في تحديث تلك المعايير، وتوفير المعلومات وإسداء المشورة، فضلا عن وضع المحتوى التدريبي اللازم.
    Pour ce faire, il donne des informations et des conseils sur ce nouveau type de financement des projets, intitulé Construire-Exploiter-Transférer, auquel participent les principales entreprises mondiales de construction et de financement des infrastructures. UN ويقوم الفريق، تحقيقا لهذه الغاية، بنشر المعلومات وإسداء المشورة بشأن نوع جديد من أنواع تمويل المشاريع يطلق عليه اسم البناء والتشغيل ونقل الملكية.
    Inventorier les sources de financement pour le transfert, l'acquisition, l'adaptation et la mise au point des technologies pertinentes en Afrique et donner des informations et des conseils à ce sujet UN تحديد مصادر التمويل لنقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات ذات الصلة في افريقيا وتوفير المعلومات وإسداء المشورة بشأن هذه المصادر.
    Centre d'information et de conseil des nouvelles spiritualités UN مركز توفير المعلومات وإسداء المشورة فيما يتعلق بالروحانيات الجديدة
    Le suivi des cas de MST comprend, outre le diagnostic et le traitement pharmacologique, l'apport d'information et de conseils. UN وإلى جانب التشخيص والعلاج بالأدوية، تشمل إدارة حالات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، توفير المعلومات وإسداء النصح.
    Des centres spéciaux d'information et de conseil ainsi que des permanences téléphoniques avaient été mis en place. UN وقد أنشئت في هذا الصدد مراكز خاصة لتقديم المعلومات وإسداء المشورة وخدمات هاتفية دائمة.
    Une attention particulière devrait être accordée à l'éducation des adolescents en matière de santé, y compris aux informations et conseils à leur donner sur les méthodes de planification familiale*. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم الأسرة*.
    Une attention particulière devrait être accordée à l'éducation des adolescents en matière de santé, y compris aux informations et conseils à leur donner sur les méthodes de planification familiale*. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم الأسرة*.
    Les responsables de la Direction exécutive sont en contact fréquent avec le tout nouveau secrétariat de l'Équipe spéciale dans le cadre de l'échange d'informations et de la fourniture de conseils et d'un appui technique, en fonction des besoins. UN ويقيم موظفو المديرية التنفيذية اتصالات وتفاعلات على نحو متواتر مع الأمانة المنشأة حديثا لفرقة العمل، بهدف تبادل المعلومات وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني حسب الحاجة.
    Il a estimé aussi qu'il devait continuer de fournir des orientations et des conseils techniques au sujet de l'élaboration des PANA, de donner des avis au sujet du renforcement des capacités, de faciliter l'échange d'informations et de donner des conseils sur les initiatives qui permettraient d'intégrer les mesures d'adaptation à la planification du développement. UN ويرى أنه بحاجة مستمرة إلى تقديم التوجيهات والمشورة التقنيين بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف، وإسداء المشورة بشأن بناء القدرات، وتيسير تبادل المعلومات وإسداء النصح بشأن جهود إدخال التكيُف في التخطيط الإنمائي.
    La collaboration concerne notamment les domaines suivants : investigations communes, formation, partage des ressources, échanges de renseignements et service de conseils. UN وتشمل مجالات التعاون المشاركة في التحقيقات وعمليات التدريب وتقاسم الموارد وتبادل المعلومات وإسداء المشورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد