ويكيبيديا

    "المعلومات والملاحظات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renseignements et observations
        
    • informations et observations
        
    • observations de
        
    • précisions et observations
        
    • éléments d'information et des observations
        
    • des indications et observations
        
    renseignements et observations communiqués par l'État partie et commentaires de l'auteur : UN المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ عليها:
    renseignements et observations de l'État partie concernant la recevabilité et commentaires de l'auteur UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالمقبولية
    renseignements et observations de l'État partie sur le fond et commentaires de l'auteur UN المعلومات والملاحظات التي وردت من الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ بشأن الحقائق الموضوعية
    Les informations et observations présentées par l'Etat partie et les commentaires de l'avocat UN المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات المحامي
    informations et observations communiquées par l'État partie et réponse de l'auteur UN المعلومات والملاحظات المقدمة من الدولة الطرف وتعليقات صاحب الرسالة
    Précisions et observations de l'État partie UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف
    Par contre, le Gouvernement du Rwanda est consterné par la réaction du Secrétaire général, contenue dans sa lettre du 29 janvier 1996, qui vous est adressée au sujet des éléments d'information et des observations que contient le rapport de la Commission. UN إلاﱠ أن حكومة رواندا جزعت لرد فعل اﻷمين العام الوارد في رسالته المؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، والموجهة إليكم بشأن المعلومات والملاحظات الواردة في تقرير اللجنة.
    renseignements et observations communiqués par l'État partie et réponses du conseil UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف، وتعليقات المحامي
    renseignements et observations communiqués par le conseil au sujet de la recevabilité de la communication UN المعلومات والملاحظات التي قدمها المحامي بشأن مقبولية البلاغ
    renseignements et observations communiqués par l'État partie au sujet de la recevabilité de la communication UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Réponse du conseil concernant les renseignements et observations présentés par l'État partie au sujet de la recevabilité de la communication UN رد المحامي على المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    renseignements et observations supplémentaires concernant la recevabilité UN المعلومات والملاحظات الإضافية المقدمة بشأن مسألة مقبولية البلاغ
    renseignements et observations communiqués par le conseil UN المعلومات والملاحظات التي قدمها المحامي بشأن مقبولية البلاغ
    renseignements et observations communiqués par l'État partie UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Réponse du conseil concernant les renseignements et observations présentés par l'État partie au sujet de la recevabilité de la communication UN رد المحامي على المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    informations et observations de l'État partie quant à la recevabilité UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن جواز النظر في البلاغ
    informations et observations de l'État partie et commentaires de l'auteur quant à la recevabilité UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالمقبولية
    informations et observations de l'État partie et commentaires de l'auteur UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالمقبولية
    Précisions et observations de l'État partie quant à la recevabilité et au fond de la communication et observations de l'auteur à ce sujet UN المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن المقبولية وبشأن جوانبه الموضوعية، وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Compte tenu des éléments d'information et des observations que contient le rapport ci-joint, et à moins que la Commission ne parvienne à régler bon nombre des difficultés auxquelles elle se heurte dans les semaines qui viennent, je compte la prier de me soumettre son rapport final d'ici à la fin février 1996. UN وعلى ضوء المعلومات والملاحظات الواردة في التقرير المرفق، أعتزم أن أطلب من اللجنة أن تقدم تقريرها النهائي مع نهاية شهر شباط/فبراير ١٩٩٦، ما لم يتم إحراز تقدم ملحوظ نحو التوصل إلى حل للصعوبات التي تصادفها اللجنة خلال اﻷسابيع المقبلة.
    Faisant suite à la résolution 64/117, par laquelle l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'établir un rapport sur la portée et l'application du principe de compétence universelle, le présent rapport s'inspire des indications et observations fournies par les États Membres. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/117، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يستند إلى المعلومات والملاحظات الواردة من الدول الأعضاء عن نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد