ويكيبيديا

    "المعلومات وتحليلها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'analyse de l'information
        
    • et l'analyse d'informations
        
    • et analyse d'informations
        
    • et d'analyse des données
        
    • d'analyse de l'information
        
    • et d'analyser l'information
        
    • l'analyse des données
        
    • et analyser l'information
        
    • à l'analyse d'informations
        
    • et d'analyse des informations
        
    • l'analyse et
        
    • l'analyse de données
        
    • et d'analyse de données
        
    • 'informations et d'analyse
        
    • et d'analyser les informations
        
    Il convient, pour ce faire, d'adopter une démarche plus systématique en matière de prévention de la violence, grâce, notamment, à une amélioration de la collecte et de l'analyse de l'information. UN ويتطلب ذلك اتباع نهج أكثر انتظاما لدرء العنف على نحو استباقي عن طريق تحسين جمع المعلومات وتحليلها.
    Il est urgent d'en renforcer la protection, ainsi que d'améliorer la collecte et l'analyse d'informations pour prévenir et gérer ces menaces. UN وقال إن الحاجة ملحة إلى تعزيز حمايتهم وإلى تحسين جمع المعلومات وتحليلها لمنع تلك التهديدات وتيسير إدارتها.
    2. Sous-programme 3 du programme 1 : Recherche, collecte et analyse d'informations UN البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها
    Les décideurs cherchent à obtenir des informations fiables et pertinentes et ont dans l'ensemble donné leur appui aux programmes de collecte et d'analyse des données, dans la limite des ressources dont ils disposaient. UN ويسعى صناع القرار إلى الحصول على معلومات موثوقة ومعنية، وقد أبدوا من جانبهم تأييدهم على وجه العموم للبرامج المتعلقة بجمع المعلومات وتحليلها في حدود الموارد المتاحة.
    Il faudrait également mettre en place une capacité plus complète et dynamique de collecte et d'analyse de l'information. UN ورئي أنه سيكون من الضروري أيضا توفير القدرة على جمع المعلومات وتحليلها بطريقة أشمل وأنشط.
    Cette situation empêche la force de recueillir et d'analyser l'information en temps opportun et limite ainsi sa capacité à réagir rapidement et de façon appropriée. UN وهذا يعوق قدرة القوة على جمع المعلومات وتحليلها في الوقت المناسب، ويعوق بالتالي قدرتَها على التدخُّل المناسب والسريع.
    Évaluation des programmes associés aux systèmes mis en place par le DSS aux fins de la gestion et de l'analyse de l'information UN التقييم البرنامجي للنظم التي تستخدمها إدارة شؤون السلامة والأمن في إدارة المعلومات وتحليلها
    La collecte et l'analyse de l'information à l'intention de la Police nationale haïtienne ont permis d'effectuer 6 484 opérations conjointes. UN أسفر جمع المعلومات وتحليلها لصالح الشرطة الوطنية الهايتية عن 484 6 عملية مشتركة
    Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information. UN وأثناء تشكيل البعثة ونشرها، يمكن إصدار مجموعة موحدة للبعثات تحتوي على نسخ نموذجية لمشروع إجراءات التشغيل الموحدة والنماذج والوثائق اللازمة لاستخدامها في جميع المعلومات وتحليلها.
    Il fallait davantage encourager la collecte et l'analyse d'informations afin de disposer d'une solide base de connaissances qui permette d'élaborer des programmes et des projets adaptés pour s'attaquer à ce problème. UN وذكر أنه ينبغي بذل المزيد من الجهد لدعم جمع المعلومات وتحليلها من أجل توفير قاعدة معرفية سليمة لوضع برامج ومشاريع مصممة للتصدي للمشكلة.
    :: Constitution d'un fichier d'experts et mise au point d'un système et d'une base de données pour la collecte et l'analyse d'informations UN :: استحداث وتجميع قائمة خبراء ومواصلة إعداد نظام/قاعدة بيانات لجمع المعلومات وتحليلها
    2. Sous-programme 3 du programme 1 : Recherche, collecte et analyse d'informations UN البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها
    Collecte et analyse d'informations pour l'évaluation des incidences des techniques d'organisation sur les décisions d'investissement et du rôle des différents acteurs UN جمع المعلومات وتحليلها فيما يتصل بتقييم أثر التكنولوجيا التنظيمية على قرارات الاستثمار ودور مختلف القائمين بالنشاط
    L'OIM et UNIFEM continuent de financer des activités de collecte et d'analyse des données sur la pratique des mutilations génitales féminines à l'étranger. UN وتواصل المنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة رعاية الجهود الرامية إلى جمع المعلومات وتحليلها بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عبر الحدود.
    Cette approche novatrice offre de meilleures possibilités de collecte et d'analyse de l'information. UN ويعتبر هذا النهج جديداً ويوفّر قدرة أفضل لاستخلاص المعلومات وتحليلها.
    À cet effet, il y a lieu de renforcer la capacité de tous les partenaires associés au Programme pour l'habitat de traiter et d'analyser l'information et de communiquer entre eux. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نحتاج إلى أن نعزز قدرات جميع الجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل على معالجة المعلومات وتحليلها وكذلك على الاتصال فيما بينها.
    Le CCPQA avait relevé plusieurs difficultés techniques concernant la collecte et l'analyse des données. UN وأشارت اللجنة الاستشارية إلى عدد من الصعوبات الفنية فيما يتعلق بجمع المعلومات وتحليلها.
    :: Recueillir et analyser l'information et faire un travail de documentation au sujet des droits de l'homme et de la politique connexe du Gouvernement. UN جمع المعلومات وتحليلها وتوثيقها فيما يتصل بمجالات حقوق الإنسان وسياسة الحكومة تجاهها.
    Formation à la collecte et à l'analyse d'informations UN التدريب على جمع المعلومات وتحليلها
    Cela exige un système viable et bien organisé de collecte et d'analyse des informations. UN وهذا يتطلب نظاما موثوقا وجيد التنظيم لجمع المعلومات وتحليلها.
    Créer un centre d'information dont la mission consisterait à faciliter la collecte, l'analyse et la diffusion de données sur les technologies; UN إنشاء مركز لتبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا لتيسير جمع مثل هذه المعلومات وتحليلها ونشرها؛
    Ainsi, il faut mettre davantage l'accent sur l'établissement d'une base de connaissances pour rendre plus efficaces la programmation et l'utilisation des ressources, en s'appuyant sur les enseignements tirés de la collecte et de l'analyse de données. UN ولذلك، ثمة حاجة إلى مزيد من التوكيد على بناء قاعدة للمعارف من أجل زيادة فعالية البرمجة واستعمال الموارد، وذلك بتوظيف الدروس المستمدة من جمع المعلومات وتحليلها.
    La MINUAUCE continuera d'adapter les modalités de son action à la situation de chaque pays en améliorant constamment les systèmes de collecte et d'analyse de données sur le terrain. UN وستدأب البعثة على كفالة اتباع نهج يناسب الظروف السائدة في كل بلد، وذلك بالاستناد إلى نظم جمع المعلومات وتحليلها في الميدان، وهي نُظم يجري تحسينها باستمرار.
    Il a été souligné que les médias jouaient un rôle important dans le processus démocratique et devaient par conséquent être tenus de rendre des comptes, ainsi que le spécifiaient de nombreuses décisions judiciaires, prenant acte de leur fonction de surveillance en plus de leur fonction de transmission d'informations et d'analyse. UN وبما أن الإعلام، كما تمّ التأكيد على ذلك، فاعل هام في الديمقراطية، فقد أُقِرّ بالحاجة إلى المساءلة بشأنه في العديد من القرارات القضائية التي تعترف بدورها الوظيفي كمراقب، إلى جانب دورها في نقل المعلومات وتحليلها.
    La MONUC a également créé une cellule d'analyse conjointe de la Mission afin d'être mieux à même de recueillir et d'analyser les informations disponibles et d'harmoniser les politiques. UN وأنشأت البعثة أيضا خلية التحليل المشتركة للبعثة لتعزيز قدراتها على جمع المعلومات وتحليلها ومواءمة السياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد