ويكيبيديا

    "المعنية التابعة لمنظومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernés du système
        
    • compétents du système
        
    • compétentes des
        
    • concernés des
        
    • compétentes du système
        
    • intéressés des
        
    Les organismes et institutions concernés du système des Nations Unies sont priés instamment d'étudier les moyens permettant d'améliorer la cohérence de la collecte de données et la publication des statistiques. UN لهذا حثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصاءات.
    Faute de temps, il n'a pas été possible d'élaborer un rapport intégré portant sur les activités de tous les services concernés du système des Nations Unies. UN ولم يسمح ضيق الوقت بإعداد تقرير موحد تضم كل شيء ويمكن إيلاء العناية اللازمة فيه إلى جميع الوحدات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Les recommandations de ces organes devraient être débattues au sein des organes compétents du système des Nations Unies. UN وينبغي أن تطرح التوصيات التي تصدر عن تلك الأجهزة على بساط المناقشات الجارية في الأجهزة المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le statut d'observateur lui permettrait d'établir des relations plus suivies avec tous les organes compétents du système des Nations Unies dans les cas où cela semble approprié pour la poursuite des objectifs communs à l'ONU et à l'Institut. UN ومن شأن منح المعهد مركز المراقب أن يسهل عليه إقامة علاقات تفاعل أوثق مع جميع الأجهزة المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة كلما اقتضى الأمر ذلك لتحقيق الأهداف المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد.
    5. Engage les entités et les organisations compétentes des Nations Unies à coordonner au besoin les activités relatives aux recommandations qui figurent dans le rapport; UN 5 - تشجع الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسق على النحو المناسب المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    Les organes et organismes concernés des Nations Unies sont priés instamment d'étudier les moyens permettant d'améliorer la cohérence de la collecte de données et la publication des statistiques. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    La Division aura pour fonctions de faciliter la coordination d'ensemble des activités du système des Nations Unies dans les secteurs économique et social, de promouvoir et de renforcer la coopération et la coordination des activités opérationnelles exécutées par les organisations compétentes du système des Nations Unies et d'assurer le service des réunions dans les domaines économique et social. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن تقديم المساعدة في عملية التنسيق الشامل ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وتعزيز وتقوية التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التنفيذية وتوفير الخدمات التقنية للاجتماعات المتعلقة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Les organismes et institutions concernés du système des Nations Unies sont priés instamment d'étudier les moyens permettant d'améliorer la cohérence de la collecte de données et la publication des statistiques. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    Les organismes et institutions concernés du système des Nations Unies sont priés instamment d'étudier les moyens permettant d'améliorer la cohérence de la collecte de données et la publication des statistiques. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    Les organismes et institutions concernés du système des Nations Unies sont priés instamment d'étudier les moyens permettant d'améliorer la cohérence de la collecte de données et la publication des statistiques. UN ولهذا، حُثت الهيئات والوكالات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق مزيد من الترابط فيما يتعلق بجمع البيانات ونشر الاحصائيات.
    Elle a demandé aux autres organismes des Nations Unies, aux organisations intergouvernementales régionales et à toutes les institutions et organes concernés du système des Nations Unies de déterminer comment ils pourraient contribuer à la réalisation des objectifs et des stratégies de la Conférence. UN والذي طلب إلى مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، وجميع الوكالات واﻷجهزة المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، أن تحدد السبل التي يمكن أن تسهم في تحقيق غاياته واستراتيجياته.
    Pour les membres du CAC, ce genre de situation nécessite la mise en place d'un cadre stratégique permettant de coordonner l'appui de tous les organismes concernés du système des Nations Unies qui s'articulerait autour de trois axes principaux : analyse de la situation du pays; mise au point de paramètres pour l'action et définition des priorités du programme d'intervention. UN واتفق أعضاء اللجنة على أن الحاجة تدعو، في هذه الحالات، إلى إطار استراتيجي يشمل الدعم المقدم من كافة المؤسسات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. ومن شأن هذا اﻹطار الاستراتيجي أن يتضمن ثلاثة عناصر أساسية هي: تحليل البيئة داخل البلد؛ وتحديد بارامترات السياسة العامة؛ ووضع أولويات لبرنامج الاستجابة.
    Pour les membres du CAC, ce genre de situation nécessite la mise en place d'un cadre stratégique permettant de coordonner l'appui de tous les organismes concernés du système des Nations Unies qui s'articulerait autour de trois axes principaux : analyse de la situation du pays; mise au point de paramètres pour l'action et définition des priorités du programme d'intervention. UN واتفق أعضاء اللجنة على أن الحاجة تدعو، في هذه الحالات، إلى إطار استراتيجي يشمل الدعم المقدم من كافة المؤسسات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. ومن شأن هذا اﻹطار الاستراتيجي أن يتضمن ثلاثة عناصر أساسية هي: تحليل البيئة داخل البلد؛ وتحديد بارامترات السياسة العامة؛ ووضع أولويات لبرنامج الاستجابة.
    43. Demande, à cet égard, au Département de l'information de continuer, en coopération avec les pays concernés et les organisations et organes compétents du système des Nations Unies, à prendre des mesures appropriées pour sensibiliser l'opinion publique mondiale à ces questions et à d'autres questions importantes de portée mondiale; UN 43 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل في هذا الصدد، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع المنظمات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، اتخاذ التدابير المناسبة لزيادة التوعية على الصعيد العالمي بهذه المسائل وبغيرها من المسائل العالمية المهمة؛
    43. Demande, à cet égard, au Département de l'information de continuer, en coopération avec les pays concernés et les organisations et organes compétents du système des Nations Unies, à prendre des mesures appropriées pour sensibiliser l'opinion publique mondiale à ces questions et à d'autres questions importantes de portée mondiale; UN 43 - تطلب من إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع المؤسسات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز الوعي العام على الصعيد العالمي بهذه المسائل وبغيرها من المسائل العالمية المهمة؛
    44. Prie, à cet égard, le Département de l'information de continuer, en coopération avec les pays concernés et les organisations et organes compétents du système des Nations Unies, à prendre des mesures appropriées pour sensibiliser l'opinion publique mondiale à ces questions et à d'autres questions importantes de portée mondiale; UN 44 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومع المنظمات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز الوعي العام على الصعيد العالمي بهذه المسائل وبغيرها من المسائل العالمية المهمة؛
    Avec les institutions et programmes compétents du système des Nations Unies, je compte renforcer les efforts que nous déployons pour aider l'Indonésie dans sa recherche des moyens de reconstituer une société démocratique et de régler toute une série de problèmes complexes auxquels le pays doit faire face. UN 37 - وأعتزم، مع الوكالات والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، تعزيز جهودنا المبذولة لمساعدة إندونيسيا في سعيها إلى إقامة حكم ديمقراطي والتصدي للنطاق العريض من المسائل المعقدة التي تواجه ذلك البلد.
    e) Renforcer davantage l’action des organismes compétents du système des Nations Unies pour l’élimination de toutes les formes de discrimination et de violence contre les femmes; UN )ﻫ( مواصلة تعزيز الجهود التي تقوم بها الكيانات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة؛
    5. Engage les entités et les organisations compétentes des Nations Unies à coordonner au besoin les activités relatives aux recommandations qui figurent dans le rapport ; UN 5 - تشجع الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسق على النحو المناسب المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    51. Le Comité a noté que l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/50, avait engagé les entités et les organisations compétentes des Nations Unies à coordonner au besoin les activités relatives aux recommandations qui figuraient dans le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux. UN 51- ولاحظت اللجنة أنَّ الجمعية العامة شجَّعت، في قرارها 68/50، الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على أن تنسِّق جهودها، حسب الاقتضاء، فيما يخص المسائل المتعلقة بالتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين.
    4. Prie le Secrétaire général de communiquer le rapport à toutes les entités et les organisations compétentes des Nations Unies pour qu'elles puissent contribuer à la mise en œuvre concrète des conclusions et des recommandations qui y figurent, selon qu'il conviendra; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم التقرير على سائر الكيانات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، لكي يتسنى لها تقديم المساعدة على النحو المناسب تيسيرا لتنفيذ النتائج والتوصيات الواردة فيه على نحو فعال؛
    Il a donc demandé à la Présidente de la Commission d'encourager les organismes, fonds et programmes concernés des Nations Unies à participer à la session de la Commission et de les inviter à envisager d'organiser des manifestations parallèles à cette occasion. UN وعليه، طلب المكتب إلى رئيسة اللجنة أن تشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    Le Conseil souligne qu'il faut que les entités compétentes du système des Nations Unies, y compris les opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales en Afrique de l'Ouest, en étroite collaboration avec la MINUAUCE et dans les limites de leurs mandats et capacités existants, fournissent une assistance immédiate aux gouvernements des pays les plus touchés. UN ويشدد مجلس الأمن على ضرورة أن تقوم الكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في غرب أفريقيا، بالتعاون الوثيق مع البعثة وفي حدود ولاية وقدرات كل منها، بتقديم المساعدة العاجلة لحكومات البلدان الأكثر تضررا.
    Le Conseil affirme que les institutions spécialisées, les organes et institutions intéressés des Nations Unies, et les autres organisations intergouvernementales dont les activités touchent aux droits de l’homme, jouent dans le cadre de leurs mandats un rôle crucial dans la formulation, la promotion et la réalisation des normes concernant les droits de l’homme. UN ويؤكد المجلس أن الوكالات المتخصصة والهيئات والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تعنى أنشطتها بحقوق اﻹنسان، تؤدي دورا هاما في صياغة وتعزيز وتنفيذ معايير حقوق اﻹنسان في نطاق ولاياتها المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد