ويكيبيديا

    "المعنية بأنماط الاستهلاك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les modes de consommation
        
    Rapport de la réunion intersessions de haut niveau de la Commission du développement durable : cadre décennal de programmes sur les modes de consommation UN تقرير اجتماع لجنة التنمية المستدامة الرفيع المستوى المعقود بين الدورات بشأن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables UN الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Examen de la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan d'action de Johannesburg : cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables UN استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ التنفيذية: الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Examen de la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan d'action de Johannesburg : Cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables UN استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ التنفيذية: الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Le < < Processus de Marrakech > > est une initiative mondiale, à laquelle participent de nombreux acteurs, en vue de promouvoir la consommation et la production durables et d'œuvrer dans le sens du < < Cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables > > . UN عملية مراكش هي عملية عالمية لأصحاب المصلحة المتعددين ترمي إلى تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة والعمل من أجل الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Certains ont estimé que la Conférence pourrait envisager l'adoption d'un cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables, lequel devait être négocié à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. UN وذكر البعض أنه يمكن للمؤتمر أن ينظر في اعتماد إطار العشر سنوات للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة الذي من المتوقع أن يُتفاوض عليه في الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Dans le contexte d'un < < Cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables > > , le défi consiste à faciliter un abandon rapide des modes de consommation et de production non viables à long terme, afin de se situer ou de se resituer dans le champ des capacités des écosystèmes, tout en tirant vers le haut le niveau de vie de l'ensemble des individus et des peuples UN والتحدي الذي يطرحه الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة هو أن ييسر حدوث تحول سريع في أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة حتى تظل في إطار طاقات احتمال النظم الإيكولوجية، مع كفالة ارتفاع مستويات المعيشة وتقاربها في جميع أنحاء العالم.
    82. Lors de sa dix-huitième session, la Commission du développement durable a évoqué les thèmes du transport, des substances chimiques, de la gestion des déchets, des activités minières et d'un cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables. UN 82 - وناقشت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة عشرة قضايا النقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، ووضع إطار عمل مدته عشر سنوات للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Sous quelles formes le cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables, devant être mis sur pied et entériné à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable, contribuera-t-il au passage à une économie verte? UN `4` كيف يمكن أن يساعد الإطار العشري المستقبلي للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، المتوقّع وضعه وإقراره إبان الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، على دعم الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر؟
    La croissance doit aller de pair avec l'utilisation rationnelle des ressources naturelles et avec des modes de consommation et de production durables, en particulier dans le contexte du Cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables, qui devrait faire l'objet d'un message politique clair à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. UN ولا بد من ربط النمو بالاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، وكذلك بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، ولا سيما في سياق الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، التي يتوقع أن يُبعث برسالة سياسية واضحة بشأنها في الدورة 19 المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    Lors des débats sur le cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables tenus à la dix-huitième session de la Commission, des exemples de réussites en la matière ont été présentés, mais il a été constaté que les initiatives étaient souvent fragmentées et que des occasions de réaliser des synergies avaient été manquées. UN 7 - وخلال المناقشات حول الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة، عُرضت التجارب الناجحة في ما يتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، لكن لوحظ أن المبادرات غالبا ما كانت مجزأة لا تغتنم الفرص من أجل تحقيق التآزر.
    Plusieurs participants ont estimé que les critères devraient se fonder sur l'expérience acquise dans le cadre des modèles examinés, ainsi que d'autres modèles, tels que les stratégies pour la réduction de la pauvreté, le projet pilote Unis dans l'action et le cadre décennal africain de programmes sur les modes de consommation et de production durables. UN 72 - وارتأى الكثير من المشاركين أن المعايير ينبغي أن تكون مبنية على التجربة السابقة للنماذج المستعرضة والأخرى التي لم يتم استعراضها مثل استراتيجيات الحد من الفقر والمبادرة التجريبية لوحدة الأداء، والإطار العشري الأفريقي للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Le cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables devrait également être considéré comme une réponse décisive face à la nécessité de lancer des initiatives vertes à travers le monde tout en s'attaquant aux problèmes sociaux. UN 78 - وينبغي أيضا اعتبار الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة استجابة كبيرة لضرورة التوصل إلى اقتصادات خضراء في جميع أنحاء العالم أثناء معالجة الشواغل الاجتماعية().
    Quelles contributions à la dix-huitième session de la Commission du développement durable seraient-elles susceptibles d'aider à orienter la conception d'un ensemble décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables vers un ensemble susceptible d'encourager une économie verte et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement? UN (د) ما هي المدخلات التي تقدم للدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة والتي ستعمل على توجيه تصميم إطار عشري في المستقبل للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة بحيث يشجع الاقتصاد الأخضر ويسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؟
    La réunion intersessions revêt toute son importance dans la perspective de la Réunion intergouvernementale préparatoire qui doit se tenir du 28 février au 4 mars 2011 et des négociations sur un cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables qui doivent se tenir du 2 au 13 mars 2011 dans le cadre de la dix-neuvième session de la Commission. UN 9 - وسيكون الاجتماع المعقود ما بين الدورات مهما بالنسبة لنجاح الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي المقرر أن يعقد من 28 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2011، ولمفاوضات الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة المقرر عقدها من 2 إلى 13 أيار/مايو 2011 حول الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد