2006 Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Secrétariat de l'Organisation de coopération de Shanghai sur la gestion des ressources humaines | UN | 2006 الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى أمانة منظمة شنغهاي للتعاون |
Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Ministère bélarussien des affaires étrangères sur la gestion des ressources humaines | UN | الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية بيلاروس |
Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Ministère chinois des affaires étrangères sur la gestion des ressources humaines | UN | الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية الصين |
Le système de recrutement, d’affectation et de promotion est actuellement examiné par le Groupe de travail sur la gestion des ressources humaines. | UN | ٧١ - الفقرة ٧٦ - يجري استعراض التعيين والتنسيب والترقيات في سياق فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية. |
Cette liste a été élaborée en consultation avec le Service de gestion des ressources humaines de l’ONUN et mise en service à la fin de 2005. | UN | ووضعت القائمة المرجعية بالتشاور مع الدائرة المعنية بإدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة بنيروبي وبدأ العمل بها في نهاية عام 2005. |
Le Secrétaire général voudra peut-être appeler l'attention de le Groupe d'étude sur la gestion des ressources humaines sur cette contradiction. | UN | وقال إن اﻷمين العام قد يلفت انتباه فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية إلى هذا التناقض. |
La politique de mobilité doit encore être améliorée, compte tenu des recommandations de l'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines. | UN | ويتعين زيادة صقل السياسة كما ينبغي أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي ستقدمها فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية. |
2006 Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Secrétariat de l'Organisation de coopération de Shanghai sur la gestion des ressources humaines | UN | 2006 الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى أمانة منظمة شنغهاي للتعاون |
Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Ministère bélarussien des affaires étrangères sur la gestion des ressources humaines | UN | الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية بيلاروس |
Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Ministère chinois des affaires étrangères sur la gestion des ressources humaines | UN | الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية الصين |
Les fonctionnaires en poste à New York ont été invités à participer aux groupes de travail de l’Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines. | UN | ٢٧ - وقد دعي الموظفون في نيويورك إلى المشاركة في اﻷفرقة العاملة التابعة للفرقة العاملة المعنية بإدارة الموارد البشرية. |
Le Comité consultatif note à ce sujet que l'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines considère que la planification stratégique des effectifs doit figurer au premier rang des priorités des départements. | UN | وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية بإقرار فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية بأن التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة أولوية أساسية لكل الإدارات. |
Le Comité estime comme le Secrétaire général qu'il convient de tenir compte des recommandations de l'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines qui sont énumérées au paragraphe 69 du rapport durant l'examen. | UN | وتتفق اللجنة أيضا مع الأمين العام بأنه ينبغي أن تؤخذ في الحسبان أثناء الاستعراض توصيات فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية التي ترد قائمة بها في الفقرة 69 من التقرير. |
Un tableau intitulé «Question de la responsabilité : paramètres et objectifs» a été établi sur la base des discussions et sera affiné ultérieurement par les groupes de travail de l’Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines. | UN | ٣٣ - وقد أعد مخطط للمساءلة مقابل البارامترات/ اﻷهداف بالاستناد إلى المناقشات التي جرت بشأن زيادة التنقيح، داخل اﻷفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية. |
Il s'appuie sur la stratégie de gestion des ressources humaines approuvée par l'Assemblée générale en 1994 et repose dans une large mesure sur les recommandations de l'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines créée en 1998, qui a terminé ses travaux. | UN | ويعتمد على استراتيجية إدارة الموارد البشرية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٩٤، ويستفيد استفادة كبيرة من توصيات الفرقة العاملة المعنية بإدارة الموارد البشرية المنشأة في عام ١٩٩٨ والتي أنهت اﻵن أعمالها. |
Prenant acte en particulier des travaux de l'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines et de l'Équipe spéciale pour la simplification et la rationalisation des procédures administratives, il invite le Secrétaire général à informer l'Assemblée générale de la suite donnée à ces travaux dans son prochain rapport sur la gestion des ressources humaines. | UN | وبعد أن أشارت اللجنة بوجه خاص إلى العمل الذي أنجزته فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية وفرقة العمل المعنية بتبسيط وترشيد قواعد وأساليب العمل، شجعت الأمين العام على أن يحيط الجمعية العامة علما بآخر المستجدات عن ذلك العمل في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية. |
Le Comité consultatif prend note des travaux de l'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines et de l'Équipe spéciale pour la simplification et la rationalisation des procédures administratives. | UN | 6 - وتنوه اللجنة الاستشارية بالعمل الذي أنجزته فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية وفرقة العمل المعنية بتبسيط وترشيد قواعد إجراءات العمل. |
Paragraphe 70. La question des fonctions essentielles et non essentielles est un élément majeur des discussions actuellement menées par le nouveau Groupe de travail sur la gestion des ressources humaines en ce qui concerne la proportion des engagements de durée déterminée par rapport aux engagements à titre permanent. | UN | ٦٦ - الفقرة ٧٠ - تعد مسألة الوظائف الأساسية وغير الأساسية عنصرا جوهريا في المناقشات التي تجري حاليا بشأن نسبة العقود المحددة المدة إلى العقود الدائمة في سياق فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية. |
Cette liste a été élaborée en consultation avec le Service de gestion des ressources humaines de l'ONUN et mise en service à la fin de 2005. | UN | ووضعت القائمة المرجعية بالتشاور مع الدائرة المعنية بإدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة بنيروبي وبدأ العمل بها في نهاية عام 2005. |
Les chefs de secrétariat ont en outre affirmé l'importance qu'ils attachaient à la mobilité interorganisations et leur volonté de veiller à ce que des politiques et des mécanismes de contrôle soient mis au point et établis dans le contexte de leurs stratégies de gestion des ressources humaines. | UN | وأكد الرؤساء التنفيذيين أيضا التزامهم بالتنقل فيما بين الوكالات وبضمان وضع وتنفيذ السياسات وآليات الرصد في سياق استراتيجياتهم المعنية بإدارة الموارد البشرية. |