ويكيبيديا

    "المعنية بالتعدين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • minières
        
    • chargés des industries extractives
        
    • miniers
        
    • et stratégies de
        
    • stratégies de protection
        
    • sur l'exploitation minière
        
    • sur l'industrie extractive
        
    Le Groupe d’experts s’est procuré auprès des autorités minières de localités isolées des provinces du Sud-Kivu et du Maniema des statistiques sur les quantités licitement transportées vers Bukavu entre la UN وحصل الفريق على إحصاءات من السلطات المعنية بالتعدين في أماكن نائية في كيفو الجنوبية ومانييما، عن الذهب
    Les autorités minières burundaises assurent qu’il s’agit là d’une société nouvelle sans lien avec Mutoka. UN وأبلغت السلطات المعنية بالتعدين في بوروندي الفريق بأن تلك الشركة هي شركة جديدة لا صلة لها بموتوكا.
    497. Selon les autorités minières de la province, 1,8 tonne de minerai d’étain et de tantale ont été saisies à Goma et à Beni pendant la période de suspension des activités minières. UN 497 - وفقا للسلطات المحلية المعنية بالتعدين في كيفو الشمالية، تم ضبط 1.8 طن من ركاز القصدير والتنتالوم في غوما وبيني أثناء فترة حظر التعدين.
    18. Prie instamment la communauté des donateurs d'envisager de fournir une assistance et un soutien techniques ou autres accrus, afin de renforcer les capacités institutionnelles des organismes et institutions de la République démocratique du Congo chargés des industries extractives, du respect de la loi et du contrôle des frontières; UN 18 - يحث الأوساط المانحة على النظر في تقديم المزيد من المساعدة والدعم في المجال التقني أو غيره من المجالات لتعزيز القدرات المؤسسية لوكالات ومؤسسات جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بالتعدين وإنفاذ القانون ومراقبة الحدود؛
    Alors que de nombreux orpailleurs retournaient dans leurs foyers, Shiko a orchestré la prise en main totale des activités d’exploitation, forçant les autorités minières à lui abandonner le terrain. UN وفي حين مضى العديد من عمال الحفر عائدين إلى منازلهم، نسق شيكو عملية سيطرة كاملة على كافة أنشطة التعدين بما يبعد السلطات المعنية بالتعدين.
    Pour le moment, les autorités minières ougandaises ne cherchent pas à savoir si ces exportateurs soudanais sont une réalité ou si les factures présentées sont authentiques. UN وحاليا، لا تجري السلطات الأوغندية المعنية بالتعدين المزيد من التحقيقات فيما يتعلق بالوجود الفعلي لمصدّرين سودانيين وللتثبت من صحة الفواتير.
    Les autorités minières ougandaises ont assuré le Groupe qu’elles acceptent pour le moment cette situation afin que les négociants en or demeurent dans le cadre légal, mais qu’elles veilleront « à l’avenir » à ce qu’ils présentent des factures d’achat. UN وأفادت السلطات الأوغندية المعنية بالتعدين الفريقَ بأنها تتجاوز حاليا عن ذلك للإبقاء على تجار الذهب أولئك ضمن الإطار القانوني، لكنها ادّعت أنها ستصر على أن يقدّم التجار فواتير المبيعات ”في المستقبل“.
    Le Groupe a alors eu des entretiens avec eux sur les principes retenus concernant leurs sources. Plusieurs importateurs ont fait état d’offres d’or congolais qu’ils avaient rejetées, les cargaisons se révélant, après vérification auprès des autorités minières de la RDC, être falsifiées. UN وبدأ الفريق حوارا معهما بشأن سياستهما المتعلقة بتحديد المصادر وأطلع عدة مستوردين الفريق على عدد من عروض الذهب الكونغولي المرفوضة، وبعد التحقق لدى السلطات المعنية بالتعدين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تبين أنها عروض وهمية.
    Le Gouvernement du Territoire du Nord apporte un appui sous forme de financement et de secrétariat à l'Indigenous Mining and Enterprise Task Force (équipe spéciale autochtone chargée des activités minières et des entreprises), groupe consultatif qui se consacre à l'accroissement et à l'amélioration de l'emploi des autochtones et des possibilités d'obtenir des contrats dans l'industrie, notamment dans le secteur des activités minières. UN كذلك توفر حكومة الإقليم الشمالي تمويلاً ودعماً بالأمانة لفرقة العمل المعنية بالتعدين ومؤسسات السكان الأصليين، وهي فريق استشاري مكرس لزيادة وتحسين تشغيل السكان الأصليين وإتاحة فرص التعاقد في ميدان الصناعة، وبوجه خاص صناعة التعدين.
    Les aborigènes de ce Territoire participent aussi activement à la gestion et aux prises de décisions au sein de diverses structures consultatives, telles que les Comités consultatifs aborigènes pour la pêche, le groupe spécial aborigène pour les activités minières et les entreprises, et le Comité directeur du projet pastoral. UN كذلك تضطلع شعوب السكان الأصليين في الإقليم الشمالي بأدوار تشاركية واتخاذ قرارات عن طريق الأطر التشاورية المختلفة، ومنها اللجنة الاستشارية لمصايد أسماك السكان الأصليين، وفرقة العمل المعنية بالتعدين والمؤسسات للسكان الأصليين، واللجنة التوجيهية لمشروع مراعي السكان الأصليين
    Ces actes ont été signés par les acteurs concernés du secteur minier en République démocratique du Congo, dont les Gouverneurs des Kivus et du Maniema, des représentants des mineurs artisanaux, les responsables des comptoirs miniers et les négociants en minerais, la société civile, les détenteurs des droits d'exploitation, les transporteurs et les autorités minières congolaises locales. UN وتم التوقيع على وثائق الالتزام من قبَل الجهات العاملة في مجال التعدين ذات الصلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك محافظو مقاطعتي كيفو ومقاطعة مانيما، وممثلو التعدين الحرفي، وأصحاب التوكيلات التجارية، وتجار المعادن، والمجتمع المدني، وأصحاب حقوق التعدين، والقائمون على النقل، والسلطات المحلية الكونغولية المعنية بالتعدين.
    Selon des officiers des FARDC, le colonel Opia a été remplacé par le colonel Shiko en octobre 2010, juste après que la suspension est entrée en vigueur sur ordre des autorités minières de Misisi. UN ووفقا لضباط من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، حل محل العقيد أوبيا العقيد شيكو في أوائل شهر تشرين الأول/أكتوبر 2010، وذلك عقب أن أصدرت السلطات المعنية بالتعدين تعليماتها فيما يتعلق بحظر التعدين في ميسيسي.
    Dans le rapport sur la mission que des représentants de la justice militaire et des agents des autorités minières ont effectuée, en mai 2011, sur le groupement Basimbi, dans le territoire de Mwenga, aux confins du territoire de Shabunda, il est indiqué que la mine d’étain de Bugumbu était sous le contrôle de la 321e brigade, stationnée à Kamituga. UN وذكر تقرير مقدم من سلطات القضاء العسكري والسلطات المعنية بالتعدين عن بعثة أوفدت إلى تجمع باسيمبي في موينغا الواقعة على الحدود مع إقليم شابوندا في أيار/مايو 2011، أن اللواء 321 المتمركز في كاميتوغا هو الذي يسيطر على منجم قصدير بوغومبا.
    Cette lettre faisait suite à une mission effectuée le 9 avril 2011 par des agents des autorités minières et des services de sécurité, qui avaient constaté que Chunu aussi bien que Rubango avaient recours à des soldats insubordonnés et à des miliciens armés pour saper l’autorité de l’État. UN وجاءت الرسالة في أعقاب زيارة قامت بها السلطات المعنية بالتعدين والأجهزة الأمنية في 9 نيسان/أبريل 2011. وخلص تقرير البعثة إلى أن كلا من تشونو وروبانغو استخدم جنودا ومحاربين أعضاء في ميليشيات ”غير منضبطين“ لتقويض سلطة الدولة.
    Les autorités minières, les officiers des FARDC et les dirigeants locaux ont signalé une vague de recrutement à Irameso, à Omate et à Bisie, et indiqué qu’une cinquantaine de nouveaux combattants étaient entraînés par les FDLR près de Mayuwano, à l’est d’Omate (voir par. 513 à 521). UN وأبلغ كل من السلطات المعنية بالتعدين وضباط بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقادة المحليين عن موجة من التجنيد في إيراميسو وأوماتي وبيسي، حيث يخضع نحو 50 من المحاربين الجدد لتدريب بقيادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالقرب من مايووانو، شرق أوماتي (انظر الفقرات 513 إلى 521 أدناه).
    18. Prie instamment la communauté des donateurs d'envisager de fournir une assistance et un soutien techniques ou autres accrus, afin de renforcer les capacités institutionnelles des organismes et institutions de la République démocratique du Congo chargés des industries extractives, du respect de la loi et du contrôle des frontières; UN 18 - يحث الأوساط المانحة على النظر في تقديم المزيد من المساعدة والدعم في المجال التقني أو غيره من المجالات لتعزيز القدرات المؤسسية لوكالات ومؤسسات جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بالتعدين وإنفاذ القانون ومراقبة الحدود؛
    18. Prie instamment la communauté des donateurs d'envisager de fournir une assistance et un soutien techniques ou autres accrus, afin de renforcer les capacités institutionnelles des organismes et institutions de la République démocratique du Congo chargés des industries extractives, du respect de la loi et du contrôle des frontières ; UN 18 - يحث الجهات المانحة على النظر في تقديم المزيد من المساعدة والدعم في المجال التقني أو غيره من المجالات لتعزيز القدرات المؤسسية لوكالات ومؤسسات جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بالتعدين وإنفاذ القانون ومراقبة الحدود؛
    Ainsi, en 2010, Anglo American, l'un des principaux groupes miniers au monde, a dévoilé une initiative de développement des entreprises destinée à renforcer les économies locales en Afrique du Sud en 2010. UN وعلى سبيل المثال، كشفت شركة أنغلو أمريكية، وهي واحدة من أكبر المجموعات المعنية بالتعدين في العالم عن مشروع لتنمية المؤسسات لتعزيز الاقتصادات المحلية في جنوب أفريقيا في سنة 2010.
    politiques et stratégies de protection et de conservation de UN المعنية بالتعدين والبيئة واﻵثار المترتبة على سياسات
    1987 Commission préparatoire des Nations Unies sur l'exploitation minière des fonds marins et le Tribunal du droit de la mer, New York UN ١٩٨٧ لجنة اﻷمم المتحدة التحضيرية المعنية بالتعدين في المياه العميقة ومحكمة قانون البحار، نيويورك
    Résolution 2/5. Questions relatives à la Table ronde internationale sur l'industrie extractive et l'environnement, et incidences des politiques et stratégies de protection UN القرار ٢/٥ - المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدوليـــة المعنية بالتعدين والبيئة واﻵثار المترتبة علــــى سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد