ويكيبيديا

    "المعنية بالجريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la criminalité
        
    • chargé de la criminalité
        
    • pour la prévention du crime
        
    • de lutte contre la criminalité
        
    • spéciale sur le crime
        
    Le groupe d'action sur la criminalité et la sécurité dans les Caraïbes créé par la Communauté des Caraïbes a approuvé le projet. UN وأيّدت هذا المشروع فرقة العمل الكاريبية المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية.
    Le réseau européen de documentation et de recherche sur la criminalité transfrontière; UN الشبكة اﻷوروبية للوثائق واﻷبحاث المعنية بالجريمة العابرة للحدود
    La Police est également représentée auprès du Crime Consultative Committee (comité consultatif sur la criminalité), qui comprend aussi des représentants du grand public et reçoit ses réclamations. UN كما أنَّ الشرطة جزء من اللجنة الاستشارية المعنية بالجريمة التي تضم أفرادا من الجمهور وتدير صناديق شكاوى مخصّصة للجمهور.
    :: 96 jours-homme d'assistance technique de la Police des Nations Unies au comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales UN :: 96 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية
    Préparatifs des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime UN الأعمال التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالجريمة
    Cette évaluation a abouti à la Conférence ministérielle de Freetown, où le principe des cellules de lutte contre la criminalité transnationale a été adopté et un plan de travail interorganisations élaboré. UN وتوجت هذه المرحلة في مؤتمر فريتاون الوزاري، الذي اُعتمد فيه مفهوم الوحدات المعنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية، وأعقب ذلك وضع خطة عمل مشتركة بين الوكالات.
    Membre de la Commission présidentielle sur la criminalité dans le district de Columbia UN ١٩٦٥-١٩٦٦ عضوة في لجنة الرئيس المعنية بالجريمة في مقاطعة كولومبيا
    1965-1966 Membre de la Commission présidentielle sur la criminalité dans le district de Columbia UN ١٩٦٥-١٩٦٦ عضو لجنة الرئيس المعنية بالجريمة في مقاطعة كولومبيا
    Le Directeur de la Division des traités de l'ONUDC a participé à l'atelier sur la criminalité environnementale en qualité d'orateur principal; UN وشارك مدير شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بصفة متكلِّم رئيسي في حلقة العمل المعنية بالجريمة البيئية؛
    Quatre parmi les sept comités techniques constitués ont poursuivi leurs travaux (il s'agit des comités sur la criminalité et les questions pénales, le patrimoine culturel, la santé et l'environnement). UN ومن بين اللجان التقنية السبع المنشأة، واصلت اللجان الأربع التالية عملها: اللجنة المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية، واللجنة المعنية بالتراث الثقافي، واللجنة المعنية بالمسائل الصحية، واللجنة المعنية بالبيئة.
    84. En Afrique du Sud, les structures de renseignement sur la criminalité organisée et la criminalité facilitaient l'échange d'informations et la coopération. UN 84- وفي جنوب أفريقيا تقوم الأجهزة المعنية بالجريمة المنظمة والاستخبارات الجنائية بتيسير تبادل المعلومات والتعاون.
    La coopération internationale demeure l'un des instruments les plus importants à cet égard et les Bahamas se félicitent de l'appui fourni par le PNUCID au Groupe d'action sur la criminalité et la sécurité dans les Caraïbes. UN والتعاون الدولي يظل واحدة من أهم الأدوات في هذا الخصوص، وجزر البهاما ترحب بالدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى فرقة العمل الكاريبية المعنية بالجريمة والأمن.
    Tous les pays de la région de la mer Baltique participent à l'équipe spéciale sur la criminalité organisée dans la région de la mer Baltique, collaboration multidisciplinaire qui a permis d'améliorer les échanges en matière d'information et de renseignement. UN وتشارك جميع بلدان منطقة بحر البلطيق في فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة في منطقة بحر البلطيق، وهو تعاون متعدد الأطراف أدى إلى تحسين تبادل المعلومات والاستخبارات.
    Pour tout complément d'information sur l'Équipe spéciale sur la criminalité organisée dans la région de la mer Baltique, prière de se mettre en rapport avec le secrétariat de l'Équipe spéciale. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة في منطقة بحر البلطيق رجاء الاتصال بأمانة فرقة العمل:
    Appui quotidien aux travaux du comité technique chargé de la criminalité et des affaires pénales et à la salle de communication mixte UN عن طريق تيسير أعمال اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة على أساس يومي
    Le comité technique chargé de la criminalité et des affaires pénales a lancé la diffusion de dépliants sur la sécurité routière aux points de passage et organisé un séminaire sur les enfants vulnérables. UN فبدأت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية عملية توزيع منشورات أمان الطرق، عند نقاط العبور، ونظمت حلقة دراسية عن الأطفال المعرضين للخطر.
    Le Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales, qui est appuyé par la Force, a encore intensifié ses activités. UN 24 - وزادت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية التي تدعمها قوة الأمم المتحدة من تكثيف أعمالها.
    Structure des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime UN هيكل مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالجريمة
    Il rend compte des discussions du Groupe d'experts, qui a analysé trois étapes séparées, mais logiquement reliées entre elles, des congrès pour la prévention du crime: la préparation, le déroulement et le suivi. UN ويقدم التقرير سردا لمناقشات فريق الخبراء، التي عكفت على تحليل مراحل منفصلة ولكنها متصلة فيما بينها اتصالا منطقيا من مراحل مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالجريمة: وهي تحضيرها وسير أعمالها ومتابعتها.
    Jusqu'à présent, le Bureau de lutte contre la criminalité organisée a proposé des mesures de surveillance et de garde policière, l'octroi de logements et d'aliments, et une aide économique. UN وقد قدمت الوحدة الخاصة المعنية بالجريمة المنظمة، حتى الآن، رقابة وحراسة شرطية وسكن وغذاء ومساعدة مالية.
    À l'échelle régionale, les participants à la 23e séance de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, tenue à Georgetown en 2002, ont arrêté les mesures suivantes, recommandées par l'Équipe régionale spéciale sur le crime et la sécurité : UN وداخل هذه المنطقة، اتفق رؤساء الحكومات في الجماعة الكاريبية خلال الاجتماع الثالث والعشرين لمؤتمر رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية الذي انعقد في جورجتاون عام 2002 على المبادرات التالية التي أوصت بها فرقة العمل الإقليمية المعنية بالجريمة والأمن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد